Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wzbogacający, udany, dający satysfakcję;
fulfil - (Verb) spełniać/spełnić, wywiązywać/wywiązać się z, wypełnić/wypełniać, pozwalać/pozwolić (z)realizować się, zaspokajać/zaspokoić, (z)realizować, osiągać/osiągnąć;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wzbogacający

udany

dający satysfakcję

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

spełnienie n, wykonanie n

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

spełnianie
wypełnianie
pełnienie
spełnianie
zaspokajanie

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

wypełnianie
spełnianie
~ duties - wypełnianie obowiązków
~ professional duties - wypełnianie obowiązków zawodowych

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

spełnianie; wypełnianie
~ conditions - spełnianie warunków
~ international mutual defence obligations - wypełnianie zobowiązań międzynarodowych dotyczących wzajemnej obrony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In her comments yesterday, Clinton said the case had a "negative impact on Russia's reputation for fulfilling its international human rights obligations and improving its investment climate".

www.guardian.co.uk

The third, Federica Mogherini of the Democratic party, Italy's biggest opposition group, who is nine months pregnant, won a round of applause from her colleagues after fulfilling a promise to get to parliament "unless my water breaks".

www.guardian.co.uk

On paper, things looked good for Mark Rice-Oxley: wife, children, fulfilling job.

www.guardian.co.uk

Benedict XVI will spend four days in September travelling through England and Scotland, fulfilling state and pastoral obligations.

www.guardian.co.uk

You know, they felt their life had been more fulfilling.
Wiesz, czuli, że ich życie było bardziej wypełnione.

This has been one of the most fulfilling days I've had in weeks.
Poza tym, to był jeden z najbardziej aktywnych dni, jaki miałem od tygodni. Wychodzisz?

We cannot let her death prevent him from fulfilling his destiny.
Nie możemy pozwolić by jej śmierć powstrzymała go od spełnienia przeznaczenie.

And this committee will not be distracted from fulfilling its purpose.
I ta komisja nie będzie się rozpraszać od realizacji jej celu.

We have to really work much more towards fulfilling those objectives.
Musimy naprawdę pracować o wiele ciężej, aby osiągnąć te cele.

Fulfilling the commitments that we have taken would be an excellent start.
Spełnienie podjętych zobowiązań stanowiłoby doskonały początek.

In not fulfilling this obligation, he is breaking the law.
Nie wykonując go, łamie prawo.

At the moment, the Union is not fulfilling its role properly as a global actor.
W chwili obecnej Unia nie wypełnia właściwie swej roli globalnego gracza.

It's so much more fulfilling than my truth, and that's pathetic.
O wiele bardziej prawdziwe niż moja prawda i to jest żałosne.

This means that the common currency is not fulfilling its fundamental role.
To dowód, że wspólny pieniądz euro nie spełnia swojej podstawowej roli.

We accepted this challenge, however, and set about fulfilling our obligations.
Jednak podjęliśmy to wyzwanie i przystąpiliśmy do realizacji zobowiązania.

Blown up by a mine in fulfilling his duty, and for free.
Zabitego przez minę, w trakcie wykonywania swej służby, za darmo.

Well, you're finally fulfilling one prophecy about the millennium, John.
Jedno proroctwo na tysiąclecie masz już za sobą, John.

By taking this kind of action we are fulfilling our duty to both the current generation and future generations.
Podejmując tego typu działania, wywiązujemy się z obowiązku w stosunku do naszego pokolenia i przyszłych pokoleń.

I see only one way of fulfilling this task honourably.
Widzę tylko jeden sposób godnego wypełnienia tego zadania.

Overall, this is a step in the right direction towards fulfilling these two requirements.
Ogólnie rzecz biorąc, jest ona krokiem we właściwym kierunku, pomagającym spełnić te dwa wymogi.

She didn't care if she was fulfilling herself and all that shit.
Nie dbała o to czy się spełnia i tego typu gówna.

But how close are they to fulfilling Einstein's dream?
Lecz jak blisko są by wypełnić marzenie Einsteina?

The future is part of fulfilling the content of this initiative.
Przyszłość to jeden z kluczy do urzeczywistnienia treści tej inicjatywy.

It is very clear here that the Member States are not fulfilling their obligations.
Bardzo wyraźnie widać, że państwa członkowskie nie spełniają swoich zobowiązań.

I want to have a simple, fulfilling life.
Chcę prostego życia w którym czułbym się spełniony.

There is a difference in dreaming and fulfilling dreams.
Jest różnica w marzeniu a spełnianiu marzeń.

I mean, believing in something, fulfilling something, thinking that your life has a meaning.
Znaczy, wierzysz w coś, wypełniasz jakąś misję, myśląc, że twoje życie ma sens.

It is dependent on fulfilling promises already made.
Zależy to od spełnienia już złożonych obietnic.

