Nowoczesny słownik angielsko-polski

badacze

śledczy

Słownik internautów

śledczy, badacze

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

International investigators said the torpedo had been fired from a North Korean submarine; Pyongyang, however, denies any involvement.

www.guardian.co.uk

investigators were trying to piece together what happened before it crashed into the hills, but the plane's black box data recorder has yet to be recovered.

www.guardian.co.uk

The unit, the creation of which was announced in March, comprises 80 staff including military investigators and former Scotland Yard homicide detectives.

www.guardian.co.uk

Such is the scale of the trust deficit and the power of online opinion that police took the remarkable step today of welcoming citizen investigators to help investiagte one of China's most high-profile cases.

www.guardian.co.uk

I've tried everything to track you down: State department, private investigators.
Próbowałam wszystkiego, żeby cię namierzyć: urzędy, prywatni detektywi.

As crime scene investigators, we meet people on the worst day of their lives.
Jako śledczy, poznajemy ludzi w ich najgorszych dniach życia.

There's one of our investigators in Washington that might be helpful.
Jest jeden taki z naszych śledczych w Waszyngtonie który, mógłby być pomocny.

Then why did you lie to the investigators about how she performed?
To dlaczego kłamałeś w trakcie dochodzenia o jej zachowaniu?

Fire investigators determined the point of origin is down the hall.
Inspektorzy pożarowi ustalili, że punkt zapłonu był na końcu korytarza.

But that comes from witnesses. Has not been confirmed by investigators.
To są informacje od świadków, nie potwierdzone przez prowadzących śledztwo.

Well, you're not the only one with crack investigators, Helen.
Więc nie jesteś jedyną osobą z elitarnym śledczym, Helen.

We're private investigators hired by Kentucky's husband to find her killer.
Jesteśmy pywatnymi śledczymi wynajętymi przez męża Kentucky, by znaleźć jej zabójcę.

Investigators say she'd been buried in the shallow grave for years.
Śledczy twierdzą, że była pochowana w płytkim grobie przez całe lata.

My investigators think you are some kind of witch.
Pewnie pomyśleli, że jesteś wiedźmą.

Jack Malone is one of the best investigators I have ever worked with.
Jack Malone to jeden z najlepszych śledczych, z którymi pracowałam.

I hope in the future that the Croatian authorities will allow investigators to have access to the necessary documents.
Mam nadzieję, że w przyszłości chorwackie władze zapewnią śledczym dostęp do koniecznych dokumentów.

We have two investigators working on this case.
Mamy dwóch oficerów śledczych, pracujących nad tą sprawą.

Your investigators have had months to falsify this data!
Twoi śledczy mieli miesiące na sfałszowanie tych danych.

Investigators recovered a wooden chest containing what appears to be human remains.
Prowadzący dochodzenie wydobyli drewnianą skrzynię zawierającą coś, co wydaje się być ludzkimi szczątkami.

Your colleagues were the primary investigators on that case? That is correct.
Twoi współpracownicy byli głównymi śledczymi w tej sprawie?

There will be an army organised to find us - investigators, detectives, and informers.
Będzie armia organizacji, aby nas znaleźć - wywiadowcy, dedektywi i informatorzy.

Two investigators from the agency joined the Belgian team in charge of the investigation just a few hours after the accident occurred.
Dwóch pracowników agencji zostało oddelegowanych do belgijskiego zespołu prowadzącego dochodzenie już kilka godzin po wypadku.

He lead investigators to an area in the Pine Barrens.
Zaprowadził śledczych na obszary w Pine Barrens.

Irene, I want you to assist the investigators.
Irene, chciałbym, abyś towarzyszyła detektywom.

We need information provided by independent investigators.
Potrzebujemy informacji od niezależnych kontrolerów.

Will it now become the norm for the German Government to buy from tax investigators data that has been obtained illegally?
Czy teraz normą stanie się kupowanie przez niemiecki rząd danych uzyskanych niezgodnie z prawem przez detektywów podatkowych?

Schmit's Committee hired special legal council and full-time professional investigators
Komisja Schmita wynajęła zespół ekspertów prawnych oraz zawodowych detektywów

Don't you have other investigators at infelddaniels?
Nie macie innych detektywów w InfeldDaniels?

