(Noun) technika ognisko kowalskie, piec hutniczy; technika kuźnia, zakład metalurgiczny;
(Verb) nawiązywać, kształtować, formować; fałszować, podrobić; posuwać się do przodu; wykuć, wykuwać, kuć;
forge forward - posuwać się do przodu;
forge a cheque - sfałszować czek;
forge commercial links - biznes nawiązać kontakty handlowe;
forge a relationship (with sb) - nawiązać stosunek;
forge a link (with sb) - nawiązać kontakt;
forge a partnership (with sb) - nawiązać partnerstwo;
forge ahead (with) - robić szybki postęp, rozwijać się dynamicznie;
forge ahead (with) - robić szybki postęp, rozwijać się dynamicznie;
n C kuźnia.vt/vi
1. (shape metal) kuć metal.
2. (fabricate) fabrykować
(counterfeit) fałszować.
3. to ~ ahead posuwać się do przodu
kuźnia
kuć, wykuwać, fałszować
~ forward posuwać się do przodu
vt
1. fałszować, podrabiać
2. tworzyć to forge a document fałszować dokument to forge a signature fałszować podpis to forge an authority fałszować pełnomocnictwo to forge commercial links nawiązywać kontakty handloweto forge the acount fałszować rachunkito forge the number fałszować liczby
podrabiać, fałszować, fabrykować
s kuźnia
vt kuć
fałszować, podrabiać
zmyślać
n kuźnia
piec hutniczy
vt kuć
fałszować, podrabiać
KUŹNIA
ZAKŁADY METALURGICZNE
KUĆ
WYKUĆ
ODKUĆ
FAŁSZOWAĆ (PIENIĄDZE)
PODROBIĆ (PODPIS)
FABRYKOWAĆ
NAŚLADOWAĆ
V fałszować
V formować
N kuźnia
V Phras iść do przodu
fałszować, podrabiać
falsyfikować, fałszować, podrobić (sfałszować)
to forge money: fałszować pieniądze
to forge testament: podrabiać testament
fałszować
okucie
podrabiać
włączać
wykuwać
zawierać
kuźnia
~, army - kuźnia polowa
1. kuźnia f
2. ognisko kowalskie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He had made a simple calculation: In one hour he could make 30 forged documents.
Dokonał prostych obliczeń: w godzinę mógł wykonać 30 podrobionych dokumentów.
We need to be ambitious, united with one voice and forging strategic alliances.
Musimy być ambitni, przemawiać jednym głosem i musimy tworzyć strategiczne sojusze.
It is true that we have all forged relationships with these countries and their regime.
To prawda, że wszyscy układaliśmy sobie stosunki z tymi krajami i ich reżimami.
Batches of vaccine of varying quality and forged paperwork is a real probability.
Wielce prawdopodobne jest, że szczepionki będą różnej jakości a papiery będą podrabiane.
There was the problem of forged documents, and also of forged stamps.
Pojawiał się także problem fałszowanych dokumentów, a także fałszowanych pieczęci.
On climate change, Rudd's Achilles heel, Gillard has proposed a "citizens' assembly" of 150 randomly selected people to forge community consensus.
British Airways is facing further industrial unrest by cabin crew after the latest attempt to forge peace with the Unite trade union failed.
Nine out of ten people who are offline know someone who is online - we just need to join up our skills so that if a fraction of those 40m people got out there and passed them on to a friend or family member, we would we forge a very much stronger networked UK by the Olympic year.
And you needed to be a woman to reject the sexual stereotyping, to fight for genuine gender equality and to try to forge new ways of being female.
These men didn't come out here to forge a nation!
Ci ludzie nie przybyli tu, aby być ojcami narodu!
I was at my forge,and they just came for me.
Byłem w mojej kuźni i oni po prostu przyszli po mnie.
Then perhaps the time has come, to forge our own.
Więc może nadszedł czas, by wytyczyć naszą własną.
You cannot forge such a plan just to benefit me.
Nie musisz wymyślać takich planów, tylko po to, żeby wyświadczyć mi przysługę.
I wanted you to marry my daughter and take over the forge.
Chciałem, abyś ożenił się z moją córką i zajął się kowalstwem.
Do you think you're the only one who can forge documents?
Myślisz, że tylko ty potrafisz fałszować dokumenty?
Please understand, it hasn't been easy to forge our paths together.
Proszę zrozumieć, nie było łatwo połączyć nasze drogi.
Here we have a piece of legislation which does forge a close relationship with European citizens.
Mamy przed sobą akt prawodawczy, który nawiązuje bliskie stosunki z obywatelami europejskimi.
Forge her signature or take a loan from your company.
Sfałszuj jej podpis albo pożycz od swojej firmy.
Therefore, the main message of these reports is that we must forge better cooperation in Europe.
Dlatego też główne przesłanie tych sprawozdań polega na tym, że musimy wypracować lepszy sposób współdziałania w Europie.
Detective Forge assured me that the police would be outside all night.
Detektyw Forge zapewniła mnie, że policja będzie pilnowała domu przez całą noc.
But I did not burn in my father's forge.
Ale ja nie spaliłem się w kuźni mojego ojca.
