Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) pośrednio, niebezpośrednio, nie wprost, wymijająco; z rezerwą; naokoło, okrężną drogą; z przesiadką;
remarks indirectly aimed at you - aluzje kierowane pod twoim adresem;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

bezosobowo

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. pośrednio
2. postronnie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adv. postronnie, ubocznie

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

pośrednio, postronnie, ubocznie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POŚREDNIO

OKRĘŻNĄ DROGĄ

NIEUCZCIWIE

Słownik internautów

nie bezpośrednio

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

postronnie (ubocznie)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"The pools are more or less in direct contact with the ground water table and indirectly with the Danube.

www.guardian.co.uk

Senators are trying to establish whether a $900m (Â?590m) oil exploration deal signed by BP and Libya "directly or indirectly influenced" the decision to release Megrahi.

www.guardian.co.uk

My son has no interest in playing football professionally and yet he is indirectly affected by all this because there are few football-mad kids around who don't harbour these ambitions.

www.guardian.co.uk

The constitution underwent revision, but last March Judge Paul Collins ruled at the county court that the new version was indirectly discriminatory against those of mixed-race, because it required party applicants to oppose "any form of integration or assimilation of .

www.guardian.co.uk

Indirectly, though, Paul was always present in my father's thoughts.
Paul był jednak stale obecny w myślach mojego ojca.

I know you're involved in all this, directly or indirectly.
Wiem, że pośrednio czy bezpośrednio, jesteś w to zamieszany.

Has Crane asked you anything about our operations here, even indirectly?
Czy Crane pytał panią nawet nie wprost, o nasze działania tutaj?

Sometimes it is our own oil companies that are actually supporting certain groups, indirectly or directly.
Czasami to nasze spółki naftowe wspomagają niektóre grupy, bezpośrednio lub pośrednio.

Directly or indirectly, it generates 154 000 jobs across Europe.
Sektor ten tworzy bezpośrednio lub pośrednio 154 tysięcy miejsc pracy w całej Europie.

We cannot forget how much our citizens pay, either directly or indirectly, for every unit of energy.
Nie możemy przecież zapominać, że za każdą jednostkę energii płacą nasi obywatele w sposób bezpośredni lub pośredni.

Indirectly, such restrictions could also affect the free movement of workers, but this issue was not raised.
Pośrednio, takie ograniczenia mogą także mieć wpływ na swobodę przepływu pracowników, ale ta kwestia nie została podniesiona.

The fear of suffering, Mat, a lot, for a long time, directly or indirectly.
Strach przed cierpieniem, Mat, długim i uporczywym, bezpośrednim lub nie bezpośrednim.

Most, if not all, European industrial sectors are concerned, directly or indirectly.
Dotyczy to bezpośrednio lub pośrednio większości, o ile nie wszystkich europejskich sektorów przemysłowych.

The European motor industry employs 12 million people directly and indirectly.
Europejska branża motoryzacyjna daje zatrudnienie, bezpośrednio i pośrednio, 12 milionom ludzi.

How about any connection to his trial, even indirectly?
A co odnośnie połączeń z jego rozprawą sądową, nawet pośrednio?

In my country, Austria, many thousands of workers are directly or indirectly affected by the crisis.
W moim kraju, w Austrii, kryzys dotknął pośrednio lub bezpośrednio wiele tysięcy pracowników.

There were a number of amendments which directly or indirectly made a reference to abortion.
Było wiele poprawek, które bezpośrednio lub pośrednio nawiązywały do aborcji.

Europe must be aware that around 40 million jobs depend on agriculture, directly or indirectly.
Europa musi mieć świadomość, że od rolnictwa w sposób bezpośredni lub pośredni zależy około 40 milionów miejsc pracy.

Nonetheless, the Commission continues to indirectly fund the nuclear lobby.
Niemniej jednak, Komisja nadal pośrednio finansuje lobby jądrowe.

It should be noted, however, that those services linked directly or indirectly to companies are an integral part of them.
Należy jednak odnotować, że integralnym elementem tych czynników są usługi związane bezpośrednio lub pośrednio z przedsiębiorstwami.

But it may be indirectly connected to this epidemic.
Ale to może być związane z epidemią.

In Germany, every seventh job depends directly or indirectly on car manufacture.
W Niemczech co siódme miejsce pracy jest bezpośrednio lub pośrednio zależne od produkcji samochodów.

Millions of jobs depend on it directly and indirectly.
Zależą od niego pośrednio bądź bezpośrednio miliony miejsc pracy.

You could technically not physically kill, but indirectly kill that person.
Teoretycznie możesz nie zabić jej fizycznie... ale uczynić to pośrednio.

As has been said, there are already more than 30 directives concerning soil quality, either directly or indirectly.
Jak już wcześniej powiedziano, mamy już ponad 30 dyrektyw bezpośrednio lub niebezpośrednio uwzględniających kwestię jakości gleby.

In these two industrial sectors, the number of directly or indirectly employed people is several hundred thousand.
W tych dwóch sektorach przemysłowych liczba osób zatrudnionych bezpośrednio lub pośrednio wynosi kilkaset tysięcy.

Furthermore, anyone directly or indirectly supporting terrorist crimes is guilty.
Ponadto winny jest każdy, kto pośrednio lub bezpośrednio popiera przestępstwa terrorystyczne.

