Słownik internautów

koliduje

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

As a result, what happens is Whitehall interferes a hell of a lot, setting targets and bureaucracy.

www.guardian.co.uk

Europe will not be successful if it interferes in every area of people's lives.
Europa nie odniesie sukcesu, jeżeli będzie się wtrącać w każdą sferę życia ludzi.

Whenever I reach out to touch life, his hand interferes.
Zawsze, gdy wyciągam rękę ku życiu, on mnie zatrzymuje.

Well, I try not to think because it interferes with my rugby.
Próbuję nie myśleć. To kłóci się z moim rugby.

Does my fellow Member really think that economic governance, for example, only interferes with the economy?
Czy mój kolega poseł rzeczywiście uważa, że zarządzanie gospodarcze, na przykład, dotyczy jedynie gospodarki?

Anybody who interferes with my mission will suffer the same fate.
Każdego, kto miesza się w moją misję, czeka ten sam los.

It doesn't mean a thing to me except when it interferes with the picture.
Nic mnie ono nie obchodzi, o ile nie koliduje z filmem.

Just slap her hard if she interferes with your meditations.
Po prostu daj jej ostrego klapsa, gdy przeszkodzi ci w rozmyślaniach...

The council doesn't like it when he interferes in Jedi affairs.
Radzie nie podoba się, że miesza się on w sprawy Jedi.

It emits a magnetic charge that interferes with the system.
Emituje to ładunek magnetyczny, który zakłóca system.

Loyalty is a virtue. But in the desert nothing interferes with survival.
Lojalność jest cnotą, ale na pustyni walczy się o przetrwanie.

We simply wish to ensure that nothing interferes with your enjoyment of the meal.
Chcemy tylko, żeby nic nie przeszkadzało państwu w delektowaniu się posiłkiem.

Every time they broadcast, it interferes with my signal.
Za każdym razem jak coś nadają, to zakłócają mój sygnał.

Lack of economic independence also interferes with people's sense of dignity.
Brak samodzielności ekonomicznej powoduje także naruszenie poczucia godności.

Illegal work interferes with the functioning of the internal market, preventing effective competition.
Nielegalna praca zaburza funkcjonowanie rynku wewnętrznego, zapobiegając skutecznej konkurencji.

No matter what you do, it never interferes.
Nieważne, co robisz, nigdy nie przeszkadza.

If the White House interferes, you will be involved in this...
Jeśli wmiesza się w to Biały Dom...

Someone always interferes with... you're a builder too, you'll understand.
Ktoś zawsze koliduje z... Jest pan budowniczym, więc zrozumie to pan.

The threat alone interferes with the process.
Sama groźba przeszkadza procesowi.

On the contrary, in many cases it will bring additional problems, certainly if it interferes with the public service obligation at local or regional level.
Przeciwnie, w wielu przypadkach doprowadzi ona do powstania dodatkowych problemów, a z pewnością, jeśli zakłóca obowiązki z zakresu usług publicznych na szczeblu lokalnym i regionalnym.

What if something interferes with that?
A co jeśli coś temu przeszkodzi?

Nobody interferes with us any more.
Nikt nam już nie przeszkadza.

It is when it interferes with her responsibilities as a Charmed One.
To złe, jeśli ingeruje w jej obowiązki jako Czarodziejki.

This report, moreover, interferes with the rights of Member States, since it wishes to change their pro-family policies.
Ponadto przedmiotowe sprawozdanie godzi w prawa państw członkowskich, jako że postuluje się w nim zmianę ich polityk prorodzinnych.

The absence of gravity interferes with my digestion, so...
Brak grawitacji kłóci się z moim trawieniem.

Not one that interferes or overlaps with their work, but one that supports and strengthens them.
Nie taki, który będzie ingerował lub powielał jej pracę, ale taki, który będzie ją wspierał i wzmacniał.

Secondly, it grossly interferes in people's personal lives, as pointed out by Edit Bauer.
Po drugie, jak wskazała pani poseł Edit Bauer, poważnie ingeruje w życie osobiste ludzi.

That is actually unacceptable because it interferes with democratic supervision, leads to a lack of responsibility and certainly does not help the transparency of funding.
Jest to tak naprawdę nie do przyjęcia, gdyż jest sprzeczne z zasadą demokratycznego nadzoru, skutkuje brakiem odpowiedzialności i z pewnością nie poprawia przejrzystości finansowania.

If he interferes, arrest him.
Jeśli będzie przeszkadzał, aresztować go.

He does this job without politeness, without manners, he interferes in debates and speaks out of turn.
Bo robi to niegrzecznie, niekulturalnie, przeszkadza w debacie, wchodzi poza kolejnością.

Madam President, this final proposal on seal hunting is wholly unacceptable as it grossly interferes with other countries' affairs.
Pani przewodnicząca! Wniosek w swym ostatecznym kształcie jest nie do przyjęcia, ponieważ rażąco ingeruje w sprawy innych państw.

Or as Mr McCreevy said - whenever politics interferes, the result is always worse.
Czy też, jak mawiał pan komisarz McCreevy - gdy w sprawy miesza się polityka, rezultat jest zawsze gorszy.

Moreover, it often interferes in the uprisings, without respecting the sovereign laws of the peoples of the region.
Ponadto często ingeruje w powstania, nie szanując suwerennych praw narodów regionu.

It interferes with tower communications.
To przeszkadza komunikacji z wierzą lotów.

