(Adjective) obruszony, pełen oburzenia, wzburzony, oburzony;
oburzony, wzburzony
adj oburzony (with sb na kogoś, at sth na coś)
ZGORSZONY
oburzony
adj. oburzony
oburżający
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The European Commission is flooded daily with protests by angry farmers and indignant workers.
Każdego dnia Komisja Europejska jest zalewana protestami wściekłych rolników i oburzonych pracowników.
(HU) Madam President, we have heard many complaining and indignant voices raised in connection with the Hungarian Presidency.
(HU) Pani Przewodnicząca! Dotarło do nas wiele głosów skarg i oburzenia kierowanych pod adresem prezydencji węgierskiej.
The night watchman, seeing how things were going and waxing indignant, said, "Well, we're going to call the police, aren't we?"
Stróż, widząc przebieg zdarzeń i stając się oburzonym, powiedział: "Więc zadzwonimy na policję, prawda?"
On the distribution of seats, it is a disgrace that our country, represented by its indignant premier, Mr Prodi, should lose out to France.
Co do podziału miejsc to hańba, by nasz kraj, reprezentowany przez swego oburzonego premiera Romano Prodiego, miał przegrać z Francją.
This also affects our assistants, and it has come to my attention that our assistants are much more indignant than even the Members.
To dotyczy także naszych asystentów i dochodzą mnie informacje, że nasi panie i panowie asystenci oburzają się nawet znacznie bardziej niż posłowie.
I expect that lots of public sector workers will be indignant about how much I earn.
Having been with her throughout, I was indignant when asked to leave.
All those indignant rock writers who feel betrayed by the singer's latest outrage should take a look in their back yard.
"Well oi tink oi'd be a little bit old for dat, now," chirruped an indignant Doolin.
I'm not sure you're in the position to feel indignant right now, Piper.
Nie jestem pewna, czy powinnaś czuć się teraz oburzona, Piper.
You're real indignant, considering you stood me up.
Jesteś naprawdę oburzona, myśląc, że mnie wystawiłaś .
The European Commission is flooded daily with protests by angry farmers and indignant workers.
Każdego dnia Komisja Europejska jest zalewana protestami wściekłych rolników i oburzonych pracowników.
He could just be indignant.
On mógłby tylko być oburzony.
This also affects our assistants, and it has come to my attention that our assistants are much more indignant than even the Members.
To dotyczy także naszych asystentów i dochodzą mnie informacje, że nasi panie i panowie asystenci oburzają się nawet znacznie bardziej niż posłowie.
On the distribution of seats, it is a disgrace that our country, represented by its indignant premier, Mr Prodi, should lose out to France.
Co do podziału miejsc to hańba, by nasz kraj, reprezentowany przez swego oburzonego premiera Romano Prodiego, miał przegrać z Francją.
(HU) Madam President, we have heard many complaining and indignant voices raised in connection with the Hungarian Presidency.
(HU) Pani Przewodnicząca! Dotarło do nas wiele głosów skarg i oburzenia kierowanych pod adresem prezydencji węgierskiej.
Madam President, I have to say frankly that I do not understand what is happening in Lithuania, or rather, that we feel disenchanted and indignant about this.
Pani Przewodnicząca! Muszę szczerze przyznać, że nie rozumiem, co dzieje się na Litwie, czy raczej: nie rozumiem faktu, że jesteśmy tym rozczarowani, czy też oburzeni.
Nevertheless, as Chair of Parliament's Work Group on the European Social Fund, I am indignant at how long the review procedure that is currently in progress has taken.
Mimo to, jako przewodniczący parlamentarnej grupy roboczej ds. Europejskiego Funduszu Społecznego, jestem oburzony tym, ile czasu zajęła obecnie trwająca procedura przeglądu.
I am indignant when I read today that Germany and France, far from wishing to strengthen financial supervision in the European Union, wish, in fact, to weaken it.
Jestem oburzony, gdy czytam, że Niemcy i Francja są niechętne wzmocnieniu nadzoru finansowego w Unii Europejskiej i że chcą go wręcz osłabić.