Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) brak wykształcenia; nieuctwo; analfabetyzm;
region with 65% illiteracy - region, w którym analfabetyzm sięga 65%;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

analfabetyzm

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n analfabetyzm

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEUCTWO

CIEMNOTA

Wordnet angielsko-polski


1. (an inability to read)
analfabetyzm
synonim: analphabetism

2. (ignorance resulting from not reading)
analfabetyzm: :

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Equality for women, abolition of child labour and illiteracy, monoculture farming.
Równość dla kobiet, zakaz pracy dzieci, walka z analfabetyzmem, rolnictwo monokulturowe.

statmt.org

There's also a great deal, I think, of religious illiteracy around.
Sądzę również, że wokół jest pełno religijnego analfabetyzmu.

TED

Where the percentage of illiteracy is very high, we use puppetry.
Gdzie wskaźnik analfabetyzmu jest wysoki, używamy lalkarstwa.

TED

Today's illiteracy is lack of computer skills and lack of Internet access.
Współczesnym analfabetyzmem jest brak umiejętności posługiwania się komputerem i brak dostępu do Internetu.

statmt.org

It's from a study we did into illiteracy, and it's a guy in a teashop.
Możecie zauważyć jak pracuje rozlewając herbatę.

TED

The illiteracy rate in China among this generation is underone percent.
Analfabetyzm w Chinach wśród tego pokolenia wynosi mniejniż 1 procent.

Worldwide, 2.2 billion children are suffering as a result of poverty, illiteracy, sexual abuse and military conflicts.
2,2 mld dzieci na świecie cierpi z powodu biedy, analfabetyzmu, molestowania seksualnego i konfliktów zbrojnych.

Not that illiteracy is a very Jewish problem.
Nie dlatego, że analfabetyzm, to szczególnie żydowski problem.

They have electrified the whole country, and soon they'il be freed of illiteracy.
Zelektryfikowali całe państwo, i niedługo będą wolni od analfabetyzmu.

We must do our utmost to eliminate digital illiteracy.
Musimy robić wszystko, aby zlikwidować cyfrowy analfabetyzm.

Today's illiteracy is lack of computer skills and lack of Internet access.
Współczesnym analfabetyzmem jest brak umiejętności posługiwania się komputerem i brak dostępu do Internetu.

If we are to overcome poverty, social exclusion and illiteracy, we must support our children from their first steps.
Jeśli mamy zlikwidować ubóstwo, wykluczenie społeczne i analfabetyzm, musimy wspierać dzieci już od ich pierwszych kroków.

Equality for women, abolition of child labour and illiteracy, monoculture farming.
Równość dla kobiet, zakaz pracy dzieci, walka z analfabetyzmem, rolnictwo monokulturowe.

They electrified the country. Soon, they will eradicate illiteracy.
Zelektryfikowali całe państwo, i niedługo będą wolni od analfabetyzmu.

Ignorance, a lack of education and illiteracy often mean a lack of future prospects.
Niewiedza, brak wykształcenia i analfabetyzm często oznaczają brak perspektyw na przyszłość.

It can help improve education and it can help eliminate illiteracy.
Może pomóc ulepszyć edukację oraz wyeliminować analfabetyzm.

It is not only the face of poverty which continues to be female, but also the face of illiteracy, unemployment and low wage rates.
Nie chodzi tylko o ubóstwo, które nadal jest rodzaju żeńskiego, ale również o analfabetyzm, bezrobocie i niższe zarobki.

We anticipate the eradication of illiteracy in Timor Leste within two or three years from now.
W ciągu dwóch lub trzech lat od chwili obecnej planujemy wykorzenić analfabetyzm w Timorze Wschodnim.

At the beginning of the 20th century Europe was fighting illiteracy; by the second half of the 20th century all Europeans could read and write.
Na początku XX w. Europa zwalczała analfabetyzm, w drugiej połowie XX w. wszyscy Europejczycy potrafili pisać i czytać.

Educational reform for this ethnic group can be carried out in three ways: reducing the level of illiteracy, ensuring studies are completed, and professional specialisation and reconversion.
Można przeprowadzić reformę kształcenia tej grupy etnicznej na trzy sposoby: zmniejszając poziom analfabetyzmu, zapewniając ukończenie nauki, a także uzyskanie specjalizacji zawodowej i przekwalifikowanie.

