Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) grow

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zob. grow

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. grow -

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZAS PRZESZŁY CZASOWNIKA 'GROW'

Słownik internautów

rosnął

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rosnąć

wyhodowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Slowly the realisation of Sweden's closeness to and dependence on Europe grew.
Szwecja powoli zaczęła zdawać sobie sprawę z bliskości i zależności od Europy.

statmt.org

And other fell amidst the thorns; and the thorns grew with it, and choked it.
A drugie padło między ciernie; ale ciernie wespół z niem wzrosły, i zadusiły je.

Jesus Army

She grew up on a farm in Austria, very poor, didn't have very much education.
Dorastała na farmie w Austrii, w ubogiej rodzinie. ~~~ Nie miała wykształcenia.

TED

I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
Dorastałem w drewnianym domu w stanie Waszyngton, mając zbyt wiele wolnego czasu.

TED

And other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit a hundredfold.
A drugie padło na ziemię dobrą, a gdy wzeszło, przyniosło pożytek stokrotny.

Jesus Army

From that small seed grew an event that has gone global.

www.guardian.co.uk

As we wait for Mugabe to massage the election results, we decide to drive south east from Harare to Chimanimani and Silverstream, where we both grew up.

www.guardian.co.uk

The son of a successful accountant, Guccione was born in the New York borough of Brooklyn, grew up in suburban New Jersey but left the US after high school to practice painting, first in Rome and, three years later, in London.

www.guardian.co.uk

Against these continuing aches of love and falsity my life at Sydney went its way; the arguments at the university grew more bitter, my friendships with Australian men more devoted.

www.guardian.co.uk

He'd tell me about a town he grew up in.
Powiedział mi o miasteczku, w którym dorastał.

I grew up and still are in love with you.
Jestem już dorosła i ... nadal w tobie zakochana.

But, like everyone else, I grew up in large part thanks to my mother.
Ale, jak ktokolwiek inny... dzięki mojej mamie wyrosłem na dobrego człowieka.

My brother and I haven't exactly been close since we grew up.
Mój brat i ja nie byliśmy zbyt blisko odkąd urośliśmy.

You knew when the boy grew up he would never learn to love.
Wiesz, ten chłopiec kiedy dorośnie może nigdy nie nauczyć się kochać.

He grew up with his mother in California, who kept him from me.
Wychował się w Kalifornii, u matki, która nie dopuszczała go do mnie.

It's about time you grew up and were a man.
Czas byś dorósł i stał się mężczyzną.

We never looked somebody in the eye where I grew up either.
My nigdy nie spojrzellismy nikomu w oczy kiedy my dorastalismy.

In many ways, this town and I grew up together.
To miasto i ja dorastaliśmy razem.

We grew up together, remember, I can read your mind.
Wychowywaliśmy się razem, umiem czytać ci w myślach.

I grew to love that boy, like he was my own son.
Zacząłem kochać tego chłopca, był jak mój syn.

We lived across the street from one another, and grew up together.
Mieszkaliśmy na jednej ulicy naprzeciwko siebie i razem dorastaliśmy.

Not like the kind that we all grew up in.
Nie będzie takich w jakich my wszyscy się wychowaliśmy..

To think they grew without sun this far under the earth.
Pomyśleć, że rosły tak bez światła pod powierzchnią ziemi.

It's like coming back to the house you grew up in.
To tak jakbyś wrócił po latach do domu, gdzie się wychowywałeś.

You're more brother to me than the one I grew up with, man.
Jesteś dla mnie bardziej bratem, niż ten z którym dorastałem.

So, what do you guys think of where your dad and I grew up?
Więc co myślisz, gdzie jesteśmy z ojcem dorastania?

But we grew to understand and even respect each other.
Ale dorastaliśmy do tego by siebie rozumieć i nawet szanować.

But, Michael grew up here, so this his is home too.
Ale Michael tu dorastał, więc to też jego dom.

You should forget the past, grew up to become a kind man.
Powinieneś zapomnieć o przeszłości. Wyrośnij na dobrego człowieka

But imagine if you grew up here like I did.
Wyobraź sobie, że dorastałeś tu jak ja.

Because she heard that over the summer he grew another foot.
Bo słyszałem, że w ciągu lato wychował kolejną nogę.

I grew up not even knowing what my parents looked like.
Dorosłem a nawet nie wiem, jak wyglądają moi rodzice.

And I grew up with a love of old buildings.
I dorastałem z miłością do starych budynków.

Has to do with the cooking I grew up on.
Ma do czynienia z gotowania Wychowałem się na.

I was killed by an old friend who grew tired of my company.
Zabił mnie stary przyjaciel, któremu znudziło się moje towarzystwo.

We grew up together. But you do not speak anymore.
Razem dorastaliśmy. Ale już nie rozmawiacie.

What happened to the days when people just grew pot?.
Gdzie te czasy, gdy ludzie hodowali trawę w garażach?

I think it costs more than the houses we grew up in.
Myślę, że to kosztuje więcej niż domy, w których się wychowywaliśmy.

This place is bigger than the house I grew up in.
Ten pokój jest większy niż dom, w którym dorastałam.

To marry in the church where my mother grew up.
Wziąć ślub w kościele, w którym moja mama dorastała.

She grew to love him, and they moved here to Seattle.
W końcu ich miłość dojrzała i przenieśli się tutaj, do Seattle.

Those two brothers and my boy, George, grew up together.
Ci chłopcy dorastali razem z moim synem.

Where I grew up as a child, there were about 60 small houses.
Tam gdzie dorastałam jako dziecko, było około 60 małych domów.

Okay, so, I grew up thinking that that's how all families were.
czyli dorastałam myśląc, że włąsnie takie były wszystkie rodziny.

I grew up on a small island in the northern sea.
Wychowałam się na małej wyspie na Morzu Północnym.

Ed, you grew up five minutes away from me, son.
Ed, wychowywałeś się pięć minut ode mnie, synu.

Just a guy who painted stuff that looked like where I grew up.
Jeden facet, który malował pejzaże wyglądające tak jak miejsce, w którym dorastałem.

That place is less than a mile from where I grew up.
To miejsce jest mniej niż milę od miejsca, w którym dorastałam.

I grew up watching this, and here he is chasing me.
Dorastałam oglądając tę serię, a teraz on mnie goni.

Well, like everything on this table, we grew it ourselves.
Jak wsyztsko na tym stole same je wyhodowałyśmy.

She really is an old friend, we grew up surfing together.
Naprawdę jest starą przyjaciółką, dorastaliśmy razem na surfingu.

Of course, he grew slightly faster than a human child.
Oczywiście, rósł trochę szybciej niż ludzkie dzieci.

Then I grew up, and became a cop, as you can see.
Potem dorosłem... i jak widzisz, zostałem gliną.

Jake, I grew up with a father who only talked about money.
Dorastałam z ojcem, który mówił tylko o pieniądzach.

Every kid must have a dog. where you grew up, anyway?
Każde dziecko musi mieć psa. Gdzie dorastałaś, tak w ogóle?

I grew up listening to them, my mother had a collection of 50 records.
Dorastałem słuchając ich, moja mama ma kolekcję 50 płyt.

Where I grew up, you learned how to shoot to hunt food.
Tam gdzie dorastałem, strzelało się aby zdobyć jedzenie.

I grew up a block away from him in Baltimore.
Dorastałam przecznicę dalej od niego, w Baltimore.