The sector deserves support from the government because the motor industry employs a large number of people, directly or indirectly.
Ten sektor zasługuje na wsparcie ze strony rządu, ponieważ przemysł samochodowy zatrudnia znaczną ilość osób, bezpośrednio i pośrednio.

Galileo made scientific advances, but also indirectly brought about progress in philosophy and other areas of thinking.
Dzięki Galileo dokonano postępu naukowego, ale także pośrednio uczyniono postęp w zakresie filozofii i w innych dziedzinach myślenia.

Everyone in Europe has, directly or indirectly, supported the Treaty and now we must move ahead.
Każdy w Europie, bezpośrednio lub pośrednio, poparł traktat i teraz musimy postawić następne kroki.

The automotive industry, directly or indirectly, accounts for 12 million jobs within the European Union.
Powiedziano już kilka razy, że przemysł motoryzacyjny zapewnia bezpośrednio lub pośrednio 12 milionów miejsc pracy w Unii Europejskiej.

I mean, indirectly, I believe sex... is behind most of our major thought processes.
Mam na myśli, nie konkretnie, wierzę, że seks... stoi za większością procesów myślowych.

They are the cornerstone of a whole regional economy, directly and indirectly providing thousands of jobs.
Stanowią kamień węgielny całej regionalnej gospodarki, bezpośrednio i pośrednio zapewniając tysiące miejsc pracy.

Low-cost companies provide 427,000 jobs directly or indirectly.
Tanie linie bezpośrednio lub pośrednio zapewniają 427 000 miejsc pracy.

The possible impact of using the 2008 figures could indirectly lead to more extensive application of the package.
Prawdopodobne konsekwencje opierania się na danych z roku 2008 mogłyby - w sposób pośredni - przyczynić się do szerszego zastosowania środków z pakietu.

By doing so, it is indirectly showing that it can support animal cloning for food production.
Działając w ten sposób, Komisja pośrednio pokazuje, że jest w stanie poprzeć klonowanie zwierząt dla celów związanych z produkcją żywności.

Millions of Europeans rely on the Internet, whether directly or indirectly, in their daily lives.
Życie codzienne milionów Europejczyków - bezpośrednio czy pośrednio - opiera się na Internecie.

Ladies and gentlemen, it was suggested rather indirectly in the debate that the Commission has not been sufficiently active.
Panie i panowie! Podczas tej debaty dawano pośrednio do zrozumienia, że Komisja nie jest dostatecznie aktywna.

The dramatic situation in the Middle East, and the resolution of the problems there, is connected to this, directly or indirectly.
Wiąże się tym, pośrednio lub bezpośrednio, dramatyczna sytuacja na Bliskim Wschodzie oraz rozwiązanie tamtejszych problemów.

Same thing with Wilson's office, works indirectly.
To samo z gabinetem wilsona. Nie działasz wprost.

What is more, we should never overtax employees and consumers, either directly or indirectly, for they make a considerable contribution to growth.
Co więcej, nie powinniśmy stosować zawyżonych podatków w stosunku do pracowników i konsumentów, pośrednio czy bezpośrednio, gdyż to oni w znacznym stopniu przyczyniają się do wzrostu.

If not with Hamas, directly or indirectly, then with whom must a way out of the blind violence be sought?
A z kim, jak nie z Hamasem, pośrednio lub bezpośrednio, należy szukać wyjścia w sytuacji ślepej przemocy?

In fact, it is estimated that 12 million jobs in Europe are directly or indirectly affected by the automotive industry.
Szacuje się, że przemysł samochodowy ma pośrednio lub bezpośrednio wpływ na 12 milionów miejsc pracy w Europie.

In France, more and more local authorities are indirectly funding the construction of mosques.
We Francji władze lokalne coraz częściej finansują budowę meczetów.

This ensures that there is no 'pull effect' and also allows human trafficking to be tackled indirectly.
Oznacza to, że wyeliminujemy "efekt przyciągania”, a zarazem pośrednio wypowiemy walkę handlowi ludźmi.

There are cases where sanctions on a ruling regime cause suffering to innocent people, indirectly encouraging a shadow economy and black market.
Są to przypadki, w których sankcje nakładane na rząd powodują cierpienie niewinnych osób, pośrednio wspierając rozwój czarnego rynku i szarej strefy.

This agreement also affects other forests indirectly, although this is less evident and more marginal.
Umowa ta dotyczy również pośrednio innych lasów, choć jest to mniej oczywiste i bardziej marginalne.

Secondly, today's debate indirectly raises the very important question of the present and the future of agricultural spending under the Community budget.
Po drugie, dzisiejsza debata pośrednio podnosi bardzo ważną kwestię obecnych i przyszłych wydatków na rolnictwo z budżetu Wspólnoty.

The EU is therefore indirectly involved in a military conflict with Turkey.
UE jest tym samym pośrednio zaangażowana w konflikt militarny z Turcją.

Indirectly, in a manner of speaking.
Pośrednio, że się tak wyrażę.

If I say no, I insult you indirectly.
A jeśli, że nie, to cię obrazę.

General, we're indirectly responsible for this.
Generale, pośrednio to my jesteśmy za to odpowiedzialni.

Or had access to it,directly or indirectly.
lub miał do niej dostęp, pośrednio lub bezpośrednio.

I don't report directly to Nina Sharp, but indirectly, sometimes I do.
Nie odpowiadam bezpośrednio przed Niną Sharp, ale pośrednio, czasami tak.