Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) ubezpieczony; wartościowy;
insured traffic - informatyka ruch zapewniony;
insured value - finanse wartość ubezpieczona;
insured party - finanse ubezpieczony;
insured party - finanse ubezpieczony;

(Noun) finanse ubezpieczony, osoba ubezpieczona;

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. ubezpieczony insured group grupa ubezpieczeniowa insured municipal notes ubezpieczone obligacje komunalne insured object przedmiot ubezpieczeniowyinsured parcel ubezpieczona paczka (przesyłka) insured person ubezpieczonyinsured risk ryzyko ubezpieczenioweinsured schemes systemy emerytalne objęte ubezpieczeniem insured sum suma ubezpieczeniowa

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

adj ubezpieczony, pokryty umową ubezpieczeniową

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

ubezpieczony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In a letter to be published tomorrow, its president, Joanna Daranowska-Lukaszewska, writes: "The sending of the Krakow picture abroad is insured for -300m [Â?250m], but in the event of a disaster no one would be able to restore this priceless masterpiece to life.

www.guardian.co.uk

And far from dropping out and letting go, her trip was insured by the fact she had sold a book proposal in advance.

www.guardian.co.uk

The council leader, Jeremy Birch, said he had "no idea" whether the pier was insured as its "totally absentee owner", the Panamanian-registered Ravenclaw, had not been in touch for a number of years.

www.guardian.co.uk

But all of you were insured by the same company.
Ale wszyscy ubezpieczyliście się w tej samej firmie.

You wouldn't happen to know where her parents are or if she's insured?
Nie wie pan przypadkiem, gdzie mieszkają jej rodzice i czy jest ubezpieczona?

Is it true that 45 million Americans are not insured?
Czy to prawda, że 45 milionów Amerykanów nie jest ubezpieczona?

I'm not insured, so pay up! Sure he was along?
Nie wiem, kim oni byli, ale... nie jestem ubezpieczony, więc płać!

The guy's dead, we had him insured and it's going to cost us dough.
Facet nie żyje, ubezpieczyliśmy go i będzie nas kosztować.

But it's not insured by my people, so I'm out of it.
Ale nie jest ubezpieczony przez naszych, więc ja stąd spadam.

But we can't afford it, and the other camera was not even insured.
Ale przecież nie stać nas na nią, a poprzednia nie była nawet ubezpieczona.

Your life was insured for over $5 million dollars.
Twoje życie ubezpieczono na ponad 5 milionów dolarów.

If only love is something that can be insured!
Gdyby tylko można było ubezpieczyć miłość.

You're telling us that none of it's insured? What a disaster.
Mówi nam pan, że nic z tego nie było ubezpieczone?

What worries me is that, on this occasion, the owner of the building was not insured.
Martwi mnie natomiast przy tej okazji fakt, że właściciel tego budynku nie był ubezpieczony.

Well, you did steal a painting insured by my employer for several million dollars.
Cóż, ukradłeś obraz ubezpieczony przez mojego pracodawcę na kilka milionów dolarów.

It's fully insured and it is all 100% yours, for work.
Jest w pełni ubezpieczone, a to wszystko w 100% dla Ciebie, do pracy.

I'm insured against kidnapping for up to 10 million.
Jestem ubezpieczony od porwania na 10 milionów.

Oh maybe he just didn't know he was insured.
A może po prostu nie wiedział o tej polisie.

However, oil extraction operations must be appropriately insured to cover worst case scenarios.
Jednak działalność w zakresie wydobywania ropy naftowej musi być odpowiednio ubezpieczona przy założeniu najczarniejszego scenariusza.

First of all, you're not insured for punitive damages.
Na pewno nie jesteś ubezpieczony od odszkodowań z nawiązką.

It is precisely what they are insured for.
Dokładnie na taki wypadek byli ubezpieczeni.

It's just that the bike is not insured.
Ale chyba ten motor nie jest ubezpieczony.

I don't know what they were on, but... I'm not insured, so pay up!
Nie wiem, kim oni byli, ale... nie jestem ubezpieczony, więc płać!

The gems were insured for 35,000 in dollars.
były ubezpieczone na 35 000 doIarów.

May you would will be insured, Mike.
Obyś był ubezpieczony, Mike.

You might want to get that insured.
Ty mógłbyś chcieć dostać tamten ubezpieczony.

Dr. Howard insured his hands for ten million.
Dr. Howard ubezpieczył swoje ręce na... 10 milionów.

You see, we thought that Mr Lugosi was insured through his union.
Na początku myśleliśmy, że pan Lugosi jest ubezpieczony przez związek.

I hear her hair's insured for $10,000.
Słyszałem, że jej włosy są ubezpieczone na $10,000.

Now they are fully insured, with benefits.
Teraz są w pełni ubezpieczone i mają dodatkowe korzyści.

We insist that assisting spouses be compulsorily insured, as is the case for the self-employed.
Nalegamy, aby małżonkowie współpracujący posiadali ubezpieczenie obowiązkowe, tak, jak ma to miejsce w przypadku osób prowadzących działalność na własny rachunek.

Jenny, this place has to be insured.
Jenny, to miejsce musi być ubezpieczone.

How much are you insured for?
Na ile byliście ubezpieczeni?

I understand that this bank is insured, so ...
Rozumiem, że bank jest ubezpieczony, więc ...

I have all my drivers insured.
Zawsze ubezpieczałem wszystkich moich kierowców.

I bet his windows are insured.
Założę się, że jego okna są ubezpieczone.

I'm just saying that I'm insured. My son's covered.
Po prostu mówię, że jestem ubezpieczony wraz z synem.

These dummies are insured for $25,000.
Te kukły są ubezpieczone na 25.000$.

I hope you are insured.
Mam nadzieję, że jesteś ubezpieczony.

Because Connor personally insured the movie.
Ponieważ Connor osobiście ubezpieczył film.

They're insured in my name.
Są ubezpieczone na moje nazwisko.

Nor do we consider it appropriate for every disabled insured person to be entitled to the costs of travel and stay for an accompanying person.
Nie uważamy też za właściwe, aby każdej ubezpieczonej osobie niepełnosprawnej przysługiwałby zwrot kosztów za podróż i pobyt osoby towarzyszącej.

An insured roof this time.
Ubezpieczony dach tym razem.

You're the company that insured that roach.
Ten karaluch był ubezpieczony w waszej firmie.

This company insured Tinkerbell 4.
Firma ubezpieczyła Tinkerbell 4.

Of course I'm insured. And whatever expense-
Oczywiście jestem ubezpieczona i wszelkie koszta...

Dexter nevins was insured to the hilt.
Dexter Nevins był w pełni ubezpieczony.

Fortescue finally insured... that the Mission to Fallen Women became a reality.
Fortescue ostatecznie się upewnił... że Misja Dla Upadłych Kobiet stała się rzeczywistością.

New phone, new car, fully insured.
Nowy telefon, nowy samochód, w pełni ubezpieczony.

She even insured?
Ona nawet ubezpieczała?

I'm not insured.
Nie jestem ubezpieczony.