Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) niesubordynacja, brak dyscypliny, niekarność, nieposłuszeństwo, krnąbrność;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U nieposłuszeństwo, krnąbrność, niesubordynacja

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieposłuszeństwo

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n niesubordynacja, niekarność, nieposłuszeństwo

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OPORNOŚĆ

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

niesubordynacja

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

niekarność, niesubordynacja

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

niezdyscyplinowanie; niesubordynacja

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For this reason, the people must go down the path of resistance, disobedience and insubordination.
Dlatego też społeczeństwo musi podążać drogą oporu, sprzeciwu i niesubordynacji.

statmt.org

The only way forward for working men and women is disobedience and insubordination towards the decisions by the European Union and its institutions.
Jedynym rozwiązaniem dla pracujących mężczyzn i kobiet jest nieposłuszeństwo i niesubordynacja wobec decyzji Unii Europejskiej i jej instytucji.

statmt.org

They are expressing their disobedience and their insubordination towards this system and the centre-right and centre-left alliances that support and preserve it.
Wyrażają swoje nieposłuszeństwo i niesubordynację wobec systemu, a także wobec wspierających i podtrzymujących go porozumień centroprawicowych oraz centrolewicowych.

statmt.org

Resistance, disobedience and insubordination in the face of the policy and measures of the EU are the only way for the people to safeguard their fundamental dignity.
Opór, nieposłuszeństwo i niesubordynacja w obliczu tej polityki i środków UE są jedynym sposobem, jakim dysponują obywatele, by zabezpieczyć swą fundamentalną godność.

statmt.org

The working-class labour movement must vigorously oppose this in a show of insubordination and disobedience to the EU's anti-labour, anti-popular policy.
Ugrupowania reprezentujące klasę robotniczą muszą zdecydowanie przeciwstawić się tej propozycji poprzez niesubordynację i nieposłuszeństwo wobec antyrobotniczej i antyludowej polityki UE.

statmt.org

But it's virtually impossible to make it work in Britain in 2010 when there are so many people to meet, so many jobs to do, so many opinions to hold: any or all of which could be cited as evidence of cultural insubordination.

www.guardian.co.uk

My father will not stand pleased by word of insubordination.
Mój ojciec nie będzie zachwycony na wieść o niesubordynacji.

What are you talking about? Lynn detained him for insubordination.
O czym ty mówisz? - Lynn zamknął go za niesubordynację.

I'il show you what we do with insubordination on my ship!
Pokażę ci co robimy z niesubordynacją w moim statku!

No further action and you are suspended for insubordination.
Nie... podejmować... działań. A ty jesteś zawieszony za niesubordynację.

For this reason, the people must go down the path of resistance, disobedience and insubordination.
Dlatego też społeczeństwo musi podążać drogą oporu, sprzeciwu i niesubordynacji.

Don't you worry any more about arrest or insubordination.
Nie martw się więcej o aresztowanie czy niesubordynację.

How about failure to complete tasks coupled with gross insubordination?
Na przykład nieumiejętności dokończenia zadania w połączeniu z karygodną niesubordynacją?

Hey, I will not tolerate insubordination during my ceremony.
Hej, nie będę tolerował niesubordynacji w trakcie mojej ceremonii.

Sergeant, I can report your man for insubordination.
Sierżancie, mogę złożyć na pańskich ludzi raport za nieposłuszeństwo.

I don't want your insubordination reported to Miss Dix.
Nie chciałabym aby pani Dix dowiedziała się o pani niesubordynacji.

You are dangerous close to insubordination, sir.
Jest pan niebezpiecznie blisko niesubordynacji.

I can only conclude you're bordering on insubordination.
Mogę jedynie stwierdzić, że jesteś granicząca na niesubordynacji.

I will not stand for insubordination.
Nie będę tolerował takiej niesubordynacji.

Insubordination is a very serious offence.
Niesubordynacja jest bardzo poważnym wykroczeniem.

Sir, theres a thin line between insubordination and...
Wiem, sir, że jest bardzo cienka linia między niesubordynacją a...

I not tolerate insubordination, 007.
Nie będę tolerowała niesubordynacji, 007.

What's with this insubordination, huh?
Co to była za samowolka, co?

The only way forward for working men and women is disobedience and insubordination towards the decisions by the European Union and its institutions.
Jedynym rozwiązaniem dla pracujących mężczyzn i kobiet jest nieposłuszeństwo i niesubordynacja wobec decyzji Unii Europejskiej i jej instytucji.

The working-class labour movement must vigorously oppose this in a show of insubordination and disobedience to the EU's anti-labour, anti-popular policy.
Ugrupowania reprezentujące klasę robotniczą muszą zdecydowanie przeciwstawić się tej propozycji poprzez niesubordynację i nieposłuszeństwo wobec antyrobotniczej i antyludowej polityki UE.

They are expressing their disobedience and their insubordination towards this system and the centre-right and centre-left alliances that support and preserve it.
Wyrażają swoje nieposłuszeństwo i niesubordynację wobec systemu, a także wobec wspierających i podtrzymujących go porozumień centroprawicowych oraz centrolewicowych.

Resistance, disobedience and insubordination in the face of the policy and measures of the EU are the only way for the people to safeguard their fundamental dignity.
Opór, nieposłuszeństwo i niesubordynacja w obliczu tej polityki i środków UE są jedynym sposobem, jakim dysponują obywatele, by zabezpieczyć swą fundamentalną godność.

Only the struggles of the workers, disobedience and insubordination to the EU's anti-worker and unpopular policies can reverse the worsening trend in the living conditions of the working classes.
Jedynie walka pracowników, nieposłuszeństwo i niepodawanie się antypracowniczym i niepopularnym politykom UE może odwrócić trend pogarszających się warunków życia klas pracowniczych.