There are many problems in Latin America, including illiteracy, but also a lack of infrastructure, a general lack of education, democratic deficits and violations of human rights.
W Ameryce Łacińskiej istnieje wiele problemów, w tym analfabetyzm, a także brak infrastruktury, ogólny brak wykształcenia, deficyty demokracji oraz pogwałcenia praw człowieka.

Some of the causes of unemployment which Roma face are due to illiteracy, a lack of education and professional qualifications, not to mention a lack of access to information.
Bezrobocie, z którym mają problem Romowie, spowodowane jest m.in. analfabetyzmem, brakiem wykształcenia i kwalifikacji zawodowych, nie mówiąc już o braku dostępu do informacji.

Reducing illiteracy, ensuring children complete their schooling and the need for vocational training and retraining offer opportunities for accessing the labour market as well as means of social inclusion.
Zredukowanie analfabetyzmu, zapewnienie dzieciom nauki w szkołach, szkolenie zawodowe i możliwość przekwalifikowania pomogą w dostępie do rynku pracy i integracji społecznej.

The proposals included in the resolution for the enhanced social integration of women, the promotion of their employment, the fight against illiteracy among women and traditional harmful practices are very important.
Bardzo ważne jest postulowane w rezolucji pogłębienie integracji społecznej kobiet, promowanie ich zatrudnienia, walka z analfabetyzmem wśród kobiet oraz z tradycyjnymi, szkodliwymi praktykami.

There is widespread poverty affecting almost 80% of the population, unemployment, disenchantment and illiteracy. All this is having a negative effect on the people, leading to despair and inciting revolt.
Ubóstwo, masowe - sięgające 80% - bezrobocie, demoralizacja, analfabetyzm, to choroby, które niszczą społeczeństwo i powodują rozpacz oraz zarzewie buntu.

Subsidized positions should come as a support for underprivileged social categories, for the purpose of reducing illiteracy, social reconversion, for a better adjustment to the labour market requirements and reduction of unemployment.
Stanowiska subsydiowane powinny stanowić wsparcie dla nieuprzywilejowanych kategorii społecznych w celu ograniczenia analfabetyzmu, w celu adaptacji społecznej, lepszego dostosowania do wymogów rynku oraz zmniejszenia bezrobocia.

Poverty, illiteracy, tribal violent rivalry, drug barons, warlords, Russian occupation, Taliban terrorism, followed by formidable US-UK military intervention, and on top of all this, strict Islamic sharia law.
Ubóstwo, analfabetyzm, zacięta rywalizacja plemienna, baronowie narkotykowi, watażkowie, okupacja rosyjska, terroryzm talibów, a następnie zdecydowana interwencja USA i Wielkiej Brytanii; przede wszystkim jednak rygorystyczne islamskie prawo szariatu.

This increases situations of poverty, exclusion and social disintegration and consequently gives rise to marginalisation and ghettoisation, illiteracy and incorporation into the informal economy, and encourages many citizens of Roma origin not to participate in society.
Pogarsza to sytuacje ubóstwa, wykluczenia i dezintegracji społecznej oraz w konsekwencji prowadzi do marginalizacji i gettoizacji, analfabetyzmu i włączenia do gospodarki nieoficjalnej, oraz nie zachęca wielu obywateli romskiego pochodzenia do uczestniczenia w społeczeństwie.

in writing. - This report has some useful references to the NATO/ISAF mission; to the deep problems of illiteracy and ill-treatment of women; to endemic corruption and the need for fresh thinking.
na piśmie -Przedmiotowe sprawozdanie zawiera kilka wartościowych odniesień do misji NATO/ISAF; do poważnych problemów analfabetyzmu i niegodziwego traktowania kobiet, do powszechnej korupcji oraz potrzeby świeżego podejścia.

Indeed, violation of or the non-exercise of fundamental rights such as the right to health, housing, education, employment with rights and social security, fuels situations of social inequality, marginalisation and ghettoisation, illiteracy, incorporation into the informal economy, and social and political non-participation that many citizens of Roma origin also face.
W istocie, naruszenie lub niemożność korzystania z praw podstawowych, takich jak prawo do zdrowia, mieszkania, edukacji, zatrudnienia z prawami i zabezpieczeniem społecznym, zwiększa częstotliwość wystąpienia sytuacji, których wielu obywateli romskiego pochodzenia musi przechodzić.