(Noun) geografia wnętrze/głąb kraju;
(Adjective) wewnętrzny; krajowy; geografia śródlądowy, leżący w głębi lądu; finanse krajowy, wewnętrzny;
inland postage rate - krajowa opłata pocztowa;
inland waterways - śródlądowe szlaki/drogi wodne;
inland navigation - marynistyka żegluga śródlądowa;
go inland - posuwać się w kierunku środka kraju;
3 miles inland - 3 mile od wybrzeża;
inland bill - finanse weksel krajowy;
interior
w głębi kraju, wewnętrzny, krajowy
go ~ posuwać się w kierunku środka kraju
w głębi lądu
'Inl@ndadj Krajowy (w odniesieniu do Wielkiej Brytanii)
wyspiarski I find the inland cuisine rather bland (Kuchnię wyspiarską uważam raczej za mdłą) - Student University College London (1999)
krajowy, wewnętrzny ~ duties opłaty krajowe ~ price cena krajowa Inland Revenu GB urząd skarbowyInland Revenue Stamp pieczęć urzędu skarbowego
adj. krajowy, wewnętrzny inland bill weksel krajowy inland postage rate krajowa opłata pocztowa inland price cena krajowaInland Revenu GB urząd skarbowyInland Revenue Stamp pieczęć urzędu skarbowego inland trade handel wewnętrzny
wewnątrzkrajowy
krajowy, śródlądowy
adj śródlądowy
~ navigation żegluga śródlądowa
adj attr znajdujący się (położony) w głębi kraju (z dala od morza)
śródlądowy
bryt. Inland Revenue - urząd skarbowy
DOTYCZĄCY WNĘTRZA KRAJU
WEWNĘTRZNY
ŚRÓDZIEMNY
GŁĄB: W GŁĄB KRAJU
WNĘTRZE KRAJU
Adv w głąb lądu
Adj lądowy
śródlądowy, w głąb lądu
krajowy, wewnątrzkrajowy
wnętrze
wnętrze kraju
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We Greens would have liked to have seen it apply to inland waterways too.
My, Zieloni, chcielibyśmy, aby dotyczyły one również śródlądowych dróg wodnych.
I believe it is important to establish a connection with inland waterway transport.
Uważam za istotne ustanowienie połączenia z transportem na śródlądowych drogach wodnych.
And if this happens, an inland sea would fill a good portion of the Mississippi Valley.
Gdyby do tego doszło, woda wypełniłaby znaczną część doliny Mississippi.
This will improve safety on our roads and also on our inland waterways.
Poprawi to bezpieczeństwo na naszych drogach i szlakach śródlądowych.
One moment we have water shortages and the next we have inland inundations and floods.
W jednej chwili mamy niedobory wody, a w następnej - zalania wodami śródlądowymi i powodzie.
"Five million is the norm now, but if you go just a few miles inland prices drop by two thirds, which is where the locals have disappeared to," said a local estate agent, Umberto Giannecchini.
He even said they could be formed in the inland Revenue.
Fish and seafood hauled from the South China sea are the stars in hot and steamy Malaysian Borneo, supported by freshwater fish and prawns from inland rivers.
You'll find seaside Tulum busy with day-trippers from Cancun, but a short bus ride inland at Cob? you may find you have whole pyramids to yourself in real Indiana Jones-style jungle.
They moved less than three hours ago, somewhere further inland.
Zabrano ich jakieś trzy godziny temu, gdzieś w głąb Iądu.
A small village, far inland, three days from here.
Mała wioska, daleko w głąb kraju, trzy dni drogi stąd.
Apparently, they've abandoned their settlement for a better location inland.
Najwidoczniej ci porzucili swoją osadę dla lepszego miejsca.
We might as well move inland and get murdered!
Równie dobrze możemy wejść w ląd i zginąć!
I do see an improvement through the inclusion of inland shipping.
Widzę natomiast poprawę dzięki włączeniu żeglugi śródlądowej.
It may be in the north valley, somewhere inland.
To może być gdzieś na północy, z dala od miasta.
