Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) podburzanie, zachęta, zachęcanie, bodziec, namowa, namawianie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U/C (inciting) podburzanie
(spur, stimulus) zachęta, bodziec

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

namawianie, podburzanie, zachęcanie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n 1. nakłanianie, namawianie 2. podjudzanie, podżeganie 3. nawoływanie public incitement to a crime publiczne nawoływanie do popełnienia przestępstwa public incitement to disobedience publiczne nawoływanie do nieposłuszeństwa

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

pobudzanie n, podnieta f

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n bodziec
namowa, podburzanie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NAMOWA

NAMÓWIENIE

PODBURZANIE

POBUDZENIE

PODŻEGANIE

PODJUDZANIE

PODSZEPT

PODUSZCZENIE

NAWOŁYWANIE

BODZIEC

IMPULS

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

nakłanianie, namawianie (do złego), podjudzanie, podżeganie (podburzanie), nawoływanie
incitement to revolt: buntowanie
public incitement to a crime: nawoływanie publiczne do popełnienia przestępstwa
public incitement to disobedience: nawoływanie publiczne do nieposłuszeństwa

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podniecenie

podnieta

Słownik środowiska angielsko-polski

bodziec m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Here, we are speaking of concrete incitement to act, to commit violence.
Mówimy tutaj o konkretnym podburzaniu do działania, do popełnienia przestępstwa.

statmt.org

The consequences of tolerating extreme statements and of incitement are already very much felt.
Konsekwencje tolerowania skrajnych wypowiedzi i podburzania są już bardzo odczuwalne.

statmt.org

Let us stick to getting convictions on the basis of incitement.
Zajmijmy się więc kwestią wydawania wyroków w związku z podburzaniem.

statmt.org

This includes: 'prohibition of incitement to hatred based on race, sex, religion or nationality'.
Obejmuje to: "zakaz podżegania do nienawiści ze względu na rasę, płeć, religię czy narodowość”.

statmt.org

What the region concerned needs is stabilisation, not incitement to racial and religious tension.
Region ten wymaga stabilizacji, a nie prowokowania napięć narodowościowych i religijnych.

statmt.org

Beijing was furious at the decision to recognise Liu, who is serving an 11-year sentence for incitement to subvert state power after co-authoring Charter 08, a call for democratic reforms.

www.guardian.co.uk

Director of Nobel Institute reveals Chinese threat over Liu Xiaobo, who is in jail for incitement to subvert state power.

www.guardian.co.uk

The Equality and Human Rights Commission Scotland is so concerned at the way many local newspapers are presenting issues with Gypsies, and the racist remarks left on their noticeboards, that it is contacting media outlets "to remind them that moderation of online comment boards is crucial in order to prevent the incitement of racial hatred".

www.guardian.co.uk

Liu is serving 11 years for incitement to subvert state power after co-writing Charter 08, a call for democratic reforms in China.

www.guardian.co.uk

Let us stick to getting convictions on the basis of incitement.
Zajmijmy się więc kwestią wydawania wyroków w związku z podburzaniem.

Here, we are speaking of concrete incitement to act, to commit violence.
Mówimy tutaj o konkretnym podburzaniu do działania, do popełnienia przestępstwa.

It is not appropriate for our constitutional system, and the term 'incitement' would certainly have been better.
Nie jest ono odpowiednie z punktu widzenia naszego systemu konstytucyjnego, zatem termin "podżeganie” byłby z pewnością lepszy.

You have my support for criminalising incitement to violence at European level too, but not by this means.
Macie państwo moje poparcie, jeżeli chodzi o kryminalizację podżegania do przemocy na szczeblu europejskim, ale nie przy pomocy proponowanego środka.

I am also thinking of what can only be described as the incitement to violence perpetrated by the media and advertising.
Mam także na myśli działania, które można opisać jedynie jako zachęcanie do przemocy, obecne w mediach i reklamach.

What the region concerned needs is stabilisation, not incitement to racial and religious tension.
Region ten wymaga stabilizacji, a nie prowokowania napięć narodowościowych i religijnych.

'Incitement' is a normal judicial term in every Member State.
"Podżeganie” jest normalnym terminem sądowniczym, używanym w każdym państwie członkowskim.

