Nowoczesny słownik angielsko-polski

obrażenia

Słownik internautów

rany, obrażenia

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

med. obrażenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A prisoner received head injuries during a second night of rioting at Moorland young offenders' institution in Doncaster, Yorkshire, the prison service said today.

www.guardian.co.uk

The carrier said the double-decker Airbus A380 plane landed safely with no injuries to any passengers or crew.

www.guardian.co.uk

Police said the curfew was intended to protect the city's 400,000 people from falling debris, as the quake caused widespread damage to buildings, although there were few injuries reported.

www.guardian.co.uk

His injuries are not thought to be life threatening.

www.guardian.co.uk

The thing is, it has nothing to do with the injuries.
Rzecz w tym, że nie można nic zrobić z ranami.

I know that you're telling the truth, but what about their injuries?
Wiem, że mówisz prawdę, ale co z ich kontuzjami?

More than 20 people suffered serious injuries and were taken to hospital.
Ponad 20 osób doznało ciężkich obrażeń i znalazło się w szpitalu.

There are far fewer serious injuries than 10 or 20 years ago.
Teraz jest mniej poważnych kontuzji niż 10,20 lat temu.

But it looks like you will have no permanent injuries.
Ale wygląda na to, ze nie odniosłaś żadnych trwałych obrażeń.

These injuries appear to have occurred at the same time.
Wygląda na to, że te obrażenia powstały w jednym czasie.

I didn't understand the rules and the injuries were just too painful.
Nie rozumiałem zasad a kontuzje były zbyt bolesne

I’ve given him something for the pain, but his injuries are too severe.
Dałem mu coś przeciwbólowego, ale jego obrażania są zbyt poważne.

Because that girl over there, she's got the exact same injuries.
Ponieważ ta dziewczyna tam, ma dokładnie takie same obrażenia.

I don't see any external injuries, but there's a lot of blood.
Nie widzę żadnych zewnętrznych obrażeń, ale jest dużo krwi.

A few hours later he's covered in injuries and stiff as a board.
Kilka godzin później był pokryty ranami i sztywny jak pal Azji.

Well I could argue since her injuries are so extensive we should move him.
To jest kwestia sporna. Skoro jej uszkodzenia są tak rozległe to jego powinniśmy ruszyć.

Unfortunately, a solid team, too many injuries so far this season.
Niestety, solidny zespół, ale zbyt wiele kontuzji w tym sezonie.

Among all his other injuries, he's got a broken jaw.
Oprócz innych ran, ma też złamaną szczękę.

Your sister has a few bruises, but no major injuries.
Pana siostra ma kilka siniaków, ale nic poważnego jej nie jest.

Unless I have internal injuries that will eventually kill me.
Niemniej mam wewnętrzne obrażenie, które na pewno mnie zabiją.

You know, head injuries are often more severe than they initially appear.
Urazy głowy często są bardziej poważne, niż się to na początku wydaje.

All I can say is that this could reduce the numbers of deaths and injuries by around 35 000.
Mogę tylko powiedzieć, że może on ograniczyć liczbę wypadków śmiertelnych i rannych o około 35 tysięcy.

There have been a lot of civilian accidents and injuries.
Było wiele wypadków z cywilami.

These injuries happened very close to time of death.
Te obrażenia miały miejsce blisko czasu zgonu.

We must do everything to reduce the number of deaths and serious injuries on the roads.
Musimy uczynić wszystko, aby ograniczyć liczbę zgonów i poważnych uszkodzeń ciała w wypadkach drogowych.

You may have some internal injuries. it is just bruises.
Możesz mieć jakieś obrażenia wewnętrzne. To tylko siniaki.

Surgery this long is typical when there are internal injuries.
Tak długa operacja jest typowa przy obrażeniach wewnętrznych.

One of the journalist's daughters also suffered injuries, as did her mother.
Obrażeń nie uniknęły też jedna z córek oraz matka dziennikarki.

The commonest cause of injuries in women is domestic violence.
Przemoc domowa jest najczęstszą przyczyną obrażeń u kobiet.

It's not really murder if we let him succumb to his injuries.
Nie jest to do końca morderstwemj jeśli pozwolimy mu się wykrwawić.

She only had minor injuries, but her father died.
Miała niewielkie obrażenia, ale zmarł jej ojciec.

One million workers a year are affected by needlestick injuries.
Każdego roku milion pracowników ulega zranieniu na skutek ukłucia igłą.

His injuries were such that he didn't survive the reintegration.
Jego obrażenia były tak wielkie, że nie przetrwał reintegracji.

We do, however, know that there were deaths, injuries and hundreds of people detained.
Wiemy jednak, że byli zabici, ranni i setki aresztowanych.

But the autopsy report showed no recent or preexisting injuries.
Ale autopsja nie wykazała, żadnych nie dawnych uszkodzeń.

Two injuries that do not heal on their own.
Dwa urazy, które same się nie leczą. Nie.

It looks like he may have a concussion and possibly some internal injuries.
Nie lekarzem. Wygląda na to, że może mieć wstrząs mózgu i wewnętrzne obrażenia.

I didn't have any injuries except for my ear at the time
Nie mam uszkodzeń oprócz ucha od tamtej chwili

We might die of our injuries before we get to the vacuum.
Możemy umrzeć wskutek obrażeń zanim znajdziemy się w próżni.

There were no major injuries but the girl hurt her ear
Nie było wiekszych obrażeń lecz dziewczyna uszkodziła sobie ucho

Now, injuries sustained before death will appear red and after death, black.
Teraz, obrażenia powstałe przed śmiercią pojawią się jako czerwony i po śmierci, czarny.

Just like the cell structure of the alien when his injuries healed.
Zupełnie jak struktura komórkowa tego obcego, kiedy jego rany się goiły.

Wait, I need to look at his injuries.
Czekaj, muszę obejrzeć jego obrażenia.

Have you had any injuries to the area?
Miałeś jakieś kontuzje w tym obszarze?

No signs of struggle; there aren't any other injuries.
Nie ma oznak walki, żadnych innych obrażeń.

You should just stay and relax because you might have some internal injuries.
Powinnaś zostać i odpocząć, bo możesz mieć jakieś obrażenia wewnętrzne.

Now, you're lucky that you suffered no significant injuries.
Teraz masz szczęście, że poniósł nie znaczących obrażeń.

This is also the case for working environment-related injuries.
Jednakże potrzebujemy skoordynowanego podejścia także w przypadku cukrzycy, astmy i reumatyzmu, które to choroby - a jest ich więcej - w wielu przypadkach także są związane ze środowiskiem pracy.

Make sure we got no injuries in there.
Muszę być pewien, że nikomu nic nie jest.

There have been deaths, injuries and hundreds of arrests.
Były ofiary śmiertelne, przypadki zranień i setki zatrzymań.

We do not want any more needle-stick injuries unnecessarily during that waiting time.
Nie chcemy więcej niepotrzebnych zranień spowodowanych ostrymi narzędziami podczas tego okresu oczekiwania.

What if he's got internal injuries or something?
A co jeśli ma jakiś uraz wewnętrzny albo coś?

He sustained injuries in the legs, but is not in critical condition.
Mężczyznę zabrano do szpitala. Jego stan nie jest krytyczny.

I would so like to see to your injuries... however superficially.
Tak bardzo bym chciała się zająć twoimi ranami, choćby powierzchownie.