That means the same safety rules apply to all Community inland waterways.
Oznacza to, że zasady bezpieczeństwa odnoszą się do wszystkich śródlądowych dróg wodnych Wspólnoty.
Among these, those who use inland waterways represent just a small minority.
Z kolei wśród nich osoby korzystające ze śródlądowych dróg wodnych stanowią jedynie drobny ułamek.
A small town, about half a mile inland, sir.
Jest małe miasteczko około pół mili w głąb lądu.
Europe's largest inland sea can and must be saved.
Największe morze śródlądowe Europy może i musi zostać uratowane.
Mississippi river, navigation and rules of inland water ways?
Rzeka Mississippi - nawigacja i przepisy, dotyczące wód śródlądowych?
At last, inland waterways have been included, as the Greens had requested in an earlier report.
Myślę, że w przyszłości będą one rozrastać się, ponieważ są bardziej przejrzyste i zrozumiałe.
I mean, clear to Canada, on the inland waterway.
to znaczy prosto do Kanady, po wodach wewnętrznych.
At the same time wind blowing on to the shore sweeps the fog inland.
W tym samym czasie wiatr wiejący na brzegu wdmuchuje mgłę nad ląd.
I believe it is important to establish a connection with inland waterway transport.
Uważam za istotne ustanowienie połączenia z transportem na śródlądowych drogach wodnych.
Inland, they're no help to the landing force.
W głębi lądu nie pomogą siłom desantowym.
I agree with Parliament that the inland waterways networks should be widely developed.
Zgadzam się z Parlamentem, że niezbędna jest zakrojona na dużą skalę rozbudowa sieci szlaków wodnego transportu śródlądowego.
The third aspect I would like to look at is the link between the oceans and inland waterways.
Trzecim aspektem, któremu chciałbym się przyjrzeć, jest związek pomiędzy oceanami a śródlądowymi drogami wodnymi.
It's heading inland. It should be here... at the weather station in ten minutes.
Kieruje się nad ląd Powinna być tutaj... na stacji meteo za 10 minut.
Keep pressing inland till you reach the line.
Ciśnijcie w głąb lądu, aż dotrzecie na linię.
A second important point is the extension of that requirement from road and rail to inland waterways.
Drugim ważnym punktem jest rozciągnięcie tego wymogu z transportu drogowego i kolejowego także na transport śródlądowymi drogami wodnymi.
If the inland shipping capacity is already present in European cities, this should be utilised and promoted.
Skoro żegluga śródlądowa ma już w miastach europejskich pewien potencjał, należy go wykorzystywać i promować.
The Baltic Sea is one of our most sensitive inland seas.
Morze Bałtyckie jest jednym z naszych najbardziej wrażliwych mórz wewnętrznych.
There will then, at long last, be fair competition between the railways, lorries and inland waterways.
Dzięki temu uda się wreszcie wprowadzić uczciwą konkurencję między kolejami, ciężarówkami i śródlądowym transportem wodnym.
We should be creating a connection between integrated maritime policy and inland waterways.
Powinniśmy pracować na rzecz powiązania zintegrowanej polityki morskiej z działaniami związanymi ze śródlądowymi drogami wodnymi.
All right, men. We'll all advance very quietly inland.
Dobrze, posuwamy się bardzo cicho w głąb lądu.
A pillar of black smoke five kilometers inland.
Słup czarnego dymu 5 km w głąb dżungli.
Extending the scope of the provisions to inland waterway transport is a welcome move.
Rozszerzenie zakresu przepisów na transport śródlądowymi drogami wodnymi jest bardzo dobrym posunięciem.
The proposed new directive now extends the scope of Community law to inland waterways and we need to support such a move.
Projektowana nowa dyrektywa rozszerza teraz zakres prawa Wspólnoty na śródlądowe drogi wodne. Potrzebujemy poparcia dla tego posunięcia.
If we look at the transport trend in recent years, it becomes very clear that inland waterways are becoming increasingly important.
