(Verb) zwinąć/zwijać; (po)wikłać, (za)gmatwać; matematyka potęgować; wplątać/wplątywać, wmieszać, wciągnąć/wciągać;
involve sb|sth - dotyczyć kogoś|czegoś;
involve doing sth - wymagać zrobienia czegoś, wiązać się ze zrobieniem czegoś;
involve oneself (with/in sth) - (za)angażować się;
involve sth - wymagać czegoś, pociągnąć/pociągać za sobą coś, być związanym z czymś;
(in) dotyczyć, wciągać, absorbować, obejmować, pociągać za sobą, wplątać, wymagać, wmieszać
powodować, pociągać za sobą to ~ expenses pociągać za sobą wydatki
vt 1. powodować, pociągać za sobą 2. obejmować to involve expenses pociągać za sobą wydatki to involve penalty pociągać za sobą karę
włączać, angażować, powodować, pociągać za sobą, obejmować
wciągnąć vt
wciągnąć w proces chorobowy, zająć
vt obejmować
wciągać, pociągać za sobą
wmieszać, uwikłać
gmatwać
ZWIJAĆ
WIKŁAĆ
UWIKŁAĆ
WWIKŁAĆ
WPLĄTAĆ
WMIESZAĆ
ZAMIESZAĆ
WCIĄGAĆ
ANGAŻOWAĆ
ZAANGAŻOWAĆ
DOTYCZYĆ
ZADŁUŻYĆ
obejmować
pociągać za sobą
odnosić się
wplątywać (w sprawę)
angażować się
obejmować, wikłać, wplątywać
pociągać za sobą
to involve penalty: pociągać za sobą karę
to involve sb in a crime: wmieszać kogoś w zbrodnię
komplikować
obejmować
pociągać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Of course, it is up to individual nations how they involve their own parliaments.
Oczywiście od poszczególnych krajów zależy, jak będą angażować swoje parlamenty.
On behalf of the rapporteur, I would once again like to thank everyone involved.
W imieniu sprawozdawczyni chcę jeszcze raz podziękować wszystkim zaangażowanym.
in writing. - (PL) Pedestrians and cyclists are often involved in road accidents.
na piśmie. - Piesi i rowerzyści są bardzo częstymi ofiarami wypadków drogowych.
A Seoul military official said tomorrow's exercise would involve firing artillery rounds into waters south-west of the island, not toward North Korea.
Cider making is a fine art, which may involve a dead rat (the nitrogen it contains assists fermentation), plenty of swearing, a fair bit of magic and even more luck.
Mostly it involves turning several hundred gallons of delicious juice into homemade Toilet Duck.
But from the beginning we are conditioned not to involve our emotions," Pushpa said.
To be underground would involve utter secrecy about your new sound, and ignoring media contact with a thousand amateur music and style bloggers.
We don't like to involve the police, if you know what I mean.
Nie chcemy angażować policji, jeśli wiecie co mam na myśli.
And the less you involve me, the better for both of us.
I czym mniej mnie w to angażujesz, tym lepiej dla nas obu.
You will involve yourself in the life of the hospital.
Musisz zaangażować się w życie szpitala.
We're going to have to involve your parents in this.
Będziemy też musieli włączyć w to Twoich rodziców.
I believe it is very important to involve the parents.
Uważam, że bardzo istotne jest angażowanie rodziców.
You think that's right to involve the women like this?
Uważasz, że dobrze włączać w to kobiety, jak te?
No, I don't want to involve you in any more of this.
Ja nie chcę cię w to wciągać. Gdzie jesteś?
However, the protection also has to involve the children themselves.
Ochrona musi jednak zakładać także udział samych dzieci.
I'm sorry to have to involve you in this way.
Przykro mi, że muszę angażować cię w ten sposób.
So whatever's going on, it has to involve this company.
Więc cokolwiek się wydarzyło, miało to coś wspólnego z tą firmą.
He says, Please, do not involve my family in this situation.
Prosi, żeby nie mieszać do tego jego rodziny.
He must be very desperate, to try to involve me.
Musi być bardzo zdesperowany, skoro próbuje mnie w to wciągnąć.
Is there any reason you had to involve Gray in our business?
Jest jakiś powód aby mieszać Gray w nasze sprawy?
However, people realised that the process did not involve democratic choice.
Zdali sobie oni po prostu sprawę, że procedura ich wyboru nie była procedurą demokratyczną.
It is also clear to us that this needs to involve everyone in Europe.
Nie ulega naszym zdaniem wątpliwości, że wymaga to zaangażowania całej Europy.
Physical exercise can simply involve walking for at least half an hour a day.
Aktywność fizyczna może zwyczajnie polegać na codziennym, co najmniej półgodzinnym spacerze.
What happens between me and Georgia shouldn't involve you, but it does.
To co się dzieje między mną a Georgia nie powinno dotyczyć ciebie. Ale dotyczy.