However, you used the term 'public incitement', saying that it was a concept better understood by all the Member States.
Użył pan jednakże pojęcia "publiczne podżeganie”, argumentując, że jest ono lepiej zrozumiałe we wszystkich państwach członkowskich.

Terrorist networks, as we know, increasingly make use of new information technologies, including the Internet, for their incitement and recruitment activities.
Jak wiemy, w swoich działaniach w zakresie podżegania i werbowania do działalności terrorystycznej terroryści w coraz większym stopniu korzystają z nowych technologii informacyjnych, w tym z Internetu.

In that the clause allows for incitement or provocation, both these terms are at worst even a bluff.
Poprzez to, że klauzula obejmuje podżeganie lub nawoływanie, będzie można podciągnąć pod to nawet zwykłą blagę.

This includes: 'prohibition of incitement to hatred based on race, sex, religion or nationality'.
Obejmuje to: "zakaz podżegania do nienawiści ze względu na rasę, płeć, religię czy narodowość”.

How can one expect such wording not to be seen as incitement to carry out such checks?
Jak można oczekiwać, że takie sformułowanie nie zostanie odczytane jako zachęta do przeprowadzania takich kontroli?

The consequences of tolerating extreme statements and of incitement are already very much felt.
Konsekwencje tolerowania skrajnych wypowiedzi i podburzania są już bardzo odczuwalne.

What should be viewed as criminal is incitement, not provocation, to commit terrorist offences.
Jako przestępcze powinniśmy traktować podżeganie, a nie nawoływanie do popełniania przestępstw terrorystycznych.

Hence the Commission understands perhaps why we are conducting such an intensive discussion on public provocation or incitement.
Dlatego Komisja pewnie zrozumie, dlaczego prowadzimy tak burzliwą dyskusję na temat publicznego nawoływania czy podżegania do terroryzmu.

Mr. Mamiya... incitement to murder can carry the death penalty.
Panie Mamiya... ...za nakłanianie do zabójstwa może być nałożona kara śmierci.

We talk about 'public incitement', which is much more in keeping with the spirit of the Convention and the aim we wish to pursue.
Mowa o "publicznym podżeganiu” - terminie, który o wiele bardziej odpowiada duchowi konwencji i celowi, który pragniemy osiągnąć.

This is for the very simple reason that proof of incitement cannot be produced until people have already died - but then it is too late.
Jest tak z jednego prostego powodu, mianowicie dlatego, że dowód na podżeganie można uzyskać dopiero, gdy umierają ludzie - lecz wtedy jest już za późno.

Members' callous and emotional spasm could be interpreted in the Arab world as an incitement to disorder.
Bezwzględny i emocjonalny paroksyzm, który ogarnął państwa członkowskie, mógł być w świecie arabskim interpretowany jako podżeganie do zamieszek.

We already properly criminalise incitement to commit terrorism.
Już teraz należycie karzemy za podburzanie do aktów terrorystycznych.

Incitement is a good word to define such actions, but it is not enough to write it into the framework decision.
Podżeganie to dobre słowo określające takie działania, ale nie wystarczy je wpisać do decyzji ramowej.

I therefore voted for the use of the term 'incitement' rather than 'provocation', since this is more accurate and gives less leeway.
Dlatego też głosowałem za użyciem terminu "podżeganie” zamiast "nawoływanie”, ponieważ jest on bardziej precyzyjny i pozostawia mniej miejsca na swobodną interpretację.

The criminal law has a solid role in punishing incitement to hatred, alongside provisions outlawing discrimination.
Znaczącą rolę do odegrania w karaniu osób nakłaniających do nienawiści ma prawo kryminalne, w tym przepisy zakazujące dyskryminacji.

I therefore reject the European Commission's proposal that incitement to commit a terrorist offence should be a crime.
Dlatego odrzucam propozycję Komisji Europejskiej, aby uznać podżeganie do popełniania przestępstw terrorystycznych za przestępstwo.

Incitement to racial hatred is a crime in all EU Member States.
Podżeganie do nienawiści rasowej jest przestępstwem we wszystkich państwach członkowskich UE.