Jeżeli spojrzymy na tendencje dotyczące transportu w ostatnich latach, staje się bardzo widoczne, że śródlądowe drogi wodne stają się coraz ważniejsze.
What is particularly welcome, from my perspective, is the expansion of the scope to include inland shipping.
Z mojej perspektywy ze szczególnym zadowoleniem przyjmuję rozszerzenie dyrektywy o żeglugę śródlądową.
We Greens would have liked to have seen it apply to inland waterways too.
My, Zieloni, chcielibyśmy, aby dotyczyły one również śródlądowych dróg wodnych.
The extra reduction in the threshold for inland shipping, in particular, can count on my support.
Na moje poparcie może w szczególności liczyć dodatkowe obniżenie progu dla żeglugi śródlądowej.
There'il be no one defending the inland waters.
Nikt nie będzie bronić wewnętrznych wód.
How come we' re not pushing inland?
Czemu nie idziemy w głąb lądu?
Given the links and relations between them, we define these regions as the first 50 kilometres in a straight line inland from the coastline.
Zważywszy na powiązania i relację pomiędzy tymi regionami, definiujemy te regiony jako obszar położony do 50 kilometrów w prostej linii od wybrzeża.
The directive on inland transport of dangerous goods updates four Commission decisions and combines them in a single legal act.
Dyrektywa o transporcie lądowym ładunków niebezpiecznych stanowi aktualizację de facto czterech decyzji Komisji i scala je w jeden akt prawny.
I would like to welcome the section of the report that emphasizes the importance of good inland connections with the ports.
Z zadowoleniem odnoszę się do tej części sprawozdania, która podkreśla znaczenie dobrych połączeń śródlądowych z portami.
We re-negotiated inland waterway transport and forced an additional compromise on the Council, as it were.
Renegocjowaliśmy transport śródlądowymi drogami wodnymi i w pewnym sensie wymusiliśmy na Radzie dodatkowy kompromis.
Another increasingly important aspect is the development of transport along inland waterways and the European maritime corridors.
Kolejnym aspektem, który staje się coraz ważniejszy, jest rozwój transportu wzdłuż śródlądowych dróg wodnych oraz europejskich korytarzy morskich.
Studies have shown that increasing fish stocks in the oceans and inland waters are mainly a result of aquaculture.
Badania pokazują, że wzrost zasobów rybnych w oceanach i wodach śródlądowych wynika głównie z akwakultury.
It's the only place where armor from Omaha and Utah Beach can head inland.
Tylko tamtędy czołgi z plaży Omaha i Utah mogą ruszyć w głąb lądu.
A single legal text will now cover inland waterway transport in addition to road and rail transport.
Pojedynczy tekst prawny obejmie teraz, obok transportu kolejowego i drogowego, przewozy śródlądowymi drogami wodnymi.
Application of competition rules to transport by rail, road and inland waterway (vote)
Stosowanie zasad konkurencji w sektorach transportu kolejowego, drogowego i wodnego (wersja ujednolicona) (głosowanie)
This will improve safety on our roads and also on our inland waterways.
Poprawi to bezpieczeństwo na naszych drogach i szlakach śródlądowych.
The tidal wave swept inland for 22 miles, flooding fields and leaving many of them heavily salinated.
Fala powodziowa wdarła się w głąb lądu na odległość 35 km, zalewając i zasalając pola.
Until now, the important matter of the maritime transport safety has not been sufficiently addressed in the same way as inland transport.
Jak dotąd ważna sprawa bezpieczeństwa transportu drogą morską nie została wystarczająco rozstrzygnięta, w przeciwieństwie do transportu śródlądowego.
Inland shipping is the cleanest modality by far.
Żegluga śródlądowa jest zdecydowanie najczystszym rodzajem transportu.
Inland waterways transport also emits less greenhouse gas.
Transport śródlądowymi drogami wodnymi emituje także mniej gazów cieplarnianych.
There are hardly any known cases of accidents involving the transport of passengers by inland waterway.
Niemal nie odnotowuje się wypadków z udziałem statków pasażerskich poruszających się po śródlądowych drogach wodnych.