If the republic interferes now,
Jeśli Republika przeszkadza teraz,

Mr President, we live and work in a global market economy, and we cannot expect to put in place legislation which interferes with that.
Panie przewodniczący! Żyjemy i pracujemy w globalnej gospodarce rynkowej i nie możemy spodziewać się, że wprowadzimy prawodawstwo, które kolidowałoby z nią.

That's what I'm saying, nicotine interferes with your central nervous system... your respiratorial system.
O tym mówię. Nikotyna wpływa na twój ośrodkowy układ nerwowy... i układ oddechowy.

Someone always interferes with...
Ktoś zawsze koliduje z...

Despite this, I abstained from the final vote because I think that this report interferes in the affairs of nation states in many points.
Mimo to wstrzymałam się od głosu w ostatecznym głosowaniu, ponieważ moim zdaniem przedmiotowe sprawozdanie w wielu miejscach stanowi ingerencję w sprawy państw narodowych.

I-I'll defeat Buddha if he interferes.
W-wyrzeknij się Buddy, jeśli ci przeszkadza.

In a number of the proposals, it interferes with the exclusive powers of the Member States, especially concerning their pro-family policies and ethically sensitive areas.
Kilka zawartych w nim wniosków koliduje z wyłącznymi kompetencjami państw członkowskich, zwłaszcza dotyczącymi polityki prorodzinnej i wrażliwych obszarów etycznych.

in writing. - (DE) I am voting against this own-initiative report, because it interferes too much with freedom of opinion and smacks of imperious censorship.
na piśmie. - (DE) Głosuję przeciwko przedmiotowemu sprawozdaniu z własnej inicjatywy, ponieważ ingeruje ono w zbyt dużym stopniu w swobodę wyrażania opinii i pachnie mi dyktatorską cenzurą.

I voted against this report as it fails to stringently observe the principle of subsidiarity and interferes with national payment arrangements and the obligations of the Member States.
Głosowałem za odrzuceniem przedmiotowego sprawozdania, ponieważ jest ono niezgodne z zasadą pomocniczości oraz narusza krajowe systemy płatności i zobowiązania państw członkowskich.

We must debate the disappointment, ladies and gentlemen, of, for example, the Protestant minority or the Muslims confronted with an Act on Religion that deeply interferes with their religious life.
Musimy poddać debacie, panie i panowie, na przykład, rozczarowanie mniejszości protestanckiej lub muzułmanów, skonfrontowanych z ustawą o religii, która głęboko ingeruje w ich życie religijne.

However, the information obligations imposed by the regulation could mean that the policy interferes too much in the economy and that competition is undermined, as a result of news being spread about the projects.
Jednakże zobowiązania informacyjne nakładane na mocy rozporządzenia mogą oznaczać, że polityka w zbyt dużym zakresie ingeruje w gospodarkę oraz pojawia się zagrożenie dla konkurencji w związku z wyciekaniem informacji o projektach.

However, when a mine becomes unprofitable, keeping it in operation with the use of State aid upsets the market, interferes with competitiveness and destabilises, as a result, the economy of the country concerned.
Jednakże w momencie, kiedy kopalnia staje się nierentowna, dalsze jej utrzymywanie przy życiu z wykorzystaniem pomocy państwa powoduje zakłócenia na rynku, zaburzając konkurencyjność i destabilizując w rezultacie gospodarkę danego kraju.

The Council respects the rights of each Member State to make an independent and sovereign decision on the ratification process in accordance with its internal regulations, and neither the Council nor the Presidency interferes in the matter.
Rada respektuje prawo każdego z państw członkowskich do podejmowania niezależnych, suwerennych decyzji w sprawie procesu ratyfikacji, zgodnie z krajowymi rozporządzeniami. Ani rada, ani prezydencja nie ingeruje w te kwestie.

It is not bad because it violates Europe's system of values but because it violently interferes in the right of several hundred thousand free European citizens to use their mother tongue and restricts the free exercising of this right in an unacceptable manner.
Jest zła nie dlatego, że narusza europejski system wartości, ale dlatego, że brutalnie narusza prawo kilkuset tysięcy wolnych obywateli Europy do używania języka ojczystego i w sposób niedopuszczalny ogranicza swobodę korzystania z tego prawa.

Many of us would have liked to have seen a freeze - or perhaps, in our wildest optimism, a reduction - in the EU budget because the less money that the EU spends, the less it interferes in the lives of ordinary citizens.
Wielu z nas wolałoby być świadkami zamrożenia - albo może, w naszych najśmielszych marzeniach, zmniejszenia - budżetu UE, ponieważ im mniej pieniędzy wydaje UE, tym mniej ingeruje w życie zwykłych obywateli.

Chile must respect the International Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and International Labour Organisation Convention 169 on the right to prior consultation and free and informed consent by these peoples regarding all legislation which interferes with their rights and interests.
Chile musi przestrzegać międzynarodowej deklaracji o prawach ludności rdzennej i konwencji nr 169 Międzynarodowej Organizacji Pracy w obszarze prawa do wcześniejszych konsultacji oraz dobrowolnej i przemyślanej zgody takiej ludności w kwestii całego ustawodawstwa, które dotyczy jej praw i interesów.

As it stands, this proposal interferes with the legitimate right of a Member State to make use of the natural resources present in the seabed of its exclusive economic zone and subsoil thereof, which is recognised in the United Nations Convention on the Law of the Sea.
W obecnym brzmieniu wniosek jest sprzeczny ze słusznym prawem państwa członkowskiego do korzystania z zasobów naturalnych występujących na dnie morza w jego wyłącznej strefie ekonomicznej oraz pod nim, co uznano w Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza.