wstrzykiwaniewtłaczanie~, deep-well hazardous waste wtłaczanie odpadów niebezpiecznych do głębokich studni~ hazardous waste underground wtłaczanie odpadów niebezpiecznych pod ziemię
wtryskiwanie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
"They are the simplest way of injecting a stab of colour and pattern to any wardrobe with the minimum of 'fashion' thought," explains Topman design director Gordon Richardson.
The government kept two yards and sold a third, injecting Â?35m into yards at Govan, Scotstoun and Linthouse.
Like Warhol, West seems to delight in injecting what Eshun calls "a polished baseness" into high culture: hence his tweets on Napoleonic furniture and Persian rugs with "cherubic imagery".
There is a school of thought that argues that pornography use has no greater correlation with paying for sex than the link between smoking cannabis progressing to injecting heroin, but McCormack Evans worries that the growing scale of porn consumption could have unexpected effects.
So he's not injecting, but he could be getting them naturally—
Nie wstrzykuje ich sobie, ale może je dostawać drogą naturalną.
So are carrots, but you don't see me injecting them between my toes.
Tak jak marchewki, ale nie widzisz mnie wstrzykującego je między palce.
So, injecting yourself with donor red blood cells for fun and profit.
Więc, wstrzykiwał pan sobie własne czerwone krwinki dla zysku i zabawy.
I'm injecting him with the usual mix but Shimika's strong.
Wstrzyknąłem mu normalną mieszankę, ale Shimika jest mocny.
He was injecting them with steroids and then betting on polo matches.
Wstrzykiwał im sterydy, a potem robił zakłady w polo.
Produced by injecting the virus directly into living tissue.
Wychodowany poprzez wstrzyknięcie wirusa T bezpośrednio do żywej tkanki.
They're injecting a virus into the dextrose and contaminating the whole deal.
Wstrzykują jakiegoś wirusa do dekstrozy i zatruwają cały proces.
Great article about injecting human-growth hormone to stay young.
Świetny artykuł o wstrzykiwaniu ludzkich hormonów wzrostu, by pozostać młodym.
It didn't bother you when you were injecting my dome with poison.
Nie przeszkadzało ci to, gdy wstrzykiwałeś truciznę w moją głowę.
So, what are you injecting me with?
Więc, co mi będziesz wstrzykiwać?
They were injecting rats with radioactive isotopes and one of the techs got bit.
Wstrzykiwali szczurom radioaktywne izotopy i jeden z nich ugryzł laboranta.
You're a serious artist injecting yourself into an exotic milieu... for research purposes.
Jesteś poważnym artystą wstrzykującym się do egzotycznego środowiska... Dla celów badawczych.
She'il be injecting a small dose of anesthetic into each of you.
Wstrzyknie każdemu z was małą dawkę środka znieczulającego.
Injecting him with his own poison.
Wstrzyknąłem mu jego własną truciznę.
X- rays, injecting some corrosive chemical directly into the womb...
Promienie Rentgena, wstrzykiwanie środków chemicznych prosto do macicy...
They're injecting the fireman with something.
Wstrzykują coś strażakowi.
You really think injecting me with human blood is gonna make me human?
Myślisz, że podanie mi ludzkiej krwi zrobi ze mnie człowieka?
Injecting extra red cells boosts your endurance level but it also thickens your blood.
Wstrzykiwanie dodatkowych czerwonych krwinek poprawia wytrzymałość, ale również zagęszcza krew.
Does the European Parliament think we should be injecting more money into programmes where we are certain abuses are taking place?
Czy Parlament Europejski sądzi, że powinniśmy zwiększać środki na programy, w których z pewnością dochodzi do nadużyć?
As for the education/research/innovation triangle, the simplistic solution of indiscriminately injecting money into research must be avoided.
Jeśli chodzi o trójkąt edukacji, badań naukowych i innowacji, należy unikać nazbyt uproszczonego rozwiązania polegającego na bezkrytycznym pompowaniu pieniędzy w badania naukowe.
I've even begun injecting myself.
Zacząłem nawet robić zastrzyki sobie.
However, what we need to say to European citizens today is that we are responding to the credit crunch and shall be injecting money into the real economy.
Jednakże dziś musimy zapewnić europejskich obywateli, że reagujemy na kryzys kredytowy i że będziemy wspierać finansowo funkcjonowanie gospodarki realnej.
One ofthe Hive's early experiments... produced by injecting the T-virus directly into living tissue.
Jeden z wcześniejszych eksperymentów. Wyprodukowany poprzez wstrzykiwanie Wirusa-T bezpośrednio do żywej tkanki.
Injecting Serial Protein Caine 127.
Zastrzyk Serial Protein Caine 127.
Yesterday the Member States reached agreement on an immediate response, firstly to guarantee the stability of financial institutions by injecting capital or by any other means dictated by circumstances.
Wczoraj państwa członkowskie osiągnęły porozumienie w sprawie niezwłocznej reakcji, która ma na celu przede wszystkim zagwarantowanie stabilności instytucji finansowych poprzez zastrzyk kapitałowy lub poprzez zastosowanie jakichkolwiek innych środków podyktowanych przez okoliczności.
If we limit ourselves to injecting funds quickly into the banking system and to giving public guarantees, without establishing a completely new structure for the financial markets, we are sure to fail.
Jeżeli ograniczymy się do szybkiego dostarczenia środków finansowych do systemu bankowego i dawania gwarancji publicznych, nie ustanawiając całkowicie nowej struktury rynków finansowych, z pewnością poniesiemy porażkę.
It was done in this way when responding to the very serious crisis and there was an immediate reaction in terms of injecting public money into Europe's economies, which led to large deficits.
Czyniono tak w odpowiedzi na bardzo poważny kryzys, przy czym następowała natychmiastowa reakcja w postaci wprowadzania do europejskich gospodarek pieniędzy publicznych, co skutkowało ogromnymi deficytami.
On the committee's behalf, I would also like to thank Mr McMillan, for making himself so unstintingly available, and the Slovenian Presidency for injecting the impetus required to get this package through at first reading.
W imieniu grupy chciałabym również podziękować panu McMillanowi za to, że był zawsze dostępny, oraz prezydencji słoweńskiej za nadanie impulsu potrzebnego do przegłosowania tego pakietu w trakcie pierwszego czytania.
Yes, I am stating loud and clear that Europe has a role to play in injecting some much-needed ethics into financial capitalism, and what we saw with the crisis in the subprime market - where a few speculators are undermining global competition - is something that Europe cannot accept.
Tak, powtarzam to głośno i wyraźnie! Zadaniem Europy jest wprowadzenie tak potrzebnej etyki do kapitalizmu finansowego, a to, czego byliśmy świadkami na przykładzie rynku subprime, gdzie garstka spekulantów jest w stanie zaszkodzić globalnej konkurencji, to coś, czego Europa nie może zaakceptować.