Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) podżegać, zachęcać (kogoś do zrobienia czegoś), pobudzać, namawiać; wzniecić/wzniecać, podburzyć/podburzać;
incite sb to sth - rozniecać w kimś coś; namawiać kogoś do czegoś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (stir up) podburzać
(encourage, urge, impel) zachęcać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(sb to sth/to do sth) podżegać (kogoś do czegoś/do zrobienia czegoś), zachęcać, podburzć, namawiać, wzbudzać, pobudzać

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

nakłaniać to ~ to tax avoidance nakłaniać do unikania podaktów

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt 1. nakłaniać, namawiać 2. podżegać, podburzać, nawoływać 3. prowokowaćto incite to cause damage nakłaniać do wyrządzenia szkody to incite to prostitution nakłaniać do uprawiania nierządu

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

1. nakłaniać, namawiać 2. podżegać, prowokować 3. podmawiać świadka

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PODMAWIAĆ

NAWOŁYWAĆ

ZMÓWIĆ

PODBURZAĆ

PODŻEGAĆ

ZBUNTOWAĆ

PROWOKOWAĆ

POBUDZAĆ

PODJUDZAĆ

INSPIROWAĆ

NASŁAĆ

NAPĘDZAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

pobudzać
podżegać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

nakłaniać, namawiać (zachęcać), podjudzać, podżegać (podburzać), prowokować (podżegać)
incited offence: przestępstwo dokonane na skutek namowy
incited person: osoba namówiona do popełnienia przestępstwa
to incite people to revolt: wzywać ludzi do buntu
to incite to cause damage: nakłaniać kogoś do wyrządzenia szkody
to incite to prostitution: nakłaniać do uprawiania nierządu
to incite to revolt: buntować

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

jątrzyć

nakłaniać

podniecać

zachęcać

Słownik religii angielsko-polski

podjudzać vt

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In any case, Mr President, the Council's conclusions do not exactly incite optimism.
Panie przewodniczący, w każdym razie konkluzje Rady nie do końca wzbudzają optymizm.

statmt.org

They must not contain descriptions inciting a hostile attitude towards other Member States.
Nie mogą one zawierać opisów wrogo nastawiających dzieci do innych państw członkowskich.

statmt.org

However, we must not become hysterical or incite unwarranted panic.
Nie możemy jednak stać się histerykami czy też rozniecać niczym nie uzasadnionej paniki.

statmt.org

In fact, on these Internet sites violence is openly incited against minorities.
Na tych stronach internetowych właściwie otwarcie nawołuje się do przemocy wobec mniejszości.

statmt.org

Direct instruments must be used to punish speech that incites to hatred.
Środki bezpośrednie powinny być wykorzystywane do celów karania osób nawołujących do nienawiści.

statmt.org

At least 15 blasts, many of them caused by car bombs, prompted fears the violence heralded the second phase of an al-Qaida attempt to incite sectarian chaos after a massacre inside a church on Sunday.

www.guardian.co.uk

Wave of explosions sparks fears of fresh al-Qaida drive to incite sectarian violence after Sunday's church massacre.

www.guardian.co.uk

You did so as a matter of deliberate decision-making, however skewed your reasons, from listening to those Muslims who incite such action on the internet," said the judge, Mr Justice Cooke.

www.guardian.co.uk

"The enemy mentality will poison the spirit of a nation, incite cruel mortal struggles, destroy a society's tolerance and humanity, and hinder a nation's progress towards freedom and democracy.

www.guardian.co.uk

Why incite others to despair while you yourself enjoy life?
Po co wzburzać do rozpaczy kiedy ty sam cieszysz się życiem?

I said those things only to incite you to come
Powiedziałem to tylko, żeby nakłonić cię do przyjścia.

I'd give you a kiss, but I don't want to incite another riot.
Dałbym ci całusa, ale nie chcę wzniecić kolejnych zamieszek.

Of course we want to protect children against adverts that incite violence and sexism, among other things.
Oczywiście chcemy również chronić dzieci przed reklamami, które m.in. pobudzają do przemocy czy promują seksizm.

However, we must not become hysterical or incite unwarranted panic.
Nie możemy jednak stać się histerykami czy też rozniecać niczym nie uzasadnionej paniki.

We will not oppress them, or incite or abuse our power.
Nie będziemy na nich naciskać ani nadużywać naszej siły.

It's a trap to incite total chaos and destruction!
To pułapka! By zasiać totalny chaos i zniszczenie!

So each victim probably did something separately to incite the unsub's rage.
Więc każda z ofiar osobno musiała zrobić coś, co wywołało wściekłość u Niespa.

Enough to incite them to the murder of Isaac Luria.
To wystarczy aby zachęcić ich do zamordowania Isaac'a Luria.

Falk, I don't mean to incite domestic strife here.
Falk, nie chcę wszczynać tutaj wojny domowej.

He doesn't incite the people to rebellion!
On nie zachęca ludzi do powstania!

