Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) wspólnie, łącznie, solidarnie;

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adv. razem, wspólnie jointly and severally liable współodpowiedzialny jointly entitled współuprawniony jointly inherited estate wspólność majątku spadkowego jointly liable współodpowiedzialny jointly responsible współodpowiedzialny

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

łącznie, razem, wspólnie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adv łącznie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SPOŁEM

ZESPOŁOWO

Słownik internautów

wspólnie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

wspólnie, razem
jointly entitled: współuprawniony
jointly inherited estate: wspólność majątku spadkowego
jointly responsible: współodpowiedzialny
to act jointly: działać wspólnie, współdziałać

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

łącznie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Awarded jointly to the executives and directors of Goldman Sachs, Lehman Brothers, Bear Stearns, Merrill Lynch, AIG and Magnetar for "creating and promoting new ways to invest money - ways that maximise financial gain and minimise financial risk for the world economy, or for a portion thereof.

www.guardian.co.uk

7m in the third quarter from its 50% stake in UKTV, the pay-TV operator it jointly owns with BBC Worldwide.

www.guardian.co.uk

He added: "The banking commission that the chancellor and I jointly set up will hopefully be coming up with some strong conclusions about how we deal with that.

www.guardian.co.uk

The search for his accomplices led Scotland Yard detectives to Paris, where French and British police jointly identified up to 20 robberies that seemed to involve a similar gang of eastern Europeans.

www.guardian.co.uk

These are things that we should all in fact jointly support.
Są to rzeczy, które powinniśmy w zasadzie wszyscy wspólnie popierać.

We share this responsibility jointly, and time will not stand still for us.
Tę odpowiedzialność ponosimy wspólnie, a czas nie stanie dla nas w miejscu.

However, the fact that decisions are taken jointly does not mean they will be good ones.
Wspólny charakter decyzji nie przesądza jednak o ich jakości.

They have decided to exercise part of their sovereignty jointly.
Zdecydowały o wspólnym wykonywaniu części swoich suwerennych praw.

On this point, we must all act jointly in a very responsible manner.
W tej kwestii musimy działać wspólnie w sposób bardzo odpowiedzialny.

However, everyone is aware that Europe can only move forward jointly in the right direction.
Każdy wszakże ma świadomość, że Europa może jedynie iść do przodu - wspólnie i we właściwym kierunku.

It is right that Europe must respond jointly to the crisis.
Prawdą jest, że Europa musi wspólnie stawić czoła kryzysowi.

Desmond, we haven't done anything jointly in years, this is no time to start.
Desmond, wspólnie od lat nic nie robiliśmy, a to niezbyt dobry czas by zaczynać.

If we jointly decide to try to change those priorities, that would be a good thing.
Jeśli wspólnie postanowimy spróbować zmienić te priorytety, będzie to prawidłową rzeczą.

We are jointly responsible for ensuring security at global level.
Jesteśmy współodpowiedzialni za zapewnienie bezpieczeństwa na poziomie światowym.

However, we have also worked jointly to remove them again once the objective has been achieved.
Jednocześnie pracowaliśmy wspólnie na rzecz ich zlikwidowania po osiągnięciu zamierzonego celu.

Such matters will be decided jointly by the governments and labour markets of the countries concerned.
Sprawy tego rodzaju będą pozostawały we wspólnej gestii rządów i rynków pracy zainteresowanych państw.

This means that data can be presented jointly by producers of the same substance.
Oznacza to, że dane będą mogły być przedstawiane wspólnie przez producentów tej samej substancji.

The citizens of Europe expect us to act jointly in this crisis and not to oppose one another.
Obywatele Europy oczekują, że w czasie obecnego kryzysu będziemy działać wspólnie, a nie walczyć ze sobą.

I believe that we must act jointly to counter protectionism.
Uważam, że musimy podjąć wspólne działania, aby temu zapobiec.

There is a will here to cooperate, to do things together and to resolve matters jointly.
Istnieje wola, aby współpracować, podejmować razem działania i wspólnie rozwiązywać problemy.

You must ensure that this jointly managed stock remains healthy in the future.
Musi pani zapewnić na przyszłość dobrą kondycję tych wspólnie zarządzanych zasobów.

Many politicians from Kosovo are also saying that this process can be jointly pursued.
Wielu polityków z Kosowa także mówi, że ten proces może być prowadzony wspólnie.

Perhaps the two administrations should have done it jointly?
Być może te dwie władze powinny zrobić to wspólnie?

We expect that a common strategy will be developed jointly with the Member States.
Oczekujemy, że razem z państwami członkowskimi opracowana zostanie wspólna strategia.

We have to ask ourselves how we can make progress jointly with other states.
Musimy zadać sobie pytanie, w jaki sposób możemy wspólnie z innymi państwami poczynić postępy.

The report also lays out a large number of principles and jointly agreed routes.
W sprawozdaniu uwzględniono wiele zasad i wspólnie obranych kierunków.

Accordingly, we must jointly define our common European security interests in this context.
W związku z tym musimy razem określić nasze wspólne europejskie cele dotyczące bezpieczeństwa w tym zakresie.

I hope that we shall then jointly achieve European added value for all stakeholders.
Mam nadzieję, że wtedy wspólnie osiągniemy europejską wartość dodaną dla wszystkich zainteresowanych stron.

