Nowoczesny słownik angielsko-polski

Niemcy

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

etn. Germanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

etn. Niemcy
~, Sudeten - hist. Niemcy sudeccy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

11.36am "Really Rob, when you knock off from this stint on the old blog nip over to Dalston and in any corner off licence you can pick up a Ghanaian Star or a Nigerian Guinness easy peasy," says Oliver James, sadly ruining a worthy plan with the word 'Dalston'. "Star is fine, NG is not â?? like cough syrup with extra hops and tar added. And I must contest your elimination of England â?? almost as many fine ales as the Germans (particularly like Wadsworth 6X, Badgers Champion and most IPAs). Many of these would breeze past the admittedly very tasty Brooklyn brew."
By extolling the virtues of old-fashioned thrift, Merkel hoped last week to go some way towards explaining to ordinary Germans why they must suddenly swallow the most painful austerity pill administered by their government in generations. Last Monday, with some trepidation, she announced massive cuts of ¤11.2bn in 2011 and plans for a total of ¤80bn by 2014. Yesterday, in Stuttgart and elsewhere, the inevitable protests began on the streets.
Berlin is currently seeking to enshrine budgetary rigour across the EU. The Germans have amended their constitution to compel balanced budgets by 2016. Although the German deficit is far from out of control, relative to many of its neighbours, Berlin sees it as its duty to take the lead for Europe's sake.
The package has also stoked the anger of Merkel's French counterpart, Nicolas Sarkozy, who has accused the Germans of creating an atmosphere that will stifle growth in Europe at a time when it should be stimulated. Sarkozy arrived in Berlin for talks with Merkel tonight â?? a meeting which the German leader cancelled at the last minute a week ago, adding to speculation that relations between the two politicians are at an all-time low.
Of course these are all stock attributes for admirable women in a patriarchal society, and perhaps that is just what the Germans were told, the hard sell by the English royal family also apparent in the story that Eadgyth was "descended from sainted ancestors", namely the line of the Northumbrian martyr Oswald, killed nearly 300 years before. But, in fact, Eadgyth had no need of a fake family tree: her family were the oldest royals in Europe whose pedigree, they claimed, went back to a 5th-century adventurer called Cerdic (as, too, incidentally, does that of our present queen).
The Germans are being supported by the European commission president, Jos?© Manuel Barroso, who said in Toronto: "There is no more room for deficit spending." The president of the European central bank, Jean-Claude Trichet, also dismissed the idea that budget cuts could torpedo the fragile economic recovery that is taking hold. "The idea that austerity measures could trigger stagnation is incorrect," Trichet told the Italian newspaper La Repubblica, describing the German budget plans as "good".
England's squad are due to board a flight from Johannesburg to London this evening with their players still struggling to come to terms both with their wretched display against the Germans and their disappointing form at the finals. "I would love to explain," said the centre-half Matthew Upson. "It is very difficult to analyse all these games and give a reason why X, Y and Z happened. I don't know. I can't explain the performances.
Pel??ez, who was born in Peru, was arrested with her husband, Juan Lazaro, in Yonkers, a New York suburb. Lazaro claims to have been born in Uruguay. But the FBI says it bugged the couple's house and heard Lazaro describing how, as a child, he moved with his family to Siberia when the Germans attacked the Soviet Union in 1941.
The Germans had picked up where they left off against England, their slick exchanges sweeping downfield as Argentinian players gasped in their vapour trails. Philipp Lahm was a blur of energy down the right, a permanent outlet for team-mates to spread the play. Lukas Podolski was just as energetic down the opposite flank and, even if Mesut Ozil flitted in and out of the contest in his free role, Schweinsteiger set the side's rhythm and dominated central midfield.
The Bayern Munich midfielder was authoritative where Javier Mascherano could only appear flustered. It was Schweinsteiger's early free-kick, conceded after Nicol??s Otamendi's late lunge on Podolski, that was flicked in by M??ller who had slipped away from the right-back to glance a header through Sergio Romero. Maradona was all animated frustration though, at the interval, he may have been relieved. The Germans should have added a second while Argentina dawdled, Miroslav Klose skying over a shot from an unchallenged position near the penalty spot after Gabriel Heinze's error and M??ller's pull-back.

I had great plans for the Germans and the world.
Miałem wielkie plany dla Niemców i dla świata.

I don't think the Germans can get over here so easy.
Nie myślę żeby Niemcy tak łatwo się tu dostali.

Then the Germans lost the war and had to leave.
Potem Niemcy przegrali wojnę i wtedy oni musieli stąd odejść.

We are talking here of men and women who live as Germans.
Mówimy tu o mężczyznach i kobietach, którzy żyją jak Niemcy.

After the war, they all went away together with the Germans.
Po wojnie oni wszyscy odeszli razem z Niemcami.

Or we can leave him here, and he'll tell the Germans everything.
zostawimy go tutaj i powie wszystko Niemcom.

The longer this goes on, the more Germans will talk like her.
Im dłużej tak będzie, tym więcej Niemców zacznie gadać jak ona...

It is not good for Germans to turn on one another.
Nie dobrze jest dla jeśli jeden odwraca się od drugiego.

The Germans are a patient people, and good things come to those who wait.
Niemcy to cierpliwy naród, a dobre rzeczy przytrafiają się tym, którzy czekają.