But to generalise and incite aggressive, negative feelings against all of them, including through false media reports, is not acceptable.
Jednakże generalizowanie i agresja oraz negatywna postawa wobec wszystkich, włączając w to fałszywe przekazy w mediach, są niedopuszczalne.

He can incite the people against us
On może podburzyć ulicę przeciwko nam.

The distress of the Sahrawi people should in no way be exploited to incite further acts of violence.
Ciężkiej sytuacji Sahrawi nie można w żaden sposób wykorzystywać do podżegania do dalszych aktów przemocy.

They have the obligation to investigate racist attacks and to punish those who incite them or perpetrate them.
Mają obowiązek prowadzić dochodzenie w sprawie rasistowskich ataków i karać tych, którzy do nich podżegają lub się ich dopuszczają.

In any case, Mr President, the Council's conclusions do not exactly incite optimism.
Panie przewodniczący, w każdym razie konkluzje Rady nie do końca wzbudzają optymizm.

I welcome, therefore, EU countries working together to define and inflict heavy criminal penalties on those who incite terrorism.
W związku z tym popieram współpracę państw UE na rzecz ustanowienia i stosowania surowych sankcji karnych wobec osób podżegających do terroryzmu.

Don't incite me to passion
Nie doprowadzaj mnie do pasji.

Terrorist groups must be banned, and those who perpetrate violence, incite terrorism or give succour to terrorists should be tackled.
Konieczna jest delegalizacja grup terrorystycznych oraz zajęcie się tymi, którzy popełniają akty przemocy, nawołują do terroryzmu i wspomagają terrorystów.

It is not perfect, of course, but at least it pays attention to the problem of Islamists who incite to violence and call Muslims to jihad.
Nie jest ono oczywiście idealne, ale przynajmniej zwraca uwagę na problem islamistów, którzy podżegają do przemocy i wzywają muzułmanów do jihadu.

There should be restrictions on those who incite violence, but criticism that falls short of that should be free from interference from the criminal law.
Powinny istnieć ograniczenia dotyczące nakłaniania do przemocy, lecz krytyka nie wykazująca takich cech powinna być wolna od ingerencji na gruncie prawa karnego.

Under this medieval institutional framework, repressive mechanisms are allowed to prohibit and punish the circulation of ideas on the pretext that they foster or incite terrorist acts.
W ramach tych średniowiecznych struktur instytucjonalnych zezwala się na mechanizmy represji zakazujące i penalizujące wymianę idei pod pretekstem, że podsyca ona akty terroru lub podżega do nich.

I hope that the European Parliament will reaffirm its refusal of the principle of collective responsibility, which is used to incite hatred and violence in the heart of Europe.
Mam nadzieję, że Parlament Europejski potwierdzi, że odrzuca zasadę odpowiedzialności zbiorowej, wykorzystywanej do wzniecania nienawiści i przemocy w samym centrum Europy.

Beijing or New Delhi cannot be allowed to incite nations that have recently had their debts written off to borrow and create new dependencies merely to secure supplies of raw materials.
Nie można pozwolić Pekinowi czy New Delhi na zachęcanie krajów, którym niedawno anulowano długi, do kolejnych pożyczek i tworzenia nowych zależności jedynie w celu zabezpieczenia dostaw surowców.

As part of its aim to fight cybercrime and create a safer Internet for all, is the Commission taking any specific action to help combat websites which incite racial hatred and violence?
Czy w ramach celu, jakim jest zwalczanie przestępczości karnej w cyberprzestrzeni i tworzenia bezpieczniejszego Internetu dla wszystkich, Komisja podejmuje jakieś konkretne działania służące zwalczaniu witryn internetowych, które podżegają do nienawiści rasowej i przemocy?

At the end of December they imprisoned the human rights activist and cyber dissident Hu Jia on the charge that he had used the Internet to incite subversion of State power.
Pod koniec grudnia uwięziły działacza praw człowieka i dysydenta internetowego, pana Hu Jia, zarzucając mu, że wykorzystał Internet, aby zachęcać do działalności wywrotowej przeciwko państwu.

China's pragmatic "no conditions" cooperation with repressive regimes in Africa undermines the efforts that the European Union has made to incite democratic state-building in Africa and challenges us to introduce some new more flexible policies on Africa.
Pragmatyczna współpraca Chin "bez warunków” z represyjnymi reżimami afrykańskimi podburza wysiłki Unii Europejskiej dotyczące zachęty do tworzenia w Afryce państw demokratycznych oraz stanowi dla nas wyzwanie do prowadzenia w Afryce bardziej elastycznej polityki.

I assure you that everything is being done, both at the political level and at the technical level, to incite the Ukrainian and Russian negotiators to re-install full contractual gas supplies to Europe and to minimise the negative consequences to our citizens and economies until that is the case.
Zapewniam, że czynione jest wszystko, zarówno na poziomie politycznym jak i technicznym, aby nakłonić ukraińskich i rosyjskich negocjatorów do pełnego wznowienia przewidzianych umowami dostaw gazu do Europy i zminimalizować negatywne konsekwencje dla naszych obywateli i gospodarek zanim to wznowienie nastąpi.