Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) ledwie dostrzec; ujrzeć przelotnie, rzucić okiem; zobaczyć, dostrzec; mignąć; migotać;

(Noun) przelotne spojrzenie, zerknięcie, niejasne wyobrażenie; migotanie; mignięcie;
briefing glimpse - szybkie/przelotne mignięcie;
catch a glimpse (of sth) - ujrzeć (coś) w przelocie;
catch a glimpse (of sth) - ujrzeć (coś) w przelocie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (short look) przelotne spojrzenie
I caught a ~ of him mignął mi przed oczami.vt (look shortly) spojrzeć przelotnie
she ~d at the watch spojrzała na zegarek

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

spojrzenie, przelotne spojrzenie, rzut oka, mignięcie
zobaczyć, ujrzeć, dostrzec, mignąć
get/catch a ~ dostrzec

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vi ujrzeć w przelocie (at sth coś)
s przelotne spojrzenie
to catch a ~ ujrzeć w przelocie (of sth coś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZELOTNE SPOJRZENIE

UJRZEĆ W PRZELOCIE

DOJRZEĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V dostrzegać
N rzut oka
N dojrzeć

Słownik internautów

rzucić okiem na

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

przebłysk

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

mignięcie

ujrzeć

zobaczyć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

These examples are just the first glimpse of our ignorance of life on this planet.
Te przykłady to jedynie rzut oka na naszą niewiedzę życia na tej planecie .

TED

Now, 250 years later, I think we're beginning to glimpse how this is done.
Sądzę, że obecnie, 250 lat później, jesteśmy bliżsi zrozumienia tego, jak powstają.

TED

They give us a vital glimpse at what will happen over the coming years in the EU.
Dzięki nim mamy wgląd w to, co w nadchodzących latach wydarzy się w UE.

statmt.org

And a signal would give us a glimpse of their past, not their present.
Sygnał, który wykrywamy, to spojrzenie w przeszłość... ...nigdy teraźniejszość.

TED

And finally, I'd like to leave you with a glimpse that takes us back to the world of imagery.
Na koniec zostawiłem rzut oka na coś, dzięki czemu wracamy do świata obrazów.

TED

Sadly, this does not mean the million people lining the streets will catch a glimpse of Theresa May in a saucy bustier and feather boa as well as her trademark kitten heels: the Home Secretary is not attending, and anyway, the float is only for civil servants in the Home Office, UK Border Agency, Criminal Records Bureau and Identity and Passport Service.

www.guardian.co.uk

But a fleeting glimpse of the two rocks, now cast in silhouette as dusk descends, is enough for Lee Jae-eun.

www.guardian.co.uk

So let's all just take a deep breath and I'll give you a glimpse into the other world of Islam in the 21st century.

www.guardian.co.uk

One soldier joked that we were about to get our first glimpse of Kill TV.

www.guardian.co.uk

For my glimpse they used to stand in a line.
Dla mojego spojrzenia, ustawiali się w kolejce.

He has always been the only glimpse of light in our family.
Zawsze był jedynym promykiem światła w naszej rodzinie.

He gets a glimpse of something, but not enough to know what it is.
Widzi coś, ale za krótko, by wiedzieć co. Wie tylko, że to jest.

Well, you just got a quick glimpse into your future.
Właśnie miałaś szybki wgląd w twoją przyszłość.

I consider that your first dream was a glimpse into the past.
Poczytuję, że pański pierwszy sen był spojrzeniem w przeszłość.

A boy's first glimpse of a naked woman is usually his mother.
Pierwsza naga kobieta, którą widzi chłopiec, to zwykle jego matka.

He's finally gotten a glimpse into the world I've been telling him about.
Wreszcie zajrzał do świata, o którym mu opowiadałem.

Then I catch a glimpse of you and my world ends.
A potem widzę ciebie... i mój świat się kończy.

Some animals are so difficult to glimpse that they're like spirits.
Niektóre zwierzęta są tak trudne do zauważenia że są jak duchy.

He cannot glimpse his part in the great story that is about to unfold.
Nie może dojrzeć swego udziału w roztaczającej się przed nim wielkiej historii.

She caught a glimpse of what was inside you.
Ona dostrzegła to co w tobie było.

I needed someone who could Give me a glimpse into this world,
Potrzebuję kogoś, kto przynajmniej przyprowadzi mnie przed próg do tego świata.

Welcome, ladies and gentlemen, to a glimpse of the future.
Witamy, panie i panowie, w wyglądzie przyszłości.

A glimpse into your psyche, Discovering that you are the problem, after all?
Spojrzenia w twoją psychikę, odkrycia, że mimo wszystko, to ty jesteś problemem?

Yes, at midnight slowly, gradually, I caught a small glimpse.
Tak, o północy powoli, stopniowo, łapię przelotne spojrzenie.

Science has given us a glimpse into a hitherto unseen world.
Nauka dała nam wgląd do dotychczasowego świata niewidzialnego.

I'm excited when I glimpse that kind of thinking writlarge.
Jestem podekscytowany, gdy zauważam, że taki rodzajmyślenia się upowszechnia.

