Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) nierównouprawnienie; matematyka nierówność; niejednakowość;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U
1.
(lack of equality) nierównomierność, nierówność
~ies in wealth nierównomierność w zamoności.
2.
(difference
dissimilarity) nierówność, różnica

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nierówność, niejednakowość

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s nierówność

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n nierówność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIERÓWNOMIERNOŚĆ

Wordnet angielsko-polski

(lack of equality
"the growing inequality between rich and poor")
nierówność

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niestałość

niewystarczalność

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is also forcing us to deal with social inequalities in the European Union.
Zmusza on nas ponadto do zajęcia się nierównościami społecznymi w Unii Europejskiej.

statmt.org

Mr Olejniczak, however, asked a series of questions about inequality in Europe.
Pan Olejniczak zadał natomiast szereg pytań dotyczących nierównej Europy.

statmt.org

This will increase the problems in these countries and make worldwide inequality worse.
Taki proceder nasili problemy tych krajów i pogorszy brak równowagi na świecie.

statmt.org

So what we're looking at is general social disfunction related to inequality.
Patrzymy zatem na ogólną dysfunkcję społeczną związaną z nierównością.

TED

The struggle against inequality in and outside the workplace is a fundamental task for us.
Walka z nierównościami w miejscu pracy oraz poza nim to nasze fundamentalne zadanie.

statmt.org

The TUC wants a Fairness Test to be introduced by the Treasury to ensure that cuts do not unfairly impact on the poorest in society - which would increase inequality in a Britain which is already at its most divided in income levels for half a century.

www.guardian.co.uk

"The prospect of continued decades of pay inequality cannot be allowed to become reality.

www.guardian.co.uk

It is now certain - without a shadow of doubt - that this government will preside over more children falling into poverty and another great widening of the inequality gap.

www.guardian.co.uk

Secondly, an Â?83bn cut in spending accelerates both poverty and inequality.

www.guardian.co.uk

Increasing social mobility overlaps with reducing poverty and income inequality but "it's not the same".

www.guardian.co.uk

We have been talking about pay inequality for 50 years, and nothing significant has changed.
O nierównych wynagrodzeniach mówimy od pięćdziesięciu lat i nic istotnego się nie zmieniło.

It is not just a matter of inequality between countries.
Nie chodzi jedynie o nierówności występujące między poszczególnymi krajami.

A great deal of work is still needed to put an end to gender inequality.
Jeszcze dużo pracy trzeba włożyć, aby położyć kres nierównemu traktowaniu kobiet i mężczyzn.

This will increase the problems in these countries and make worldwide inequality worse.
Taki proceder nasili problemy tych krajów i pogorszy brak równowagi na świecie.

It cannot, however, be a justification for inequality in the distribution of financial means.
Nie może być jednak ona usprawiedliwieniem dla rozbieżności w podziale środków finansowych.

But in this week when we are talking about women's inequality, one statistic stands out.
Natomiast skoro w tym tygodniu mówimy o nierówności kobiet, wyróżniają się pewne pewne dane statystyczne.

Taking just these two provinces as an example, we can observe a growing level of social inequality.
Na przykładzie tylko tych dwóch województw możemy zaobserwować narastającą w nierówność społeczną.

So let us stop talking about solidarity, when instruments are put in place that create inequality among the States.
Przestańmy więc rozprawiać o solidarności, skoro obowiązują instrumenty skutkujące powstawaniem różnic między państwami.

We must end this inequality once and for all.
Z tą asymetrią musimy raz na zawsze skończyć.

Our objective is to reduce the inequality between European regions.
Pragniemy zmniejszyć nierówności pomiędzy regionami europejskimi.

We know very well what India's biggest problems are: child labour, poverty and inequality.
Bardzo dobrze wiemy, jakie są największe problemy Indii: praca dzieci, ubóstwo i brak równości.

Adopting the solutions proposed today will increase the inequality still further.
Przyjęcie rozwiązań zaproponowanych dziś jeszcze bardziej powiększy te nierówności.

It is only with these kinds of rights that we will be able to tackle gender inequality.
Tylko dzięki tego rodzaju prawom będziemy mogli skutecznie walczyć z brakiem równouprawnienia.

All too often it is the poorest people that face discrimination and inequality in access to health care.
Nazbyt często to właśnie ludzie najubożsi spotykają się z dyskryminacją i nierównością w dostępie do opieki zdrowotnej.

The struggle against inequality in and outside the workplace is a fundamental task for us.
Walka z nierównościami w miejscu pracy oraz poza nim to nasze fundamentalne zadanie.

I know that some Members do not take the issue of gender inequality and related discrimination against women seriously.
Wiem, że niektórzy posłowie nie traktują poważnie sprawy nierówności kobiet i mężczyzn oraz związanej z nią dyskryminacji kobiet.

I'm talking about the inequality in the system.
Mówię o nierówności w systemie.

The statistics show that inequality in women's pay appears mainly after the birth of the first child.
Zgodnie ze statystykami nierówność w wynagrodzeniu kobiety pojawia się głównie po urodzeniu pierwszego dziecka.

This will create an inequality in the law within the EU.
Stworzy to nierówność wobec prawa w obrębie UE.

Yes, we need to halt the race towards insecurity and greater inequality.
Tak, musimy zatrzymać pęd w kierunku niepewności i zwiększonej nierówności.

However, they can also be seen internally in countries where we are witnessing increasing inequality.
Widać to jednak także w sytuacji wewnętrznej krajów, w których wzrasta nierównouprawnienie.