How can public incitement or provocation constitute a crime when it does not have any consequence or lead to any action?
Jak publiczne podżeganie lub nawoływanie do terroryzmu może stanowić przestępstwo, skoro nie ma żadnych konsekwencji, ani nie prowadzi do żadnych działań?

The fight against racism and against the incitement of hate by President Ahmadinejad and others deserved better.
Walka z rasizmem oraz podżeganiem do nienawiści przez prezydenta Ahmadinedżada i innych zasługuje na więcej.

Incitement to violence or hatred would also be punishable if committed by public dissemination and distribution of tracts, pictures and other materials.
Podżeganie do przemocy czy nienawiści byłoby także karalne, gdyby polegało na publicznym rozpowszechnianiu i dystrybucji traktatów, zdjęć i innych materiałów.

Firstly, your report challenges the use of the expression 'public provocation' and you clearly indicated that you felt the term 'public incitement' was more precise.
Po pierwsze w sprawozdaniu kwestionuje pani wyrażenie "publiczne nawoływanie”, wyraźnie sugerując, że w pani odczuciu termin "publiczne podżeganie” jest bardziej precyzyjny.

Incitement to violence is banned in all Member States, and that is the way it should be - but now provocation, too, is being criminalised.
Podżeganie do przemocy jest zakazane we wszystkich państwach członkowskich, i tak właśnie powinno być - lecz teraz przedmiotem kryminalizacji jest również nawoływanie.

If one compares all the language versions, it is not even clear whether it is 'provocation' or 'incitement' that is being discussed.
Jeśli porównać wszystkie wersje językowe decyzji, nie jest nawet jasne, czy chodzi o "nawoływanie” czy "podżeganie”.

It mentions dangers such as intimidation, child pornography, Internet grooming, bullying, spreading racist content and incitement to self-harm.
Zawiera ono odniesienia do zagrożeń takich, jak zastraszanie, pornografia dziecięca, uwodzenie przez Internet, nękanie w środowisku online, rozpowszechnianie treści rasistowskich i nakłanianie do samookaleczania.

Protection of minors is guaranteed, as is the protection of EU citizens from incitement to all discrimination.
Zagwarantowano ochronę małoletnich oraz ochronę obywateli UE przed wszelkimi formami dyskryminacji.

Countless children are thus unwittingly exposed to harmful images or content, such as commercial scams, harassment, pornography and incitement to racism and suicide.
W ten sposób niezliczona liczba dzieci jest nieświadomie narażona na obrazy lub treści szkodliwe, takie jak komercyjne oszustwa, molestowanie, pornografia i zachęcanie do rasizmu i zachowań samobójczych.

Local publication Rolling Stone and Ugandan parliamentarians have played a role of incitement rather than one of protecting citizens.
Miejscowa gazeta "Rolling Stone” oraz parlamentarzyści ugandyjscy odegrali w większym stopniu rolę podżegaczy, a nie obrońców obywateli.

That is very dangerous, once we know that normal public debate on Islam and Islamisation can be interpreted as incitement to hatred of Muslims.
To bardzo niebezpieczne, skoro wiemy, że normalna debata publiczna w sprawie islamu i islamizacji może zostać zinterpretowana jako podżeganie do nienawiści wobec muzułmanów.

Stigmatisation and incitement to hatred on the grounds of religious affiliations are considered offences in France and this situation is equivalent to flagrante delicto.
Stygmatyzacja i nawoływanie do nienawiści ze względu na przynależność religijną są uznawane we Francji za przestępstwo, a sytuacja ta jest równoznaczna z flagrante delicto.

There is therefore no urgent reason, no urgent need, to constrict the effect of the framework decision by introducing concepts like 'incitement' or 'genuine terrorist threat'.
Nie ma zatem pilnego powodu, pilnej potrzeby, by zawężać działanie decyzji ramowej przez wprowadzanie pojęć "podżegania” czy też pojęcia "faktycznego zagrożenia terrorystycznego”.

The demonstration that took place on 9 February in Sfântu Gheorghe, organised by the Hungarian churches, was precisely in protest against this incitement.
Zorganizowana przez węgierskie kościoły demonstracja, która odbyła się 9 lutego w Sfântu Gheorghe, była właśnie wyrazem protestu przeciwko szerzeniu tych nastrojów.

