Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) sztywny, mało elastyczny, nieelastyczny; nieugięty, nieustępliwy; niezmienny, stały;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj mało elastyczny
(fig) sztywny
nieugięty

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niezmienny, nieugięty, sztywny, stały

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. nieelastyczny
2. bezwzględny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. 1. nieelastyczny 2. bezwzględny

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

1. nieelastyczny 2. bezwzględny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEELASTYCZNY

NIEGIĘTKI

NIEUGIĘTY

NIEZŁOMNY

NIEWZRUSZONY

SZTYWNY

TWARDY

Wordnet angielsko-polski


1. (resistant to being bent
"an inflexible iron bar"
"an inflexible knife blade")
twardy, niegiętki, sztywny, nieelastyczny, niesprężysty


2. (incapable of change
"a man of inflexible purpose")
nieelastyczny: :

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieugięty
niezłomny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

bezlitosny (bezwzględny)

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

adj. nieelastyczny
~ to change - nieleastyczny na zmiany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It has long been a major flaw of the CFP that it has been over-centralised and inflexible.
Od dawna poważną wadą WPRyb. była jej nadmierna centralizacja i nieelastyczność.

statmt.org

Our big problem is that this is an extremely inflexible budget.
Naszym problemem jest, że jest to budżet niezwykle nieelastyczny.

statmt.org

Thus, from a political point of view, it is an inflexible tool.
A więc z politycznego punktu widzenia, jest to narzędzie nieelastyczne.

statmt.org

This budget procedure has shown that the Multiannual Financial Framework is very strict and inflexible.
Ta procedura budżetowa pokazała, że wieloletnie ramy finansowe są bardzo restrykcyjne i nieelastyczne.

statmt.org

Together with the power and video cables, this adds up to costly and inflexible camera infrastructure.
Wraz z kablami zasilania i video, daje to w efekcie wysokie koszty i nieelastyczną infrastrukturę kamery.

Axis

"This is going to be a very inflexible Republican congress," he said.

www.guardian.co.uk

Would you describe their position on this matter as inflexible?
Czy ich stanowisko w tej sprawie jako mało elastyczne?

Thus, from a political point of view, it is an inflexible tool.
A więc z politycznego punktu widzenia, jest to narzędzie nieelastyczne.

Many people are trapped in poverty by inflexible welfare rules.
Wielu ludzi znalazło się w pułapce ubóstwa na skutek nieelastycznych zasad korzystania z opieki społecznej.

The law of unequal growth within capitalism is, however, inflexible.
Jednakże prawo nierównego wzrostu w dobie kapitalizmu jest mało elastyczne.

If the Parliament had not been so inflexible, then we would have a much needed update of the rules.
Gdyby Parlament nie okazał się tak mało elastyczny, mielibyśmy już tak pożądaną aktualizację przepisów.

I would describe his position on this as inflexible.
Opisałbym jego zdanie w tej materii jako nieugięte.

All defense against catastrophic failure of an inflexible system.
Całą obrona przeciwko katastroficznej porażce nieelastycznego systemu.

It concerns this question of initiative reports, where we have a procedure which many Members feel is a little bit too inflexible now.
Dotyczy to kwestii sprawozdań z własnej inicjatywy, w przypadku których obowiązuje procedura uważana obecnie przez wielu posłów za nieco za mało elastyczną.

Our big problem is that this is an extremely inflexible budget.
Naszym problemem jest, że jest to budżet niezwykle nieelastyczny.

I have to keep filling out forms and yet I'm the inflexible...
Muszę wypełniać te formularze i jeszcze jestem mało elastyczny...

Therefore, those who condemn this strategy do so because it is inflexible and inappropriate for the current situation.
Dlatego też ci, którzy potępiają tę strategię, robią to dlatego, że jest ona nieelastyczna i nieodpowiednia z punktu widzenia obecnej sytuacji.

However, this means that the budget has become completely inflexible, failing to provide sufficient margin.
Oznacza to jednak, że budżet stał się zupełnie nieelastyczny i nie zapewnia wystarczającego marginesu.

To achieve this objective of full respect for good administration, the Ombudsman must be inflexible when it comes to the institutions.
Aby osiągnąć ten cel pełnego poszanowania prawa do dobrej administracji, rzecznik praw obywatelskich musi być nieugięty wobec unijnych instytucji.

