Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) niejasne/słabe/blade pojęcie, podejrzenie, przypuszczenie; domysł, przeczucie;
have an inkling - podejrzewać, przypuszczać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n podejrzenie, przypuszczenie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

podejrzenie, przypuszczenie
have an ~ podejrzewać, przypuszczać

Nowoczesny słownik angielsko-polski

blade pojęcie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZYPUSZCZENIE

POCZUCIE

ALUZJA

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

domysł

przeczucie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For I never had an inkling ~~~ that perhaps the things I do might someday, somehow threaten you.
że być może to, co robię, może, pewnego dnia, jakoś zagrozić Tobie.

TED

Wellington's story is even more remarkable because for a long time she had no inkling of these superhuman capabilities.

www.guardian.co.uk

She had always had a vague inkling she might have feelings for women, but met a man at university, "a really gentle man, Jeff, and I fell in love with him, and for a long time that was enough to balance my feelings".

www.guardian.co.uk

My first inkling that Clarke might be a "progressive" came 18 years ago, when he handed an associate of mine a Â?5 note and wished him "good luck".

www.guardian.co.uk

But I hope in my lifetime that we will get closer to having some inkling about what and who we really are.

www.guardian.co.uk

No, but I have a strong inkling that one day you might.
Nie, ale wydaje mi się, że ty kiedyś będziesz mieć.

Do you even have any inkling why you're here?
Czy chociaż masz pojęcie, po co tu jesteś?

Didn't you have any inkling about Fausto and your sister?
Nie miałeś żadnych przeczuć, jeśli chodzi o Fausto i Sandrę?

And if he has any inkling of this, he will not come.
A jeśli będzie mieć ku temu jakieś podejrzenia, to tu nie przyjedzie.

Miss Vickers, you had no inkling of his relations with that girl?
Nie mieliście żadnych podejrzeń, co do jego relacji z tą dziewczyną?

You have no inkling of what lives at the bottom of the flower box.
Nie podejrzewasz co może żyć na dnie pudełka z kwiatami.

Maybe that should have given you an inkling.
Może to powinno wzbudzić jakieś podejrzenia.

The Minister himself has no inkling we exist.
Sam minister nie ma pojęcia, że istniejemy.

As I see it, Patrice has not an inkling of your affections.
Z tego co widzę, Patrice nie ma pojęcia o twoim zauroczeniu.

I had an inkling... ..seeing as it was my idea.
Miałam przeczucie... ...skoro to był mój pomysł.