Furthermore, at a time when we are witnessing acts of violence and aggression towards homosexuals, this is an incitement to criminalising homosexuality and a call for violence.
Co więcej, w czasach, kiedy jesteśmy świadkami aktów przemocy i agresji wobec homoseksualistów stanowi to zachętę do traktowania homoseksualizmu jako przestępstwa i wezwanie do stosowania przemocy.

The amendments agreed would mean that foreign broadcasters could no longer be fined for breaching the Hungarian media law's provisions on protection of minors or incitement to hatred.
Uzgodnione poprawki oznaczają koniec z nakładaniem kar na zagranicznych nadawców za naruszanie przepisów węgierskiej ustawy medialnej dotyczących ochrony niepełnoletnich lub podburzania do nienawiści.

When I speak of apologia for terrorism, apologia means incitement and I believe that incitement is a criminal offence.
Gdy mówię o apologii terroryzmu, apologia oznacza podburzanie. A jestem przekonany, że podburzanie jest zbrodnią.

In December, we adopted a resolution against the punishment of homosexual persons in Uganda and the incitement to crimes against a community stigmatised for its sexual orientation.
W grudniu przyjęliśmy rezolucję przeciwko karaniu osób homoseksualnych w Ugandzie oraz podżeganiu do przestępstw wobec społeczności napiętnowanej ze względu na orientację seksualną.

in writing. - I support the waiver of Bruno Gollnisch's immunity so that he can stand trial for the offence of incitement to racial hatred.
na piśmie - Popieram uchylenie immunitetu Bruno Gollnischowi, aby mógł on stanąć przed sądem za przestępstwo nawoływania do nienawiści rasowej.

Mr Orbán, I would like to make a few specific points: slander, defamation and incitement to hatred are against the law in Germany and in other democracies.
Cóż, wskażę tu kilka konkretnych kwestii: oszczerstwo, zniesławienie oraz wzywanie do nienawiści są niezgodne z prawem w Niemczech i w innych demokracjach.

So does incitement to terrorism, and this is taking place not least in some of the mosques, answerable to nothing and no one, that are currently shooting up like mushrooms in Europe.
Podobnie rzecz ma się z podżeganiem do terroryzmu, które ma miejsce w niektórych wyrastających obecnie w Europie jak grzyby po deszczu meczetach, które nie odpowiadają ani przed niczym, ani przed nikim.

In all these cases, I believe that freedom of speech should be paramount, and that criminal law should only be brought in when there is clear incitement to hatred, to violence or to terrorism.
We wszystkich tych sytuacjach uważam, że najważniejsza jest wolność słowa i że prawo karne powinno mieć zastosowanie jedynie w przypadkach, gdy mamy do czynienia z jawnym nawoływaniem do nienawiści, przemocy lub terroryzmu.

There are cases of incitement of hatred towards homosexuals, prohibition of marches for equality, and even legal regulations which contravene European Union law, such as the discriminatory Lithuanian draft law.
Zdarzają się przypadki podżegania do nienawiści wobec osób homoseksualnych, zakazywania marszów równości, a nawet prawnych regulacji sprzecznych z prawem unijnym, jak właśnie dyskryminacyjny projekt litewski.

We all know that terrorists enjoy the benefits of the internet just as much as ordinary citizens, for instance to plan their attacks or to disseminate messages of concrete incitement to commit terrorist attacks.
Wszyscy wiemy, że terroryści mogą korzystać z zalet Internetu tak jak zwyczajni obywatele, na przykład do planowania swoich ataków, bądź rozsyłania informacji o konkretnych sygnałach do przeprowadzenia ataków terrorystycznych.

author. - Mr President, last month, Mr Liu Xiaobo, the very well-known writer and political activist, was sentenced to 11 years' imprisonment for 'incitement to subvert state power'.
autor. - Panie przewodniczący! W ostatnim miesiącu Liu Xiaobo, bardzo znany pisarz i aktywista polityczny, został skazany na jedenaście lat więzienia za "działalność wywrotową na szkodę państwa”.