You can rest assured that the Commission will keep this point under very close scrutiny and will be inflexible.
Pragnę zapewnić, że Komisja będzie bardzo uważnie śledzić tę sprawę i że pozostanie nieugięta.

The financial perspective does not permit great leaps; the structure of the European budget is much too rigid and inflexible for this as things stand.
Perspektywa finansowa nie dopuszcza wielkich skoków; struktura budżetu europejskiego jest o wiele za sztywna i zbyt nieelastyczna jak na ten stan rzeczy.

Hence, the targets that we set ourselves are too ambitious and, at times, too inflexible.
Dlatego też cele, jakie sobie wyznaczamy, są zbyt ambitne i niekiedy charakteryzują się nadmiernym brakiem elastyczności.

The budget is, of course, highly inflexible.
Budżet jest oczywiście bardzo nieelastyczny.

As I have already argued on several other occasions, inflexible models of labour law are proven to have failed.
Jak wielokrotnie miałem okazję stwierdzić, nieelastyczne modele prawa pracy nie sprawdziły się.

Unfortunately, the European Council proved to be more short-sighted and inflexible on this matter.
Niestety, Rada Europejska okazała się bardziej krótkowzroczna i mniej elastyczna w tej sprawie.

We consider this proposal to be too rigid, too inflexible, and it is the wrong signal in the current situation, particularly for the markets.
Uważamy, że przedmiotowy wniosek jest zbyt mało elastyczny i stanowi niedobry sygnał w obecnej sytuacji, w szczególności dla rynków.

Our habits and habitats have become inflexible.
Nasze zwyczaje i nasze siedliska stały się nieelastyczne.

Proud, inflexible, arrogant ones, like those two.
Dumni, nieelastyczni, aroganccy. Tacy, jak tamta dwójka.

Your neck isn't spasming because you're inflexible.
Kark nie boli cię dlatego, że nie jesteś elastyczny.

He can be quite inflexible.
On może być dość sztywny.

Fossil fuels create centralised, hierarchic and inflexible energy distribution.
Paliwa kopalne prowadzą do powstania scentralizowanych, hierarchicznych i mało elastycznych łańcuchów dystrybucji energii.

Parliament has not actually been inflexible.
Tak naprawdę Parlament nie okazał braku elastyczności.

In the context of the overall developments, the EU's common agricultural policy appears very inflexible and rigid.
W kontekście ogólnych zjawisk wspólna polityka rolna UE wydaje się bardzo nieelastyczna i sztywna.

Mom's being arbitrary and inflexible.
Mama jest arbitralna i nieelastyczna.

Ultimately, the result is a highly inflexible schematic approach, partly-privatised universities, that would make it possible to plan educational output.
Jednak to, co obserwujemy, to bardzo nieelastyczne i schematyczne podejście, częściowo sprywatyzowane uniwersytety i próby planowania wyników edukacyjnych.

Yet this inflexible father
Ale ten nieugięty ojciec

You're mentally inflexible.
Po prostu nie jesteś elastyczny umysłowo.

This budget procedure has shown that the Multiannual Financial Framework is very strict and inflexible.
Ta procedura budżetowa pokazała, że wieloletnie ramy finansowe są bardzo restrykcyjne i nieelastyczne.

The over-centralised, inflexible CFP has failed miserably and we must accept that.
Zbytnio scentralizowana oraz pozbawiona elastyczności WPRyb przyniosła liche efekty i musimy się z tym pogodzić.

Joan is completely inflexible, so...
Joan jest nieugięta więc...

The EAGGF is a wonderful concept but, unfortunately, it is too inflexible.
EFOGR to wspaniała idea, ale niestety za mało elastyczna.

Despite the concessions made by Parliament, some Member States who, unlike me, do not believe in the added value of the European budget, have remained inflexible.
Pomimo ustępstw poczynionych przez Parlament niektóre państwa członkowskie, które w przeciwieństwie do mnie nie wierzą w wartość dodaną budżetu europejskiego, utrzymały nieelastyczne stanowisko.

An EU-wide corporation tax base will be inflexible and hinder an individual country's ability to decide its own legal fiscal strategy, based on its particular circumstances.
Wspólna dla całej UE jednolita podstawa opodatkowania osób prawnych będzie nieelastyczna i ograniczy indywidualną zdolność kraju do decydowania w zakresie jego własnej strategii podatkowej, opartej na jego szczególnych uwarunkowaniach.