They are difficult; there will be disagreement, but we are taking them on jointly.
Kwestie te są trudne; nie unikniemy rozbieżności poglądów, ale podchodzimy do problemów wspólnie.

We want what you said earlier to be a commitment, because we are all jointly responsible.
Chcemy, by to, co Pan powiedział wcześniej stało się zobowiązaniem, ponieważ wszyscy jesteśmy wspólnie odpowiedzialni.

We in the European Union must therefore act jointly to confront it.
Unia Europejska musi więc działać wspólnie, aby mu przeciwdziałać.

I repeat: first the hierarchy, so that jointly agreed rules can be applied in the best possible way.
Powtarzam: po pierwsze hierarchia, aby wspólnie uzgodnione zasady mogły być stosowane w najlepszy z możliwych sposobów.

In 2000 came the first attempt to create individual functional blocks of air space above Europe that would be jointly controlled.
W 2000 roku podjęto pierwszą próbę stworzenia pojedynczych bloków funkcjonalnych przestrzeni powietrznej nad Europą, które można by wspólnie kontrolować.

We must not accept this and I hope that we will oppose it jointly.
Liczę, że wspólnie się temu przeciwstawimy.

However, Europe is still facing challenges that we need to deal with jointly at European level.
Przed Europą stoją jednak nadal wyzwania, którymi musimy zająć się wspólnie na szczeblu europejskim.

In basic terms, we now need to jointly realise what we essentially already promised.
Zasadniczo musimy teraz wspólnie uświadomić sobie, co tak naprawdę już obiecaliśmy.

In the near future, this means jointly ensuring the conduct of free, fair and transparent local elections.
W najbliższej przyszłości oznacza to wspólne zorganizowanie wolnych, uczciwych i przejrzystych wyborów lokalnych.

The first is that we must jointly pull our ambassadors out of Tripoli.
Pierwszy jest taki, że wszyscy musimy odwołać naszych ambasadorów z Trypolisu.

It is not a simple issue but a huge challenge - a common challenge which we must cope with jointly.
To nie jest prosta sprawa, ale poważne wyzwanie - wspólne wyzwanie, z którym wspólnie musimy sobie poradzić.

We need a new and positive approach, jointly with the United States, if possible, but without them if not.
Potrzeba nam nowego i pozytywnego podejścia, wspólnie ze Stanami Zjednoczonymi, jeżeli to możliwe, lecz jeżeli nie - to również bez nich.

It is important that this commissioner be jointly responsible with the other commissioners, and not just someone who gives them opinions.
Ważne jest, by komisarz ten był wspólnie odpowiedzialny z innymi komisarzami, a nie był tylko kimś, kto im doradza.

I want to buy that jointly sealed covenant.
Chcę kupić ten opieczętowany dokument.

So that jointly sealed covenant did still exist?
A więc opieczętowana umowa istnieje?

This jointly sealed covenant is... the absolute proof of it.
Ten opieczętowany dokument jest na to niezbitym dowodem.

The aim was not only to create uniform rules but also to ensure that they were then jointly and simultaneously implemented.
Celem było nie tylko stworzenie jednolitych zasad, lecz także upewnienie się, że będą one następnie wspólnie i jednocześnie wdrażane.

Our aim is to discuss everything jointly in the codecision procedure with a clear focus and therefore I ask you for your support.
Naszym celem jest przeprowadzenie dyskusji ze szczególną uwagą nad tymi wszystkimi zagadnieniami łącznie w ramach procedury współdecyzji, dlatego też zwracam się do państwa z prośbą o poparcie.

However, we must not use the financial crisis as an excuse for putting at risk what we have jointly achieved.
Nie możemy jednak posługiwać się kryzysem finansowym jako pretekstem do narażenia tego, co wspólnie osiągnęliśmy.

It is important for us to talk about vocational education and training, because we have jointly decided that Europe should have an internal market.
Poruszanie przez nas kwestii kształcenia i szkolenia zawodowego ma zasadnicze znaczenie, ponieważ postanowiliśmy wspólnie, że Europa powinna mieć rynek wewnętrzny.

We have found and jointly negotiated a whole series of points in the compromise in order to make the programme more attractive.
Ustaliliśmy i wspólnie wynegocjowaliśmy cały szereg zagadnień składających się na kompromis, które uatrakcyjnią program.

Some Member States launched individual aid campaigns and others acted jointly.
Niektóre państwa członkowskie zainicjowały własne akcje humanitarne a inne działały wspólnie.

Jointly with the Commission and the American side we have held so-called exploratory talks.
Wspólnie z Komisją i stroną amerykańską odbyliśmy tak zwane rozmowy wstępne.

This means that the immigration problem is a European one; it concerns us all, and we must address it jointly.
Oznacza to, że problem imigracji jest problemem europejskim, dotyczy nas wszystkich i musimy wspólnie się do niego odnieść.

We jointly agreed that this issue cannot be accommodated in the Staff Regulations.
Wspólnie zgodziliśmy się, że nie da się jej ująć w regulaminie pracowniczym.

In this regard, all I can do is call once again for us to truly put into practice the interventions that we have jointly envisaged.
W tym względzie mogę tylko ponownie wezwać nas wszystkich do faktycznego praktycznego wdrożenia interwencji, jakie wspólnie zaplanowaliśmy.