And if there weren't three Germans, but a whole company, what then?
A jeżeli Niemców nie trzech byłoby, a cała kompania?

Ask him about the secret room and the Germans on the radio.
Zapytajcie go o tajny pokój. O radio, przez które rozmawia z Niemcami.

For everyone knew that the Germans were losing the war.
Dla każdego było już jasne, że Niemcy zaczynają przegrywać wojnę.

I always think that the Germans are going to catch them.
Zawsze mi się wydaje, że Niemcy ich złapią.

I know a couple of Germans who are very convinced.
Znam paru Niemców, którzy są do tego przekonani.

And just a few weeks later there were Germans on the streets.
A parę tygodni później na ulicach byli już niemieccy żołnierze.

Any moment now the Germans will start shooting at you.
W każdej chwili Niemcy mogą zacząć do ciebie strzelać.

It finally opened a door to unity for the Germans.
To w końcu otworzyło Niemcom drzwi do zjednoczenia.

Group of Germans has set up camp and we're invited!
Grupa Niemców obozuje na górze i jesteśmy zaproszeni!

One day the Germans them reached the camp and put on a train.
Jeden dzień Niemców nich wydostała się z obozu i umieścić w pociągu.

And propaganda got to be a bad word because of the Germans using it.
Propaganda to było źle kojarzone słowo bo używali go Niemcy.

They think it's far more sporting to let the Germans do it.
Według nich będzie bardziej sportowo jak Niemcy to zrobią.

I am one of those Germans who want to ensure that it never happens again.
Jestem jednym z tych Niemców, którzy chcą zapewnić, by nigdy więcej się to nie powtórzyło.

Because a jew has arrived and he doesn't like germans.
Ponieważ Żyd przyleciał i nie lubi Niemców.

The Germans, in particular, have always fought the temptation to level down.
Zwłaszcza Niemcy zawsze walczyli z pokusą równania w dół.

Maybe the Germans are fed up and want to surrender.
Może Niemcy mają dosyć i chcą się poddać.

The Germans never knew the location of our headquarters, until he arrived.
Do czasu jego przybycia, Niemcy nie znali polozenia naszego sztabu.

If the Germans capture this city, the entire country will collapse.
Jeśli Niemcy zdobędą to miasto, cały kraj się rozpadnie.

It's really just an excuse to drink like Germans for a weekend.
Tak naprawdę to wymówka, żeby pić do nieprzytomności przez weekend.

What is he going to give to the Germans?
Co zamierza dać Niemcom? Co Brytyjczykom?

We Germans in particular know what we are talking about.
My, Niemcy, szczególnie dobrze wiemy, co mówimy.

The Germans seem to know every move we make!
Bo zdaje się że Niemcy wiedzą o wszystkim co robimy!

I swear on my mother's grave, the Germans took them.
Przysięgam na grób matki: Zabrali ją Niemcy.

Any minute the Germans will start shooting, get back in the trench!
W każdej chwili Niemcy mogą zacząć do ciebie strzelać. Wracaj do okopu!

We Germans in particular should not think that we always know better.
W szczególności my, Niemcy, nie powinniśmy sądzić, że zawsze wiemy lepiej.

And it's very hard to kill Germans with a frozen butt.
A ciężko zabijać Niemców z zamarzniętym tyłkiem.

The Germans would never buy this film from us!
Żaden Niemiec tego od nas nie kupi, jasne!

The Germans will see a thing of that size.
Niemcy mogą zobaczyć tak dużą rzecz.

The Germans thought that their work inpikten and bad for the land.
Niemcy uważali, że ich inpikten pracy i złe dla kraju.

The Germans have flooded large swamp areas behind the coast.
Niemcy zalali duży obszar bagien za wybrzeżem.

If you run out of gas, you will sleep with the Germans.
Jeśli skończy się wam paliwo, to będziecie spać z Niemcami.

Forward, peasant folk, now it's our turn to hit the Germans!
Naprzód, włościanie, teraz nasza kolej żeby uderzyć na Niemców!

Who others would celebrate three killings in a wine trade with Germans.
Kto by świętował trzy zabójstwa w miejscu pełnym Niemców.

The wine merchant sells information to both us and the Germans.
Sprzedawca win, sprzedaje informacje nam i Niemcom.

The Germans allowed him into the ghetto to perform an operation.
Niemcy pozwalają im przeprowadzać operacje chirurgiczne w getcie. Na Żydach?

I'd like to burn all Germans in these ovens, he said once.
Powiedział kiedyś, że chciałby spalić wszystkich Niemców w piecu.

You came because you wanted to fly with us and fight the Germans.
Przyjechałeś, bo chciałeś latać i walczyć z Niemcami.

We Germans have a great deal to thank the Polish people for.
Jest wiele rzeczy, za które my, Niemcy, możemy podziękować narodowi polskiemu.

And better than all but a handful of Germans. Including me.
Nawet lepiej niż prawie wszyscy Niemcy, oprósz jakiejś garstki, łącznie ze mną.

There was a scene at a crossroad, where we surprise Germans.
Była taka scena w piątym odcinku, kiedy zaskoczyliśmy Niemców.

I need to know about Germans hiding in trees.
Muszę wiedzieć o Niemcach, chowających się wśród drzew.