My action here does not imply a softening of my attitude to the EU and its impenetrable, inflexible and unaccountable structure.
Moje działanie tutaj nie oznacza złagodzenia mojej postawy wobec UE i jej nieprzeniknionej, nieelastycznej i niezrozumiałej struktury.

It has long been a major flaw of the CFP that it has been over-centralised and inflexible.
Od dawna poważną wadą WPRyb. była jej nadmierna centralizacja i nieelastyczność.

We need to be wary of inflexible legislation: if the best available technology is under the yoke of a carrot and stick regime, the efforts made are sufficient.
Musimy uważać na sztywne przepisy; jeżeli najlepsza dostępna technologia podlega zasadzie "kija i marchewki”, wysiłki są wystarczające.

That common ground is massive, inflexible defence spending by Greece, with around 5% of its gross domestic product allocated to military expenditure - and not because it wants to.
Tę wspólną podstawę stanowią ogromne, sztywne wydatki Grecji, stanowiące około 5 % produktu krajowego brutto, przeznaczone na koszty wojskowe - i to nie dlatego, że Grecja tego chce.

For years, experts have been saying that the European budget is inflexible, that this is what renders the European Union a lame duck.
Eksperci mówią od lat, że europejski budżet jest nieelastyczny i że to właśnie czyni z Unii Europejskiej bankruta.

Procurement policy, which prohibits preferment for local contractors and workers, is stoking up more and more resentment of the EU and its inflexible regime.
Polityka zamówień publicznych zakazująca preferencyjnego traktowania wykonawców i pracowników miejscowych podsyca coraz większe niezadowolenie z Unii Europejskiej i jej nieelastycznego reżymu.

Could it be that he has procrastinated for personal reasons, for fear of losing an inflexible anti-EU electorate, including that associated with Radio Maryja?
Czyżby ociągał się z powodów osobistych, w obawie przed utratą twardego antyunijnego elektoratu, w tym związanego z Radiem Maryja?

I think that while revising the directive, it is necessary to define more accurately its scope and we should not allow inflexible rules to leave our citizens without appropriate protection.
Uważam, że w czasie rewizji tej dyrektywy koniecznie będzie lepsze zdefiniowanie jej zakresu. Nie powinniśmy zgadzać się na nieelastyczne zasady, które spowodują, że nasi obywatele będą pozostawieni bez należytej ochrony.

We note that, as this instrument currently stands, access to it is very difficult, restrictive and inflexible, as we have unfortunately witnessed over the nearly seven years of its operation.
Zwracamy uwagę, że w obecnym kształcie ten instrument jest trudno dostępny, restrykcyjny i mało elastyczny, jak to mieliśmy niestety okazję zaobserwować w ciągu niemal siedmiu lat jego funkcjonowania.

In all honesty, though, we have to ask whether this massive financial investment could have been avoided if the Commission and the Council had reconsidered its inflexible and questionable conditions.
Szczerze mówiąc, musimy zapytać, czy mogliśmy uniknąć tych masowych inwestycji finansowych, gdyby Komisja i Rada rozważyły ponownie swoje - nieelastyczne i budzące wątpliwości - warunki.

The global financial crisis has revealed the deep structural weaknesses of the European development model, based on high taxes, high fiscal redistribution, inflexible labour markets and unnecessarily extended welfare provisions.
Światowy kryzys finansowy ujawnił głębokie strukturalne słabości europejskiego modelu rozwoju, opartego na wysokich podatkach, wysokim poziomie redystrybucji fiskalnej, nieelastycznych rynkach pracy oraz niepotrzebnie rozdmuchanych świadczeniach socjalnych.

My party has a different vision for the future of Europe, which is for a Europe that is both more open, dynamic and transparent and less centralised, uniform and inflexible.
Moja partia ma inną wizję Europy, Europy bardziej otwartej, dynamicznej i przejrzystej oraz mniej scentralizowanej, jednolitej i nieelastycznej.

This document therefore courageously identifies the need to increase the level of transparency and competition within the energy sector, while effectively protecting the consumer from the consequences of a closed and inflexible market.
Dlatego też w tekście tego dokumentu odważnie zwraca się uwagę na potrzebę zwiększenia przejrzystości i poziomu konkurencji w sektorze energetycznym przy równoczesnym zapewnieniu odbiorcom ochrony przed konsekwencjami istnienia zamkniętego i nieelastycznego rynku.