As a result, this policy has led to an increase in poverty and inequality in Europe.
W rezultacie polityka ta doprowadziła do wzrostu ubóstwa i nierówności w Europie.

The fact is that I can also see a certain intergenerational inequality at the moment in air transport.
Widzę jednak pewną międzypokoleniową nierówność w transporcie powietrznym.

The real picture is one of gross social inequality in the European Union.
W rzeczywistości jest to obraz rażącego braku równości w Unii Europejskiej.

The attempt to eliminate inequality in the area of healthcare, however, has more to do with humanity than the economy.
Jednak próba wyeliminowania nierówności w obszarze opieki zdrowotnej ma więcej wspólnego z kwestiami humanitarnymi niż z gospodarką.

To others, it was about maintaining traditions, inequality, positions of power and privileges.
Dla innych oznaczało to zachowanie tradycji, nierówności, pozycji władzy i przywilejów.

However, the Union's role in solving problems connected with poverty and inequality continues to be equally important.
Niemniej jednak rola Unii w rozwiązywaniu problemów związanych z ubóstwem i nierównością nadal jest równie istotna.

One of the most predominant problems in Latin America is social inequality.
Jednym z głównych problemów w Ameryce Łacińskiej jest nierówność społeczna.

The second question which I wanted to address concerns inequality in health, which has also been raised by several earlier speakers.
Druga kwestia, którą chciałam omówić dotyczy nierówności zdrowotnych i została już poruszona przez licznych przedmówców.

In short, this is a situation of inequality to which the European Union cannot remain indifferent.
Krótko mówiąc, jest to sytuacja nierówności, na którą Unia Europejska nie może pozostać obojętna.

There is another aspect of inequality in health.
Jest jeszcze inny aspekt nierówności zdrowotnej.

This amendment does not, therefore, provide greater equality but rather greater inequality.
W związku z tym, przedmiotowa poprawka nie przewiduje większej równości, ale raczej większą nierówność.

The problem is that inequality is built into many Member States' economic models.
Problem polega na tym, że nierówność jest wbudowania w modele ekonomiczne wielu państw członkowskich.

I therefore call on all Members to support, in tomorrow's vote, the amendments which have been tabled to prevent this inequality.
Tak więc wzywam wszystkich posłów do PE do poparcia podczas jutrzejszej debaty poprawek, które zostały przedłożone w celu zapobieżenia temu nierównouprawnieniu.

There is still inequality and discrimination, and not just in respect of wage levels but working conditions too.
Wciąż mamy do czynienia z brakiem równouprawnienia i dyskryminacją i nie tylko w odniesieniu do poziomów płac, ale również do warunków pracy.

The multinationals are responsible for structural violence; they have built a world of inequality and horror.
Przedsiębiorstwa międzynarodowe są odpowiedzialne za przemoc strukturalną; zbudowały świat nierówności i zgrozy.

But in reality we are talking about an unequal situation that does not so much foster flexibility as maintain this inequality.
Ale w rzeczywistości mówimy o sytuacji nierówności, która nie tyle sprzyja elastyczności, co podtrzymuje ten brak równości.

We need social policies to protect families, limiting inequality and the impact and the effects of the crisis.
Potrzebujemy polityki społecznej w celu ochrony rodzin, ograniczania nierówności oraz wpływu i skutków kryzysu.

Gender equality is a fundamental principle of our times, but inequality between men and women still persists.
Równość płci jest fundamentalną zasadą naszych czasów, jednak brak równowagi między kobietami i mężczyznami nadal się utrzymuje.

The fight against inequality is not virtual reality.
Walka z nierównością to nie rzeczywistość wirtualna.

Women continue to endure discriminatory laws and deeply entrenched cultural inequality.
Kobiety nadal cierpią z powodu dyskryminacyjnych przepisów i głęboko zakorzenionej nierówności kulturowej.

Vulnerable groups and communities should receive our support in the fight against exclusion and inequality.
Grupy i wspólnoty wrażliwe powinny otrzymywać nasze wsparcie w walce z wykluczeniem i nierównością.

Despite the progress achieved, inequality between men and women persists and this is why we have to take action.
Pomimo poczynionego postępu, nierówność kobiet i mężczyzn utrzymuje się i dlatego też musimy zacząć działać.

Judging from the debates which have been held in this Chamber, we can put a label on it: gender inequality.
Sądząc z debat prowadzonych w tej Izbie, możemy przykleić na nim etykietkę z napisem: "nierówność płci”.

The second key word in the report is inequality, and several types of inequality at that.
Drugim słowem kluczowym w przedmiotowym sprawozdaniu jest nierówność, a właściwie kilka rodzajów nierówności.

This reinforces economic inequality and also significantly reduces competition.
Prowadzi to do wzrastającej nierówności pomiędzy podmiotami gospodarczymi, co znacznie ogranicza konkurencję.

Inequality between men and women is a contributory cause of the vulnerability that leads to human trafficking.
Brak równości płci skutkuje większym narażeniem kobiet w kontekście handlu ludźmi.

More poverty and more social inequality also translate to a loss of competitiveness.
Więcej ubóstwa i więcej nierówności społecznej przekłada się też na spadek konkurencyjności.

Despite the improvements made since then, there is a continued fear of social inequality among nationals of third countries.
Pomimo wprowadzonych od tego czasu udoskonaleń wciąż zachodzi obawa, że powstaną nierówności społeczne wśród obywateli krajów trzecich.

And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate.
W miarę jak rośnie nierówność społeczna, coraz więcej osób jest zdesperowanych.