Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) bezstronność, obiektywność;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

bezwględność

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n bezstronność

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n bezstronność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OBIEKTYWNOŚĆ

NEUTRALNOŚĆ

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

bezstronność
impartiality of the jury: bezstronność ławy przysięgłych

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

bezstronność

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"The director general has made it repeatedly clear that the impartiality of the BBC is paramount," a BBC spokesman said.

www.guardian.co.uk

"impartiality is sovereign for the BBC.

www.guardian.co.uk

The premium on impartiality would grow.

www.guardian.co.uk

Based on the French Michelin guides, Ronay made a point of ensuring their impartiality so that people could no longer get away with "murdering food"; he is fiercely proud of the fact that every meal was eaten anonymously and that he never accepted as much as a glass of brandy without paying.

www.guardian.co.uk

"You do get blasts every now and then about talks or items within political programmes or current affairs programmes where people feel that we have transgressed our impartiality ethos.

www.guardian.co.uk

My job demands meticulous research. And above all else, impartiality in its execution.
Moja praca wymaga specyficznych badań i ponad wszystko, staranności w działaniu.

I consider that this conduct of the trials lacked impartiality.
Moim zdaniem rozprawy nie były prowadzone w sposób bezstronny.

Turkey has not taken steps either to strengthen the impartiality of judicial institutions.
Turcja nie podjęła też kroków w celu wzmocnienia bezstronności instytucji sądowniczych.

Furthermore, the citizens still have no guarantee of independence and impartiality from the judiciary.
Ponadto obywatele nadal nie mają żadnej gwarancji niezależności i bezstronności wymiaru sprawiedliwości.

In my opinion, good governance mainly involves the principles of fairness and impartiality.
Moim zdaniem dobre zarządzanie wiąże się głównie z zasadami sprawiedliwości i bezstronności.

The first is respect for humanitarian principles: humanity, impartiality, neutrality, independence.
Pierwszym elementem jest poszanowanie zasad humanitarnych: humanitarności, bezstronności, neutralności i niezależności.

These controls should be entrusted to dedicated independent organisations so as to offer greater guarantees of impartiality.
Kontrole te należałoby powierzyć powołanym do tego celu niezależnym organizacjom, by tym sposobem zagwarantować większy stopień bezstronności.

It is hugely important that expertise, impartiality, independence and objectivity are the crucial factors.
Niezmiernie ważne jest, aby kluczowymi czynnikami były: specjalistyczna wiedza, bezstronność, niezależność i obiektywizm.

Impartiality is always partial, john.
Bezstronność jest zawsze stronnicza, John.

The Consensus will underline the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.
Konsensus położy nacisk na zasady humanitarne: humanitarność, neutralność, bezstronność i niezależność.

Secondly, how can technological impartiality be guaranteed?
Po drugie, w jaki sposób można zagwarantować bezstronność technologiczną?

Hence, we need to establish rules and standards governing their ratings and their impartiality.
Dlatego też musimy stworzyć przepisy i standardy, dzięki którym pozostaną one niezależne.

However, the perception of this mission's impartiality is fundamental to its success and France is not regarded as a neutral player in the region.
Fundamentalne jest dla sukcesu tej misji, by była ona postrzegana jako bezstronna, a Francja nie jest postrzegana w tym regionie jako neutralny gracz.

I believe that if an official European expert agency elevates political interests above professionalism and impartiality, it should be abolished.
Uważam, że jeżeli oficjalna europejska agencja ekspercka przedkłada polityczne interesy nad profesjonalizm i bezstronność, powinna ona zostać zlikwidowana.

Equally, and for the same reasons of ensuring impartiality, public media operators should be independent and not subject to interference by governmental authorities.
Tak samo, i z tego samego powodu, jakim jest zapewnienie bezstronności, operatorzy mediów publicznych powinni być niezależni i nie powinni podlegać ingerencji ze strony organów rządowych.

It offers me valuable support and advice whilst fully respecting my duty, as Ombudsman, of impartiality and independence.
Komisja zapewnia mi cenne wsparcie i udziela porad, a jednocześnie w pełni szanuje mój obowiązek, jako Rzecznika Praw Obywatelskich, dotyczący zachowania bezstronności i niezależności.

The principles of humanity, neutrality, impartiality and independence must be safeguarded and kept distinct from any active military intervention in the field of humanitarian aid.
Zasady humanitarności, neutralności, bezstronności i niezależności należy zabezpieczyć i oddzielić od wszelkich interwencji wojskowych, podejmowanych w ramach pomocy humanitarnej.

Another fundamental aspect is the independence of the missions, and the prestige that these missions have due to their objectivity, impartiality and independence.
Kolejną bardzo ważną sprawą jest niezależność misji oraz ich prestiż wynikający z ich obiektywizmu, bezstronności i niezależności.

I use the conditional tense because the UNHCR's legitimacy is more than undermined by its lack of impartiality.
Używam trybu przypuszczającego, ponieważ mandat UNHRC jest więcej niż zagrożony wskutek jej braku bezstronności.

The Court's Chief Prosecutor, Luis Moreno-Ocampo, has skilfully helped the Court to strengthen its impartiality globally.
Główny Prokurator Trybunału, Luis Moreno-Ocampo umiejętnie pomagał Trybunałowi umacniać bezstronność tej instytucji na arenie międzynarodowej.

Parliament's aim, with its vote, was to stress the need for the European Union's objective to become one of upholding the human rights of neutrality, impartiality and independence.
Głosując, Parlament chciał uwydatnić cel Unii Europejskiej, jakim jest propagowanie praw człowieka, tj. neutralności, bezstronności i niezależności.

