Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) jak zwykle, stale; nałogowo, notorycznie;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

jak zwykle

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZWYKLE

PRZYZWYCZAJENIE: Z PRZYZWYCZAJENIA

NOTORYCZNIE

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nałogowo

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We're done. Beyond the hotel foyer, we can see Paul Auster in his black leather jacket fighting his way through the weather for our lunchtime rendezvous. He and DeLillo decide we should go to the Carnegie Deli, an old-style New York hang-out on Seventh Avenue. In the expectation of traditional fare, the conversation morphs into a discussion about the difficulty of finding typewriter ribbons. Neither Auster nor DeLillo, who both habitually carry pencils and notebooks, uses word processors. This is where American literature begins.
More generally, presumably to the delight of the government, a cliche has long since oozed into the reporting of what they are up to: that people accept the need for drastic austerity, and are meekly preparing for the necessary dose of fiscal medicine. Browse the requisite opinion polls, and you could be forgiven for assuming the worst: late last month, for example, Ipsos Mori found that 59% of people agreed that there was "a need to cut public spending on public services" â?? the kind of statistic cited almost daily by those newspapers who habitually encourage the government to go further, and faster.

That would be a phenomenal achievement, but you'd still have 10% habitually using drugs.
To byłoby fenomenalne osiągnięcie, ale miałby pan nadal 10% uzależnionych.

Power sockets, habitually used the ones on the left.
Gniazdka, używał tych po lewej.

In terms of what is habitually referred to as the democratic deficit issue, I have to say that this is a significant step.
Co się tyczy kwestii zwyczajowo nazywanej zagadnieniem deficytu demokratycznego, muszę powiedzieć, że jest to istotny krok.

There you see unsheathed the contempt for the voters that the elites of Europe now habitually display.
Jak na dłoni widać tu pogardę dla wyborców, jaką zazwyczaj okazują elity Europy.

We could very easily and very quickly find ourselves once again living under conditions we now habitually regard as a thing of the past.
Moglibyśmy bardzo łatwo i bardzo znaleźć się raz jeszcze w warunkach życia, które teraz zwyczajowo uznajemy za należące do przeszłości.

I recognise in them the familiar methods to which his party habitually resorts and which merely amount to a form of insult.
Rozpoznaję w nich znane metody, do których jego partia ucieka się stale, a które przybierają formę obelgi.

The Commission is aware of the habitually slower take-up at the beginning of a programming period.
Komisja wie o ciągle powtarzającym się, słabszym wykorzystywaniu funduszy na początku okresu programowania.

Firstly, we as the European Parliament must show in the way we habitually go about our business that the EU is about more than just legal texts.
Po pierwsze jako Parlament Europejski musimy udowodnić, postępując zgodnie ze zwykle stosowanym przez nas trybem, że UE to coś więcej, niż tylko akty prawne.

A Swedish study in 2008 showed that the air cargo operators who are involved in arms transfers to conflict zones are the same operators who habitually violate air safety standards.
Szwedzkie badania, przeprowadzone w 2008 roku wykazały, że operatorzy zajmujący się przewozem ładunków lotniczych i zaangażowani w dostarczanie broni do stref opanowanych konfliktem są tymi samymi, którzy nagminnie naruszają normy bezpieczeństwa lotniczego.

However, as habitually happens, colleagues use the plight of mutilated girls and women to promote once again the abortion agenda by slipping in the mantra of 'sexual and reproductive rights' in this report.
Jak jednak regularnie ma to miejsce, moi koledzy wykorzystują ciężki los okaleczanych dziewcząt i kobiet, by propagować aborcję, zamieszczając w przedmiotowym sprawozdaniu wzmiankę o "prawach dotyczących seksualności i rozmnażania”.

Under the rules of Regulation No 2201/2003 on jurisdiction, the only courts having jurisdiction in those circumstances are the courts of the Member State in which they are habitually resident.
Na mocy rozporządzenia nr 2201/2003 w sprawie jurysdykcji, jedynym sądem mającym jurysdykcję w takich okolicznościach jest sąd państwa członkowskiego, w którym na stałe zamieszkują.