Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) uczucie satysfakcji;

(Verb) napawać się czymś, triumfować; sycić wzrok; chełpić się;
gloat over - rozkoszować się, napawać się;
gloat over - rozkoszować się, napawać się;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi (stare) spoglądać triumfująco

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(over) rozkoszować się (czymś), napawać się

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

napawać się

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

napawać

tryumfować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Believe me, I am not gloating for the sake of it.
Proszę uwierzyć, że nie chełpię się tym.

statmt.org

Everybody understood that when we lose somebody, the winners are not gloating.
Kiedy jesteś dowódca i dowodzisz oddziałami-- małe plastikowe żolnieżyki na planszy----- i stracisz ich Wprowadzam list do gry.

TED

I know you want to gloat about it right now.
Wiem, że chcesz się tym teraz napawać.

You came her to gloat over forcing me to send Red back to hell.
Chciałeś napawać się tym, że posłałem Reda z powrotem do piekła.

Good thing she's in a coma. Or we'd have to listen to her gloat.
Dobrze, że zapadła w śpiączkę, bo musielibyśmy słuchać jak się chełpi.

You can come in. But you'd better not gloat.
Możesz wejść, ale lepiej żebyś nie napawał się tą chwilą.

You came here to gloat about her contract cancellation anyway.
Przyszedłeś tutaj wyśmiać ją za anulowanie kontraktu.

I don't tend to gloat, but I do like to win.
Nie mam w zwyczaju się napawać, ale lubię wygrywać.

It's much more interesting to gloat overthe suffering of others!
Bardziej interesujące jest napawanie się cierpieniem innych!

That's why you invited me toCharleston, to gloat that he didn't show up?
Po to zaprosiłeś mnie do Charleston,by napawać się tym, ze się nie zjawił?

You got anymore words of encouragement or are you just here to gloat?
Masz jeszcze jakieś słowa otuchy, czy tylko będziesz się gapił?

So he can gloat about all that's happened?
Żeby mógł się napawać wszystkim co się stało?

Now, if you'il excuse me, I have to gloat over my gold.
Teraz, jeśli mi wybaczysz, będę się cieszyć moim złotem.

Unlike you, I have nothing to gloat about.
W odróżnieniu od ciebie, nie mam się czym napawać.

Come to gloat about my retirement, have you?
Przyszedłeś cieszyć się z mojej emerytury, tak?

You are in no position to gloat.
Twoje położenie nie jest odpowiednie do przechwałek.

How can I gloat gleefully when you drive like a chimpanzee?!
Jak mogę spokojnie rozmawiać skoro prowadzisz jak szympans!

You want to gloat over my downfall?
Chcesz napawać się moim upadkiem?

I'm surprised you didn't come to gloat.
Jestem zdziwiona, dlaczego nie przyszedłeś cieszyć się zwycięstwem?

I did not come to gloat.
Nie przyjechałem by się napawać.

Did you come here to gloat?
Więc co? Przyszłaś tu triumfować?

Something for him to gloat over, Ab.
Żeby się nim napawać, Ab.

Let's not stand here and gloat.
Nie stójmy tak i nie napawajmy się tym.

Once we catch them, we never gloat.
Jak już ich złapiemy, nie chełpimy się tym.

Like he's not gonna come over and gloat.
Tak jakby miał nie przyjść i się nie napawać.

I assume you're here to gloat.
Zakładam, że jesteś tutaj, aby triumfować.

You'll just gloat to me.
Znów będziesz na mnie triumfował.

To gloat on my misfortune?
Napawać się moim nieszczęściem...

You here to gloat?
Jesteś tu, żeby się tym napawać?

He-He came in to gloat.
Przyszedł się napawać.

I wish I could gloat.
Chciałabym móc triumfować.

Wilansky's coming over to gloat.
Wilansky's nadchodzi Pewnie się napawać.

So if you've come to gloat...
Jeśli więc przyszedłeś sie napawać...

I'm not even gonna gloat.
Wiesz co, nawet nie będę triumfować.