prezenty
prezenty, upominki
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In his book The Gift, Lewis Hyde defines the spiritual benefit of giving thus: "I am not concerned with gifts given in spite or fear, nor those gifts we accept out of servility or obligation; my concern is the gift we long for, the gift that, when it comes, speaks commandingly to the soul and irresistibly moves us.
The stuff from the supermarket or the deli came in oval ceramic crocks (my mother, as I remember, would flirt openly with the spud-faced geriatric in the butchery section, who dispensed the empties as gifts to his 'special ladies').
Plenty may see his gifts as the stuff of sophistry and cynicism, but he was once a true wizard, such a brilliant politician that, as his celebrated "masochism strategy" proved, he was at his best when things were going south.
Had his gifts been accompanied by a belief in those quaint relics known as Labour values, who knows where things would have gone?.
"He was living on Â?20 a month in charitable donations plus gifts of food," said Bea Tobolewska, the manager of the forum.
But I always give you to play with my gifts.
Ale ja nadal daje grać z moich prezentów.
More than the gifts in the world you gave me.
Dałeś mi więcej niż dałyby wszystkie prezenty świata.
As with all living things, each according to his gifts.
Jak z wszystkimi istotami, każdy pokaże, na co go stać.
Look, the people I work for sometimes give me gifts.
Ludzie dla których pracuję czasem dają mi prezenty.
My mother always said the best gifts come from the heart.
Moja mam zawsze mówiła, że najlepsze prezenty pochodzą z serca.
Do you think maybe just one of these gifts should be your idea?
Nie sądzisz, że przynajmniej jeden z tych pomysłów powinien być twój?
And here come the rest of the gifts Let's see!
A oto reszta prezentów. Zobaczmy!
I can see what your gifts are and why they were given.
Widzę, jakie posiadasz dary i po co były ci dane.
When we find the car, we'll give them the real gifts.
A później, kiedy znajdziemy samochód, damy im prawdziwe prezenty.
Just put it on the table, near the other gifts.
Położyło to na stole, blisko innych prezentów.
This school has given us all so many gifts, me especially.
Ta szkoła dała nam wszystkim tak wiele, zwłaszcza mnie.
Among my gifts, is the ability to show others what I can see.
Jednym z moich darów jest zdolność pokazania innym tego, co widzę.
And when the Man had all the gifts that they could give, he left.
I gdy człowiek posiadał wszelkie podarunki, jakie mógł... ...odszedł.
Your dad wants to be here when you open his gifts.
Wasz tata chciałby być przy otwieraniu prezentów od niego.
Well, he's obviously been here before and left these gifts for her.
Był tu już wcześniej i zostawił to dla niej.
Wait, so some people aren't going to get their gifts in time for Christmas?
Czekaj, czy to oznacza, że niektórzy ludzie nie dostaną prezentów na Wigilię?
Someone that might help him find a purpose for his gifts.
Kogoś, kto może pomóc mu odnaleźć przeznaczenie jego darów.
Question one: "Has anyone recently left any gifts outside your home?"
Pytanie pierwsze: Czy ktoś ostatnio zostawił jakieś upominki przed twoim domem?
However, I do have some gifts from the people of my village.
Jednakże, mam dla was prezent od ludzi z mojej wioski.
He said that it was a girl, And bought all those gifts.
Powiedział, że to będzie dziewczynka, pobiegł i nakupił prezentów.
The first few gifts I've given you have been practical.
Pierwszych kilka podarunków, które ci dałem było praktycznych.
If you had, you'd know there was supposed to be no gifts.
Jak widzę. I miało nie być żadnych prezentów.
I would like to see if you are and an exception for my gifts.
Chciałbym zobaczyć czy jesteś odporna również na mój dar.
But, Kate sent all the gifts and stuff to you.
Ale miałem... Kate chyba wysłała ci wszystkie prezenty.
But girls that go out with Kevin, they're not looking for gifts.
Ale dziewczyny, które umawiają się z Kevinem, nie szukają prezentów.
Gifts allow us to demonstrate exactly how little we know about a person.
Prezenty są okazją do pokazania, jak mało wiemy o danej osobie.
She was a great actress, and I believe you have many of her gifts.
Była wspaniałą aktorką. Wierzę, że masz wiele z jej talentów.
You don't think there's a paper trail for all those gifts?
Nie wydaje ci się że są jakieś dokumenty od tych wszystkich darów?
But you have to get us some extra gifts for our reception.
Ale musisz dać nam jakiś super prezent na następne przyjęcie.
But we can't show up without the anniversary gifts. I got it.
Ale my nie możemy ukazywać się bez rocznicy darów. ja dostawałem to.
Well, just so you know, we've decided not to exchange gifts this year. Right?
Chcę, żebyś wiedziała, że zdecydowaliśmy, iż w tym roku nie będziemy się wymieniać prezentami.
Can we still register for gifts, even though you're not getting married?
Czy możemy nadal sporządzać listę prezentów, mimo że nie będzie ślubu?
Didn't anyone ever tell you not to accept expensive gifts from men?
Czy nikt ci nie powiedział, żeby nie przyjmować kosztownych prezentów od mężczyzn?
Someone who does not want your unique gifts to go to waste.
Kimś, kto nie chce, by twoje wyjątkowe zdolności zmarnowały się.
This is what happens when you don't register for gifts.
Tak się dzieje, jak nie zamówisz prezentów w sklepie.
And some of us gave you very expensive wedding gifts.
I niektóre z nas dały ci bardzo drogie prezenty ślubne.
I need your gifts to bring the Portal to life.
Potrzebuję, twojej mocy by przywołać Portal do życia.
Some with gifts so extreme they're a danger to themselves and those around them.
Niektórzy z talentami tak ekstremalnymi, że są niebezpieczni dla siebie i otoczenia.
It's genius, and I already left the gifts there five minutes ago.
Jest genialny i już zostawiłem prezenty pięć minut temu.
What position have we, I wonder, for a boy of such varied gifts?
Zastanawiam się, jakie mamy stanowisko dla chłopca o tak różnorodnych darach?
I make no claim to supernatural gifts of any sort.
Nie przypisuję sobie żadnego rodzaju nadprzyrodzonych darów.
I wanted to bring with me nicer gifts, this is all.
Chciałem przynieść ze sobą wspaniałe prezenty, ale to wszystko co mam.
Plus, we're giving out your opening gifts along with our delivery.
Poza tym będziemy rozdawać twoje prezenty na otwarcie wraz z naszą dostawą.
Regina, for all of her gifts, was not a traditional mother.
Regina przez swoje zdolności nie była tradycyjną matką.
The islands can be very magical, full of many gifts.
Wyspa może okazać się magiczna, pełna prezentów.
Please take me to see my mother, and you will be showered with gifts.
Proszę, pozwól mi zobaczyć się ze swoją matką, a będziesz obsypana prezentami.
And then the gifts started needing you to provide input.
A potem podarunki zaczęły wymagać twojego wkładu.
We thank them for the gifts they give us.
Dziękujemy im za dary, które nam dają.
What other gifts do you have to bring us?
Jakie inne podarunki masz do zaoferowania?
What did your mother say to you about your gifts?
Co twoja matka mówiła o twoich darach?