The Commission is absolutely committed to fulfilling its responsibility and providing high-quality responses to parliamentary questions.
Komisja jest absolutnie zobowiązana do wykonywania swoich zadań i udzielania wysokiej jakości odpowiedzi na pytania parlamentarne.

This is their right, their duty, and I can assure you they are fulfilling it correctly.
To jest jego prawo, jego obowiązek i mogę zapewnić, że spełnia go właściwie.

And this will be a sign for me... and greatly fulfilling.
I będzie to znak... i wielka dla mnie wartość.

For some reason, my work isn't as... fulfilling as it used to be.
Z jakiegoś powodu, moja praca nie jest już tak... spełniająca jak do tej pory.

Payments conditional on fulfilling many environmental requirements are not only beneficial to farmers but also to society as a whole.
Dopłaty uzależnione od spełnienia wielu warunków środowiskowych służą nie tylko rolnikom, ale całemu społeczeństwu.

Will this not condemn 20% of the EU's future adults to never fulfilling their true potential?
Czy w takiej sytuacji nie skazujemy 20% przyszłych dorosłych obywateli UE na to, że nigdy w pełni nie wykorzystają swojego potencjału?

It is an important step in the direction of fulfilling the dream of a unified and peaceful Europe.
To istotny krok w kierunku spełnienia marzenia o zjednoczonej i pokojowej Europie.

This is not me, fulfilling my destiny.
To nie ja wypełniam swoje przeznaczenie.

We are not fulfilling our responsibilities if we do not follow the scientific evidence.
Nie realizujemy naszych obowiązków, jeżeli nie kierujemy się dowodami naukowymi.

We have made promises which we have no intention of fulfilling.
Składamy obietnice, których nie mamy zamiaru spełnić.

There were always problems that went far beyond the need for fulfilling the strict criteria for accession.
Zawsze istniały problemy o wiele trudniejsze do rozwiązania niźli tylko spełnienie rygorystycznych kryteriów akcesyjnych.

The measures taken are not fulfilling all expectations and are still not satisfactory.
Podjęte środki nie spełniają wszystkich oczekiwań i są nadal niezadowalające.

In other words, readiness for Schengen membership is based solely on fulfilling technical criteria.
Innymi słowy, gotowość do członkostwa w obszarze Schengen opiera się wyłącznie na spełnieniu kryteriów technicznych.

Carlita lived a long and fulfilling life.
Carlita żyła długo i szczęśliwie.

It's not as fulfilling as I remember.
Nie jest już tak satysfakcjonująca, jak to pamiętam.

We are fulfilling his every fantasy.
Spełniamy każdą jego fantazję.

It is now time to prove that this reorganised Europe is capable of fulfilling its new mission.
Teraz nadszedł czas, aby dowieść że ta przeorganizowana Europa jest w stanie wykonywać swą nową misję.

It is true that some Member States, such as Sweden, are very good at fulfilling their obligations.
Prawdą jest, że niektóre państwa członkowskie, takie jak Szwecja, bardzo dobrze wywiązują się ze swoich zobowiązań.

However, fulfilling the criteria for EU accession demands considerable efforts.
Wypełnienie kryteriów przystąpienia do UE wymaga jednak ogromnego wysiłku.

We must show that we, the European Union, are up to fulfilling the expectations of the citizens in this country.
Musimy pokazać, że my - czyli Unia Europejska - jesteśmy w stanie spełnić oczekiwania obywateli tego kraju.

I truly hope that my own country, Estonia, will succeed in fulfilling the criteria necessary for joining the euro area.
Mam szczerą nadzieję, że moja rodzinna Estonia zdoła spełnić kryteria niezbędne w procesie przystąpienia do strefy euro.

If we are not given access to the documents, none of the EU institutions will be fulfilling its role or meeting our citizens' expectations.
Jeżeli nie będziemy mieli dostępu do dokumentów, żadna z instytucji UE nie będzie wypełniać swojej funkcji, ani nie będzie wychodzić naprzeciw oczekiwaniom naszych obywateli.

What do you find fulfilling?
Co robisz by czuć się spełnionym?

Miss Etting is just fulfilling a contractual obligation.
Panna Etting wypełnia zobowiązanie kontraktowe.

I should have known why I was failing you, Marietta, not fulfilling yourwomanly needs.
Powinienem wiedzieć czemu cie zawiodłem Marietta, nie spełniając twoich kobiecych potrzeb.

A decline in supplies could mean Moscow using politics to an even greater extent as the basis for fulfilling its energy orders in future.
Zmniejszenie dostaw mogłoby oznaczać, że w przyszłości Moskwa będzie wykorzystywać politykę jako podstawę realizacji swoich zamówień w zakresie energii w jeszcze większym stopniu.