The experts' impartiality and authority also depend on how autonomous they are and on how able they are to support political decisions fairly and loyally.
Bezstronność ekspertów i instytucji również zależy od tego, na ile są one autonomiczne i zdolne wspierać decyzje polityczne w sposób uczciwy i lojalny.

We have to maintain the safety of the civilian population and humanitarian groups while upholding the independence, neutrality and impartiality of humanitarian aid and respect for international law.
Musimy zapewnić bezpieczeństwo ludności cywilnej i grup humanitarnych, utrzymując niezależność, obiektywizm i bezstronność pomocy humanitarnej, przestrzegając przy tym prawa międzynarodowego.

These fundamental principles of neutrality and impartiality are those of the EUFOR operation in Chad and the Central African Republic.
Te fundamentalne zasady neutralności i bezstronności są zasadami operacji EUFOR w Czadzie i w Republice Środkowoafrykańskiej.

It is only by strengthening the role of the ombudsman and also by ensuring impartiality of the constitutional court, which investigates allegations of electoral fraud, that democracy can be protected.
Wyłącznie poprzez umocnienie roli rzecznika praw obywatelskich oraz zapewnienie bezstronności sądu konstytucyjnego, który rozpatruje zarzuty dotyczące oszustw wyborczych, możemy ochronić demokrację.

I would even go so far as to say that the counterweight to an increase in corruption and maladministration is to increase the morality of institutions and the impartiality of audit bodies.
Powiedziałabym nawet, że przeciwwagą dla wzrostu korupcji i niewłaściwego administrowania jest zwiększenie moralności poszczególnych instytucji i bezstronności instytucji kontrolnych.

I am confident that their mission will provide greater trust in the election process and their observations will help confirm the transparency and impartiality of the workings of Ukrainian institutions.
Jestem pewna, że ich misja przyniesie większe zaufanie do procedury wyborczej, a ich obserwacje pomogą potwierdzić przejrzystość i bezstronność działań instytucji ukraińskich.

I would just like to highlight one aspect by mentioning the need for the Community Fisheries Control Agency to play a particularly important role, given its Community nature and its impartiality order.
Chciałbym uwydatnić tylko jeden aspekt, wspominając o szczególnie istotnej do odegrania roli Wspólnotowej Agencji Kontroli Rybołówstwa, z uwagi na jej wspólnotowy charakter i obowiązek bezstronnego działania.

I will therefore vote in favour of this motion for a resolution, which seeks to entrust three European universities with the task of monitoring this pluralism using indicators of reliability and impartiality.
Dlatego będę głosował za przyjęciem tego projektu rezolucji, która zmierza do powierzenia trzem europejskim wyższym uczelniom zadania monitorowania tego pluralizmu za pomocą rzetelnych i bezstronnych wskaźników.

I repeat: we have to follow clear, objective, impartial, legally-based procedures, because Hungary, just like any other EU Member State, has the right to impartiality on the part of the Commission.
Powtarzam: musimy postępować zgodnie z przejrzystymi, obiektywnymi, bezstronnymi procedurami prawnymi, bo Węgry tak jak każde inne państwo członkowskie UE mają prawo do bezstronności ze strony Komisji.

That is why impartiality and independence are among the fundamental principles of this operation, that is to say of the United Nations' Mission and the EUFOR operation.
Dlatego też bezstronność i niezależność są fundamentalnymi zasadami tej operacji, czyli misji Organizacji Narodów Zjednoczonych i operacji EUFOR.

With such statements we not only question the competence of the ECJ, we express doubt in its impartiality, risk distorting the EU's institutional system and encourage people's lack of confidence in it.
Poprzez takie wypowiedzi nie tylko podważamy kompetencję ETS, ale również powątpiewamy w jego bezstronność, ryzykujemy wypaczenie systemu instytucjonalnego UE i pobudzamy brak zaufania ludności do systemu.

The Commission does not respect the principle of impartiality and balance in other fields either, and the resulting composition of expert groups is one-sided and does not represent the interests of all citizens.
Komisja nie przestrzega zasady bezstronności i równowagi także w innych dziedzinach, a wobec tego skład grup ekspertów jest jednostronny i ich członkowie nie reprezentują interesów wszystkich obywateli.

And my question to Mr Vigenin, as the Socialist Group has links to Yanukovych's Party of the Regions, is: do you have confidence in the political impartiality of the General Prosecutor's Office in Ukraine?
I moje pytanie do pana posła Vigenina, gdyż jego socjalistyczne ugrupowanie ma powiązania z Partią Regionów Janukowycza: czy wierzy Pan w polityczną bezstronność Prokuratury Generalnej Ukrainy?

Mr President, when public confidence in the independence and impartiality of the judiciary is undermined, the basis of our democratic societies is undermined, and for this reason, very rightly, the responsibilities of the Agency included this dimension from the outset.
Panie przewodniczący! Kiedy podkopane jest zaufanie w niezależne i bezstronne sądownictwo, podkopane są podstawy naszych demokratycznych społeczeństw i z tego powodu, bardzo słusznie, uprawnienia agencji od początku obejmują ten wymiar.

in writing. - (DE) It is bizarre that the European Union is proposing to declare a 'European Year of Non-Violence' while the EU itself is deploying missions in Chad, where French interests make it impossible to achieve the requisite impartiality.
na piśmie. - (DE) To bardzo dziwne, że Unia Europejska proponuje ogłoszenie "Europejskiego Roku Niestosowania Przemocy”, podczas gdy sama uczestniczy w misjach w Czadzie, gdzie interesy Francji nie pozwalają jej na osiągnięcie niezbędnej bezstronności.