Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) badanie przyczyn, badanie/dochodzenie przyczyny zgonu; prawniczy dochodzenie, śledztwo;
coroner’s inquest - prawniczy badanie/dochodzenie przyczyny zgonu; śledztwo prowadzone przez koronera;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n (official enquiry) dochodzenie
(investigation) śledztwo

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n dochodzenie sądowe, badanie przyczyny zgonu coroner's inquest śledztwo prowadzone przez koronera

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚLEDZTWO

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

dochodzenie sądowe, badanie przyczyny zgonu, dochodzenie przyczyny zgonu
coroner's inquest: śledztwo prowadzone przez koronera

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

badanie

werdykt

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The firearms officer, known to the inquest as AZ12, said he opened fired when the lawyer, who was drunk and hanging out of his kitchen window, appeared to point the shotgun he was holding at colleagues on a nearby roof.

www.guardian.co.uk

The inquest is expected to be enormously difficult for Harwood and the force, and will see him called to face questions in public about his conduct.

www.guardian.co.uk

"If new evidence is put to me I can consider if an application should be made to the high court that a fresh inquest goes ahead," he said.

www.guardian.co.uk

There had been inspection and/or maintenance failures in the period before the crash, the inquest jury concluded, after a seven-week hearing.

www.guardian.co.uk

Go into that inquest tomorrow and start shooting your mouth off.
Idź jutro na przesłuchanie i mów, co ci ślina na język przyniesie!

I'm talking about an official independent inquest on behalf of the city.
Mówię o oficjalnym, niezależnym dochodzeniu na zlecenie miasta.

We're awaiting the inquest to know what to think.
Oczekujemy na dochodzenie żeby wiedzieć o czym myśleć.

Should this be discovered, there'll be an inquest, possibly more.
To powinno być wyjaśnione, będzie dochodzeni, może coś więcej.

Now your minister of police has guaranteed a world spotlight on the Biko inquest.
Teraz minster policji ma jak w banku ogólnoświatowe zainteresowanie wokół dochodzenia w sprawie Biko.

I'll see you at the inquest, maybe!
Zobaczymy się w sądzie. Może!

I want to know the inquest report
Chodzi mi o raport z dochodzenia.

There will be an inquest tomorrow.
Jutro będzie miało miejsce dochodzenie przyczyny zgonu.

Will the inquest be straightforward?
Czy dochodzenie przyczyny zgonu będzie ujawnione?