zgromadzony
zebrali się, zgromadzili się
zgromadzany
adj. zebrany; zgromadzony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Environment ministers from 193 countries have gathered in Nagoya to draw up a protocol that will have three main strands: a strategic plan for global conservation, an arrangement for funding and monitoring, and a system for regulating and sharing the benefits of genetic resources.
The protesters against the Islamic centre later gathered to hear the right-wing blogger Pamela Geller, who has spearheaded the drive against the project, as well as a host of Republican politicians.
Pickles also announced an independent review of council tax inspections, which he said would "rein in intrusive snooping" by restricting the data gathered and stored about people's homes.
At first, those gathered in Claude Picasso's office suspected they were forgeries.
We are gathered here today because he was taken from us. Much too soon.
Zebraliśmy się tutaj dlatego, że odebrano nam Go... ...o wiele za wcześnie.
I remember the day we gathered to have this taken.
Pamiętam dzień, kiedy zebraliśmy się, by je zrobić.
Nice to see that so many of you have gathered here.
A jednak... miło widzieć, że zebrały się takie tłumy.
Don't you guess why they gathered us all in the district's center?
Nie domyślił się pan, czemu nas wszystkich zebrali tu, w centrum?
Well, we are gathered here today to join two people.
Zatem, zgromadziliśmy się tutaj, aby połączyć tych ludzi...
I gathered his favorite things, so that he won't be alone on the way.
Zebrałam jego ulubione rzeczy, żeby nie był samotny w drodze.
We are gathered here today to celebrate such a love.
Zebraliśmy się tu, by świętować właśnie taką miłość.
And every last one of them is gathered around that grave.
A teraz wszyscy zebrali się wokół grobu
He was on the court, his beloved boys gathered around him.
Na korcie, jego ukochani chłopcy zgromadzili się przy nim.
Wherever two or more are gathered in my name, there will I be also.
Gdziekolwiek dwu lub trzech wzywa mojego imienia, tam jestem pośród nich.
Farmer gathered most of what he needed from places like this.
Farmer większość tego, czego potrzebował, gromadził z miejsc, jak te.
As you've probably gathered, this is not just a movie about rap music.
Jak się już pewnie zorientowaliście, ten film jest nie tylko o muzyce rap.
I came to the synagogue because they are all gathered here.
Przyszedłem do synagogi, ponieważ wszyscy się tu zgromadzili.
This proves that the information we gathered was right on the money.
To oznacza, iż informacje, które zebraliśmy, były w 100% trafne.
Hundreds of thousands have gathered in each rally across the country.
W całym kraju na każdym wiecu zebrały się setki tysięcy osób.
Wherever we're gathered, isn't it true God is with us?
Czyż nie jest prawdą, że gdziekolwiek się zbierzemy, bóg będzie z nami?
And they gathered them together in a place called Armageddon.
I zgromadził ich na miejscu zwanym Armageddon.
Fellow citizens, we are gathered here at the dawn of a new century.
Obywatele, zebraliśmy się tutaj o świcie nowego wieku.
They gathered on the route where the Phantom was expected to show up.
Oni zgromadzili się na trasie, gdzie oczekuje się, że Zjawa ukaże się.
Went round the house and I gathered absolutely everything that belonged to you.
Przeczesałam dom i zebrałam rzeczy którego do ciebie należały.
The monks have gathered information on Rome for 500 years.
Zakonnicy zbierali informacje o Rzymie od 500 lat.
He wants the entire floor gathered in 5 minutes.
Za pięć minut zebranie całego piętra.
As the 20th century gathered speed, the electric car lost momentum.
Jak wiek nabrał szybkości, elektryczny samochód zgubił pęd.
I've gathered you all here to ask you just one simple question.
Zebrałem tu was wszystkich, by zadać jedno proste pytanie.
Victims are all gathered up And giving us drink orders while they wait.
Ofiary zgromadziły się i w przerwie dają nam zamówienia na drinki.
That there's thousands of survivors, just like you, gathered there.
Są tam tysiące ocalałych, takich jak wy.
Based on the evidence gathered, the Commission will decide the details of its legal proposal.
Na podstawie zgromadzonych danych Komisja podejmie decyzję o szczegółach swojego wniosku ustawodawczego.
When I gathered my lords together, we had a purpose, a mission.
Gdy zebrałem mych lordów, mieliśmy przed sobą cel, misję.
I will not find peace until it is gathered.
Ja nie będę spokojny Zanim ono nie będzie zebierane.
It says he gathered the retainers and is waiting for you.
Mówi, że zebrał już mężów stanu i czeka na ciebie.
We are gathered here today to get through this thing called life
Zebraliśmy się tu dzisiaj, by przejść przez tak zwane życie
Friends, we gathered to discuss proposal of our friend Mac.
Przyjaciele! Zebraliśmy się tu, by omówić propozycję naszego przyjaciela Maka.
We need to get to the hotel where the Red Team's gathered.
Musimy dostać się do hotelu, w którym są Czerwoni.
I'm sure you know why I've gathered you all here today.
Pewnie chcecie wiedzieć, po co zebrałem dziś tutaj was wszystkich.
Notables from every country are gathered here in your honor.
Dostojnicy ze wszystkich państw zbierają się w twoim honorze.
As you can see here, a large crowd has gathered
Jak mogą państwo zobaczyć, spory tłum zgromadził się
So we gathered intelligence and found weaknesses in your defenses.
Więc zbieraliśmy informacje i odkryliśmy wasze słabości.
We've gathered here to confirm the best vampire to lead Boston.
Zebraliśmy się tutaj, by wybrać najlepszego wampira na przywódcę Bostonu.
Humans gathered; tribes united and tried to find a solution.
Ludzie zbierali się, plemiona naradzały się i szukały rozwiązania.
Game gathered in the woods must not be used.
Nie wolno wykorzystywać dziczyzny zbieranej w lesie.
We are gathered here in the sight of God.
Zebraliśmy się tu w obliczu Boga...
We're gathered in the spirit of love and understanding.
Zebraliśmy się w duchu miłości i zrozumienia.
Later this year I will come forward with a communication consolidating the evidence gathered in our research.
Jeszcze w tym roku przedstawię komunikat konsolidujący dowody zebrane w naszym badaniu.
Now that we've all gathered in serenity, I invite you to close your eyes.
Teraz, kiedy już wszyscy zebraliśmy się w spokoju i ciszy, proszę, byście zamknęli oczy.
What seems to have gathered so many interested parties?
Wydaje się, że zebrałaś wiele interesujących grup.
To their credit, some of the gathered crowd tried to save the petrified child.
Należy przyznać, że niektórzy z nich starali się uratować przerażone dziecko.
I've gathered photos that will help us tap into each family's energies.
Zebrałam zdjęcia które pomogą nam dotrzeć do energi każdej z rodzin.
The Doctor and his children, all gathered as witnesses!
Doktor i jego dzieci, zebrani jako świadkowie!
We are all gathered together in this House to stand up for Europe's industrial jobs.
Zebraliśmy się w tym Parlamencie w obronie miejsc pracy w przemyśle europejskim.
I am sure that with the experience gathered from this project, the innovative financing tools can be used in other areas as well.
Jestem pewien, że doświadczenie uzyskane w tym projekcie pozwoli na wykorzystanie innowacyjnych instrumentów finansowych także w innych obszarach.