(Adjective) nieprzystępny, złowrogi, posępny, odpychający, groźny, ponury;
odpychający, ponury
budzący grozę
adj odstręczający, odpychający
POSĘPNY
GROŹNY
NIEGOŚCINNY
odstręczający
zabranianie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations.
Co więcej, wojsko wydało zakazy opuszczania rezerwatów przez zachodnich Indian.
more than all that it was those dresses that made women so unknowable and forbidding,
bardziej niż to wszystko to właśnie ich strój czynił kobiety te tak niepoznawalne, nieprzystępne
preaching the kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, none forbidding him.
Każąc o królestwie Bożem i ucząc tych rzeczy, które są o Panu Jezusie Chrystusie, ze wszystkiem bezpieczeństwem bez przeszkody.
Over the last few months, the Lithuanian Parliament has passed a series of laws forbidding or punishing any reference to homosexuality or bisexuality in public.
W ciągu kilku ostatnich miesięcy parlament litewski przyjął szereg ustaw zakazujących lub karzących wszelkie publiczne odniesienia do homoseksualizmu lub biseksualizmu.
Undaunted and, at 84, as interesting and interested as ever, Attenborough takes us with him to consider a planet which includes a forbidding ice age and much volcanic frenzy, a place minus men but stocked with inchoate predators, many of whom - as Attenborough wittily remarks - look as though they have been thrown together in haste, a random assembly of body parts.
I see the situation in the same way as discovering a car that runs on water and the oil companies forbidding water to be used in cars.
Janusz is sent to the Siberian gulag for 20 years, a terrifying place where the inmates are told by the commander that it is not the barbed wire, guards and dogs that make up their prison but the vast and forbidding landscape itself.
In his official photographs, Mutawa can seem a rather serious, forbidding figure, but in the flesh, he's talkative verging on garrulous.
An old woman, cold as ice, more forbidding than death.
Stara kobieta, zimna jak lód, bardziej odpychająca niż śmierć.
Find a single line forbidding my friend to paint your prince.
Znajdź mi choc jedną linijkę zabraniającą mojemu przyjacielowi portretowania księcia.
There'd have to be a law forbidding me, my dear.
Musiałoby być prawo zakazujące mi tego, moja droga.
God himself had spoken, forbidding the evil witch from even entering his house.
Zdaniem sądu, sam Bóg powiedział, że zabrania złym wiedźmom nawet wchodzenia do swojego domu.
No, I'm not forbidding you from doing so.
Nie, nie zabraniam ci tego.
Nobody's forbidding anything, Claire. Any outsider could be a threat.
Nikt niczego nie zabrania, tylko że każdy obcy może być... zagrożeniem dla rodziny.
The gunsmith insisted his daughter marry the nobleman's son, forbidding their love.
Rusznikarz nakazał jego córce poślubić syna możnowładcy, zakazując im miłości
But by forbidding her, God made her curious.
Ale zabraniając jej Bóg wyzwolił jej ciekawość.
What mystery lurked within those cold, forbidding walls ?
Jaka tajemnica czaiła się w tych zimnych, wzbraniających ścianach ?
You're not forbidding me to visit her, Miss Haxby? No.
Pani nie zabroni mi jej odwiedzać, panno Haxby?
We have no laws forbidding Blacks.
Nie, nie mamy prawa zabraniającego małżeństw z czarnoskórymi.
Did you just say forbidding?
Powiedziałeś właśnie zabraniam?
Forbidding individuals to access the Internet is in my opinion a gross violation of freedom of expression and information and is anything but proportionate.
Zakazywanie jednostkom dostępu do Internetu to w moim przekonaniu rażące naruszenie wolności słowa i informacji i w żaden sposób nie można uznać go za właściwe.
Over the last few months, the Lithuanian Parliament has passed a series of laws forbidding or punishing any reference to homosexuality or bisexuality in public.
W ciągu kilku ostatnich miesięcy parlament litewski przyjął szereg ustaw zakazujących lub karzących wszelkie publiczne odniesienia do homoseksualizmu lub biseksualizmu.
(DE) Commissioner, paradoxically the situation now appears to be that one European air safety agency is forbidding aircraft from flying while another, like the Austrian agency, believes they could so after all.
(DE) Panie komisarzu! Paradoksalnie sytuacja obecnie wydaje się taka, że Europejska Agencja Bezpieczeństwa Transportu Lotniczego zakazuje samolotom lotów, podczas gdy inna agencja, czyli agencja austriacka, uważa, że mimo wszytko mogą to czynić.
(RO) In the Pomés Ruiz report Section I - European Parliament, I voted in favour of the amendment forbidding European Parliament members to employ family members.
(RO) W trakcie głosowania nad sprawozdaniem posła Pomés Ruiza, sekcja I - Parlament Europejski, głosowałem za przyjęciem poprawki zabraniającej posłom Parlamentu Europejskiego zatrudniania członków rodziny.