It happens when you catch a glimpse of death.
To się zdarza kiedy chwytasz przelotne spojrzenie śmierci.

It seens everyone wants to get a glimpse of primitive life.
Wygląda na to, że każdy chce zobaczyć jak wygląda prymitywne życie.

But sometimes we can glimpse a lost world... through remnants of the past.
Ale czasem możemy zrozumieć zagubiony świat ... ... przez pozostałości z przeszłości.

Deja vu is like a glimpse into the other side.
Déja vu to przelotne spojrzenie na inną stronę.

They give us a vital glimpse at what will happen over the coming years in the EU.
Dzięki nim mamy wgląd w to, co w nadchodzących latach wydarzy się w UE.

The nearest my grandfather got to the war was to occasionally get a glimpse of it - from a safe distance.
Najbliższy kontakt mojego dziadka z wojną to obserwowanie jej od czasu do czasu z bezpiecznej odległości.

Failure is the fog through which we glimpse triumph.
Jednak jak mawiał mój ojciec, Porażka jest mgłą, przez którą widać triumf.

Maybe something chris said, maybe a glimpse of someone on the bluff there.
Może coś, co Chris powiedziała, może widzieliście kogoś tam.

Parliament has always fought on this issue so that we could at least glimpse a future date when the opt-out will end.
Parlament zawsze walczył o tę kwestię po to, abyśmy mogli mieć przynajmniej jakieś wyobrażenie co do przyszłego terminu zakończenia opt-outu.

Just to get a glimpse beyond this illusion.
By ujrzeć, co kryje się za tą iluzją.

Today I can give anything to catch her glimpse... but she won't let me
Dzisiaj, ile bym dał aby złapać jej przelotne spojrzenie... ale ona nie pozwoli mi

That was a terrifying glimpse into our future.
To był przerażający rzut oka w przyszłość.

We glimpse their bodies when the moonlight hits their breasts.
Patrzymy na ich ciała gdy zachodzące słońce dotyka ich piersi.

That said, it is also the case that the final compromise from the conference gives us a glimpse of a brighter future.
Mimo to, prawdą jest również, że ostateczny kompromisowy dokument końcowy konferencji pozwala nam optymistyczniej spojrzeć w przyszłość.

All too soon, this brief glimpse of the solar wind's origin is gone.'
Wszystko zbyt wcześnie, ten krótki widok pochodzenia wiatru słonecznego minął.

We are at last beginning to glimpse that single railway market envisaged by the first Treaty, back in 1957, but which has still not been achieved.
Zaczynamy w końcu rozumieć, że wciąż nie udało nam się zbudować jednolitego rynku kolejowego, który przewidziany był w już pierwszym traktacie z roku 1957.

Our ambitions and our dreams.. Give us a glimpse of a beautiful someday.
Nasze ambicje i nasze marzenia dają nam obraz pięknej przyszłości.

One glimpse of her has driven me crazy
Jej jedno spojrzenie, doprowadziło mnie do szaleństwa

I'd catch a glimpse of that tattoo, And I'd remember, this guy loves me.
Zerkałam na ten tatuaż i przypominałam sobie, że ten gość mnie kocha.

I only caught a glimpse.
Tylko mi mignął.

Every glimpse of hope of some positive development is immediately crushed by outbursts of political repression and violence.
Każdy promyk nadziei na pozytywny obrót sprawy zostaje natychmiast przyćmiony przez wybuchy represji politycznych i przemocy.

Oh for a glimpse of her
Och dla jej przelotnego spojrzenia

and then you pray to catch a glimpse of,
a potem modlisz się, by uchwycić mrugnięcie,

I'd been granted a glimpse of heaven...
Byłem pewien, że widziałem Niebo...

Thank to me, she can glimpse,,, the exit of that tunnel that obsesses her,
Dzięki mnie, mogła ujrzeć wyjście z tunelu, które tak ją prześladowało.

Ladies and Gentlemen..here's a glimpse of our first guest..
Panie i panowie, za chwilę ujrzycie naszego pierwszego gościa..

Just one glimpse.. that's my cure!
Tylko jedno spojrzenie .. To moje lekarstwo!

You're not completely embarrassed yet... ...but you glimpse tomorrow's embarrassment?
Jeszcze się nie wstydzisz, ale przeczuwasz już jutrzejsze zażenowanie?

It is therefore interesting to get a glimpse of how fundamental rights under the Charter are considered, by analysing the subjects dealt with by the Agency for Fundamental Rights.
Dlatego interesujące jest uzyskanie pewnej orientacji na temat sposobu traktowania praw podstawowych w tej Karcie, poprzez przeanalizowanie tematów, którymi zajmuje się Agencja Praw Podstawowych.

I will have the opportunity to discuss this in more detail with the European Parliament's Conference of Presidents tomorrow morning, but let me now give you a brief glimpse of what lies ahead.
Jutro rano na konferencji przewodniczących Parlamentu Europejskiego będziemy mieli sposobność szczegółowego omówienia tego zagadnienia, a teraz pozwolę sobie przedstawić w skrócie, co nas czeka.