Troy Boner was found by the investigators and his video-taped testimony taken under oath.
Troy Boner został odnaleziony przez detektywów i złożył pod przysięgą zeznania, które nagrano.

You and Scully are excellent investigators, and your motives are just.
Ty i Scully jesteście znakomitymi śledczymi, a wasze intencje są zawsze czyste.

Last week,a puzzle of New York City was sent to one of my investigators.
W zeszłym tygodniu jednemu z moich śledczych wysłano puzzle Nowego Jorku.

The US investigators can no longer rely on the legal opinions concerning torture and other interrogation techniques written since 9/11.
Oficerzy śledczy w USA nie mogą już powoływać się na opinie prawne w sprawie tortur oraz innych technik przesłuchiwania, które napisano po wydarzeniach 11 września.

Hey, you guys call yourselves investigators?
Hej,I wy nazywacie siebie śledczymi?

Tell the investigators you're ill.
Powiedz policji, że jesteś chory.

Investigators recently discovered that untreated household waste has been tipped into the Mediterranean all around Naples.
Kontrolerzy wykryli w ostatnim czasie, że w Morzu Śródziemnym, w pobliżu Neapolu, zatopiono niedawno nieprzetworzone odpady pochodzące z gospodarstw domowych.

Investigators have prepared implausible new charges against Khodorkovsky and have been holding him in pre-trial detention for nearly two years.
Oficerowie śledczy przygotowali nowe nieprzekonujące zarzuty przeciwko Chodorkowskiemu i przetrzymują go od dwóch lat w areszcie.

Instead, the investigators and prosecutors involved in the death of Sergei Magnitsky have been promoted and rewarded.
Zamiast tego śledczy i prokuratorzy zamieszani w śmierć Siergieja Magnickiego otrzymali awanse i nagrody.

We're investigators with the Bridgewater Juvenile Justice Department.
Jesteśmy z Wydziału Sprawiedliwości dla Nieletnich.

On more than one occasion, UN investigators have discovered that UN soldiers themselves have forced Congolese girls into prostitution.
Niejednokrotnie prowadzący dochodzenia urzędnicy ONZ wykrywali, że żołnierze błękitnych hełmów zmuszali kongijskie dziewczęta do prostytucji.

The first agreements, imposed by Europe, have been strongly criticised by NGOs and investigators in those countries, and today Parliament has reviewed them.
Pierwsze umowy, które zostały narzucone przez Europę, zostały zdecydowanie skrytykowane przez organizacje pozarządowe oraz badaczy w tych krajach, a dziś Parlament je zmienił.

From my point of view, it is fundamentally wrong for alleged terrorism investigators to have such extensive access to databases, because this undermines people's self-determination over their own personal data.
Z mojej perspektywy z gruntu niewłaściwe jest, by podmioty rzekomo ścigające terrorystów miały tak szeroki dostęp do baz danych, ponieważ narusza to prawa ludzi do rozporządzania własnymi danymi osobowymi.

All the investigators were given access to the airports at Otopeni, Bucharest and Constanţa, as well as to the base at the Torrejón Satellite Centre.
Wszyscy śledczy uzyskali dostęp do lotnisk w Otopeni, Bukareszcie i Konstancy, jak również do bazy w Centrum Satelitarnym Torrejón.

Unfortunately, the citizens of Pakistan and the families of the victims cannot expect much from a judicial system that is blighted by corruption, intimidation and poorly-trained investigators and prosecutors.
Obywatele Pakistanu nie mogą się niestety wiele spodziewać po systemie sądowym wypaczonym przez korupcję, zastraszanie oraz niewyszkolonych śledczych i prokuratorów.

Regarding procedural rights, the new OLAF manual adopted in December 2009, which has been transmitted to Parliament, already provides comprehensive guidance for OLAF investigators.
W odniesieniu do uprawnień proceduralnych już nowa instrukcja OLAF przyjęta w grudniu 2009 roku i przesłana Parlamentowi zawiera kompleksowe wytyczne dla kontrolerów OLAF.