Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) ozdabiać światłami, rozświetlać/rozświetlić, oświetlić/oświetlać, rozjaśniać; iluminować; historia oświecić/oświecać; kształcić, pouczać, wyjaśnić, objaśnić, rzucać światło na, informować; być źródłem natchnienia dla;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

oświetlać, rozjaśniać, wyjaśniać, iluminować

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

oświetlać vt

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt o-świetlać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OŚWIETLAĆ

WYJAŚNIAĆ

ILUMINOWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

oświetlać
rozjaśniać

Słownik internautów

oświecić
oświetlać

Słownik audio-video Montevideo

oświetlić, oświetlać, iluminować

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oświecać

rozjaśniać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And if you look at the light, it is illuminating as you would expect.
A jeśli spojrzycie na światło, świeci tak, jakbyście tego oczekiwali.

TED

Mr President, this debate was very interesting and illuminating.
Panie Przewodniczący! To była bardzo interesująca i pouczająca debata.

statmt.org

And his work illuminated for me what the molecular world inside us is like.
Prace te rozjaśniły mi obraz molekularnego świata wewnątrz nas.

TED

Initially I related to them because of the moment that he chose to illuminate in the story.

www.guardian.co.uk

But the trial, which concentrated on the events in Afghanistan, did little to illuminate the wider mysteries of Siddiqui's story.

www.guardian.co.uk

We can teach our children to learn the ancient Inca crafts of Morris dancing and human sacrifice that illuminate our oneness with Gaia.

www.guardian.co.uk

Listening to Mahler does not illuminate Soviet history much for me.

www.guardian.co.uk

I don't really need you to illuminate that for me.
Naprawdę nie musi mi pan tego wyjaśniać.

And they use light to illuminate space down there.
Używają one światła do oświetlenia przestrzeni tam nadole.

If you do open that window, the light will illuminate everything in Briarcliff.
Jeśli otworzysz okno, światło ujawni wszystko w Briarcliff.

Mine: the power of the imagination to transform and illuminate our lives.
Moje: moc wyobraźni zmieniająca irozświetlająca nasze życie.

Suggests that illuminate him killed with its own drugs.
Z listu Iluminatów wynika, że zabili go jego własnym lekiem.

Lights in the frame perhaps to illuminate them, or angled mirrors?
Światła w ramie ich oświetlają, a może to lustra są odpowiednio nachylone?

And I thought perhaps you could illuminate me.
Może mógłby mnie pan oświecić.

This will illuminate the Reetou, if it is there.
To pozwoli pozbyć się Reetou, jeśli tam jest.

Your shining examples illuminate this dark German forest of ignorance and...
Oświeca ciemne niemieckie lasy, ignorancję i przesądy.

Any resolution by the European Parliament must illuminate the current situation, and the present resolution can only be based on this.
Jakakolwiek rezolucja Parlamentu Europejskiego musi rzucać światło na tę sytuację, a obecna rezolucja może opierać się tylko na tym.

Left to illuminate our streets and hearts.
Zostawiłeś go, aby oświetlał nasze ulice i nasze serca...

Die and Christ will illuminate you.
Umrzyj a Chrystus cię oświeci.

Let our light illuminate the eternal night
Pozwól, by nasze światło oświetliło wieczną noc

It can illuminate and it can even inspire.
Może pouczać, może nawet inspirować.

Search the gods to illuminate it.
Proś bogów o jej rozjaśnienie.

May he who illuminated this... illuminate me.
Oby ten kto to iluminował, oświecił i mnie.

Tetro illuminate your show.
Tetro oświetla twój show.