Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) sztuczka, chwyt; gadżet; kruczek, haczyk;
sales gimmick - biznes chwyt reklamowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (colloq) chwyt, sztuczka

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

coś reklamującego towar, chwyt, wabik, przynęta, sztuczka

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n pot. sztuczka, trik

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

TRIK

SZTUCZKA

CHWYT

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

przynęta

Angielsko-polski słownik potocznego języka businessu Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Bożena Hoszowska)

(n) any clever trick intended to attract attention - sztuczka
chwyt reklamowy przyciągający uwagę

Słownik audio-video Montevideo

trick lub inny zabieg utrzymują-cy zainteresowanie widza

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

machlojka

urządzenie

Słownik techniczny angielsko-polski

kondersator utworzony z dwóch skręconych przewodów

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

These political gimmicks are easy to spot but this does not make them acceptable.
Te polityczne zagrywki są łatwe do wykrycia, co nie znaczy jednak, że będziemy je akceptować.

statmt.org

The car was not gimmicked or tricked in any way. ~~~ The girl, I'd never met before, all right.
Nie zastosowano żadnych sztuczek w samochodzie, dziewczyna -- nigdy wcześniej jej nie spotkałem, tak?

TED

My second observation is that we must not fall for gimmicks.
Moja druga uwaga brzmi, że nie wolno nam ulegać fortelom.

statmt.org

There is no more time to play local, ethnic or frozen gimmicks.
Nie ma już czasu na słowa: lokalne, etniczne i zamrożone.

statmt.org

It's riddled with gimmicks."
"Jedno wielkie kłamstwo."

TED

The trouble with the American parents is, they have a new gimmick.
Wiesz, jaki jest kłopot z amerykańskimi rodzicami? Mają swoje motto:

It's just a gimmick to make you buy the next issue.
To tylko taki chwyt, żebyś kupił kolejne wydanie.

Not everyone wants their special day ruined by a gimmick. But some people do.
Nie wszyscy chcą żeby ich wyjątkowy dzień został zrujnowany przez rozgłos, ale niektórzy chcą.

You got to have a gimmick in this game.
A trzeba mieć bajerę w tej grze.

You could find a gimmick for me-- a girl with your mind.
Mogłabyś znaleźć ironię dla mnie. Dziewczyną z twoim umysłem.

Valentine's Day is just a cheap gimmick to sell cards and chocolate.
Walentynki to tania sztuczka, aby sprzedać jak najwięcej kart z życzeniami i czekoladek.

Now they have come up with the gimmick of A-20, A-40 and A-60.
Teraz proponują chwyt w postaci kategorii A-20, A-40 i A-60.

Deep Throat apart was, it had a gimmick.
Głębokie gardło miało w sobie to coś.

We need a gimmick. One more time.
Jeszcze raz potrzebna nam jakaś sztuczka.

Pretty good gimmick they got here, though.
Mają tu całkiem niezłe zbiorowisko tego.

All you need is the right gimmick.
Wszystko czego ci potrzeba to właściwa ironia.

It's just a gimmick. It doesn't work anymore.
To będzie jak sztuczka, która już nie wychodzi.

A rock star with a gimmick.
Gwiazdę rocka z gimmick.

I've got a gimmick that's real good.
Mam pewien dobry chwyt na to.

You like that car crash gimmick, huh?
Podobał ci się ten chwyt reklamowy z jej wypadkiem samochodowy, co?

So what's the gimmick this time?
Więc jakaż to sztuczka tym razem?

We're not leaving without our gimmick.
Nie wyjeżdżamy bez naszej ironii.

Now, hang on to this gimmick.
Więc, trzymajcie się tego chwytu.

I'm a gimmick, not an actor.
Jestem sztuczką filmową, nie aktorem.

You got a great gimmick, so I'm sure you're gonna....
Masz znasz wspaniałą sztuczkę, jestem pewien że...

Consequently, at the beginning of 2000 more than 50% of all appliances were in category A. Then they came up with the gimmick of A+ and A++.
Skutkiem tego na początku 2000 roku ponad 50% wszystkich urządzeń miało kategorię A. Następnie producenci wymyślili chwyt w postaci kategorii A+ i A++.

We are not talking here about a theoretical gadget or a European gimmick; we are talking about a clear need and about real progress for Europe.
Nie mówimy tu o teoretycznym gadżecie czy europejskich gierkach, mówimy o oczywistej potrzebie i prawdziwym postępie dla Europy.