Next time you forge my signature, let me know.
Następnym razem, gdy podrobisz mój podpis, daj mi znać.
And from what I can see, Zero didn't forge it.
A z tego co widzę, Zero tego nie sfałszował.
This is a decision each man, whether slave or freeborn, must forge himself.
To decyzja, którą każdy człowiek, niezależnie czy wolny, czy zniewolony, sam musi wykuć.
Some of them forge neat little gizmos like the one you're holding right now.
Niektórzy z nich robią takie małe gadżety, jak ten, który teraz trzymasz.
Oh, please, I forge your signature all the time.
No co ty, fałszuję twój podpis cały czas.
I will come back from Clifton Forge, with an answer.
Wrócę z Clifton Forge z odpowiedziami.
Israel has therefore decided to diversify its security and forge closer ties with Europe.
Dlatego Izrael zdecydował o dywersyfikacji swojego bezpieczeństwa i zacieśnieniu więzi z Europą.
I started working on my mother's signature, because myfather's is absolutely impossible to forge.
Zaczęłam pracować nad podpisem mojej matki, ponieważ ojcajest absolutnie niemożliwy do podrobienia.
We shall teach them that we forge our own paths.
Pokażemy im, że my wyrabiamy własne ścieżki
I get a 2-4 on Valley Forge reading red!
Mam 2-4 na Valley Forge, odczyt czerwony.
If they evacuate into the Forge, they'il be extremely hard to track.
Jeśli ewakuowali się do Kuźni, będzie bardzo trudno ich wyśledzić.
I have an emergency ignition on Valley Forge, reading red 990.
Mam awaryjny zapłon na Valley Forge, odczyt czerwony 990.
If we can get in there, I can forge a Group-6 access.
Jeśli się tam dostaniemy, mogę sfałszować dostęp Grupy-6.
To gather weapons, to forge alliances with other Jaffa who seek freedom.
By zbierać broń, stworzyć przymierze z innymi Jaffa, którzy szukają wolności.
Twenty years ago, when they moved to Clifton Forge cemetery.
lat temu, kiedy przenieśli się na cmentarz Clifton Forge.
It is in our own interest to forge a more effective and more intensive policy towards the Mediterranean.
Stworzenie skuteczniejszej i bardziej intensywnej polityki wobec regionu śródziemnomorskiego leży w naszym interesie.
It also states that Parliament stands ready to offer assistance to forge a broader, more informed consensus.
W tym punkcie stwierdzono także, że Parlament jest gotowy do udzielenia pomocy w zakresie zbudowania szerszego i bardziej uzasadnionego konsensusu.
I believe this really should be worded 'to forge a better-informed consensus'.
Moim zdaniem treść tego punktu powinna naprawdę brzmieć: "zbudować bardziej uzasadniony konsensus”.
We cannot just forge agreements when we are not sure that they will be equally matched by the other side.
Nie da się po prostu spisywać umów, jeśli nie można oczekiwać wzajemności z drugiej strony.
See how well I can forge it?
Widzisz jak dobrze umiem go podrobić?
There will be a large forge in Jangseo.
W Jangseo będzie duża kuźnia.
He will have to forge new connections.
Będzie musiał ukuć nowe kontakty.
Perfect motive for him to forge those scripts.
Miał więc doskonały powód do podrabiania recept.
Instead they chose to love each another, to understand each another, to work together to forge a common destiny.
Zamiast tego wybrano wzajemna miłość, zrozumienie oraz wspólny wysiłek, aby budować wspólne przeznaczenie.
We have repeatedly stated our deep respect for Iran and our desire to forge a completely different kind of relationship with this country.
Wielokrotnie wyrażaliśmy nasz głęboki szacunek dla Iranu oraz pragnienie wypracowania zupełnie innych stosunków z tym krajem.
A new passport is easy to forge.
A nowy paszport łatwo podrobić.
Forge can fix it. Can I run for you?
Jeżeli go naprawię, mogę ścigać się dla Ciebie?
We have abundant timber and iron ore to forge what little metal we need.
Mamy obfite zasoby rudy żelaza i kujemy tyle metalu, ile potrzeba.
To forge a stronger Port Gamble, united and alive.
Do wypracowania większego Port Gamble Wielka i żywy.
Forge knew all about my father, the judge. About his crusade against the Mafia.
Forge wiedziała wszystko o moim ojcu, sedzim, o jego krucjacie przeciw mafii.
Put everything behind you And forge ahead
Zostaw wszystko za sobą I wysil się naprzód
I wanna forge ahead with a clear conscience.
Chciałem się upewnić, żeby mieć czyste sumienie.
Thank you for coming to Forge Hills Bank & Trust.
Dziękuje za odwiedzenie Forge Hills Bank & Trust.
Forge another route to Cranford all together.
Doprowadzić linię do Cranford inną drogą.
He doesn't need to forge paintings.
On nie potrzebuje trzymać fałszywych obrazów.
How could you forge my signature?
Jak mogłeś podrobić mój podpis ?!
Mr. La Forge indicated that this was not an entirely routine mission.
Pan La Forge twierdzi, że misja nie była wyłącznie rutynowa.