This strategy will involve small steps down a long road.
Ta strategia będzie wymagała pokonania długiej drogi małymi krokami.
I didn't intend for him to involve you in this.
Dlatego nie zamierzam go angażować w tą sprawę
I have a plan, too. And it doesn't involve being pregnant all the time.
I nie ma w nich bycie w ciąży przez cały czas.
Emergencies often involve a high human, financial and environmental cost.
Sytuacje nadzwyczajne często wiążą się z wysokimi kosztami ludzkimi, finansowymi i ekologicznymi.
I have to say some of the great traditions involve winning!
Muszę powiedzieć, że mamy niezłą tradycję obejmującą wygrywanie!
Only the ones that might involve stopping the patient's heart.
Tylko na te, które mogą zatrzymać serce pacjentki.
For this reason, lifelong training should involve all social factors.
Z tego powodu uczenie się przez całe życie powinno obejmować wszystkie czynniki społeczne.
Let's try one that doesn't involve your 10-year-old sister joining the Army.
Wymyśl coś, co nie zakłada, żeby twoja 10-letnia siostra wstępowała do armii.
We should continue with the efforts to involve those countries more intimately.
Nadal powinniśmy jednak starać się zacieśniać współpracę z tymi krajami.
For example, it could involve all the Commissioners being present together to answer direct questions.
Mógłby on polegać na przykład na obecności w Parlamencie wszystkich komisarzy, którzy odpowiadaliby na bezpośrednie pytania.
What could turtle possibly have to do that doesn't involve us?
Co takiego miałby do zrobienia Turtle, co nie dotyczy nas?
Maybe something that doesn't involve sticking stuff in your brain.
Może jest coś, co nie wymaga wkładania niczego do mózgu.
It will involve a small sacrifice on your part, my dear.
To będzie wymagało poświęcenia z twojej strony, moja droga.
If there's a crime, it should not involve the temple.
Jeśli popełniono tu zbrodnię to poza świątynią.
Chemical reactions involve change on two levels: matter and energy.
Reakcje chemiczne powodują zmiany na dwóch poziomach: materii i energii.
There's tons of fun stuff we can do that doesn't involve sex.
Możemy robić mnóstwo rzeczy nie związanych z seksem.
That is why in my view we need to involve - as I said at the end - all data protection bodies.
Z tego względu uważam, że musimy zaangażować wszystkie organy ochrony danych, o czym mówiłem na końcu.
Whatever issues you have with me don't involve her.
Cokolwiek do mnie masz, nie dotyczy jej.
But the problem is that those conditions always involve heavy sacrifices for the workers.
Problem jednak polega na tym, że te warunki oznaczają duże ofiary dla pracowników.
My aim is to involve Parliament and to come to a decision together.
Moim celem jest zaangażowanie Parlamentu i wspólne podjęcie decyzji.
The measures to be taken must involve children, families and schools, together with all other stakeholders.
Środki, które należy podjąć, muszą angażować dzieci, rodziny i szkoły, wraz ze wszystkimi zainteresowanymi stronami.
Let us involve in it the national, regional and local authorities responsible for education.
Włączmy w te działania władze krajowe, regionalne i lokalne, które odpowiadają za sprawy oświaty.
It can quite often involve nursing care and various aspects of child development.
Może ona dość często obejmować opiekę pielęgniarską i dbanie o różne aspekty rozwoju dziecka.
In a crisis, the way out cannot involve yet more, new taxes which would be difficult to collect.
W czasach kryzysu metodą wyjścia z niego nie może być wprowadzanie dalszych podatków, które byłyby trudne do zbierania.
This doesn't involve killing any chickens or anything, does it?
To nie wymaga zabijania żadnych kurczaków, prawda?
We gotta do something, and it's not going to involve hurting anyone.
Rancza już nie ma. Musimy coś wymyślić. Tak, żeby nikomu nie stała się krzywda.
It seems to me absolutely essential to involve women in the dialogue.
Wydaje mi się rzeczą absolutnie zasadniczą, aby w dialogu uczestniczyły kobiety.
I had no right to involve you in this.
Nie miałam prawa wciągać cię w to.
And it was Olla's idea not to involve your mother.
To był Olli pomysł, żeby nie mieszać w to twojej matki.
But it's best not to involve you with them.
Jednak najlepiej będzie nie mieszać cię w to.
Do not involve the approval of your other parental unit.
Nie staraj się uzyskać akceptacji... ze strony drugiej jednostki rodzicielskiej.
All right, but just promise me it doesn't involve any dangerous animals, will you?.
Dobra, ale przyrzeknij, że nie wciągniesz w to żadnych niebezpiecznych stworów.
You can't expect him to want you to involve his own daughter.
Więc co? Nie możesz oczekiwać, że chciałby, żebyś wciągnął w to jego córkę.