(Adjective) głupi, niemądry, nierozsądny;
feel foolish - czuć się głupio;
look foolish - mieć głupią minę;
głupi, niemądry, nierozsądny
głupie
głupia
adj głupi
NIEMĄDRY
NIEROZSĄDNY
NIEROZUMNY
DURNY
SZALONY
głupi
głupkowaty
(devoid of good sense or judgment
"foolish remarks"
"a foolish decision")
głupi, bezrozumny, nierozumny
głupi
adj. głupi
nierozumny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.
Porywczy człowiek dopuszcza się głupstwa, a mąż złych myśli w nienawiści bywa.
However, it would be foolish on our part to give up nuclear power plants entirely.
Głupotą z naszej strony byłoby jednakże zupełne zrezygnowanie z elektrowni jądrowych.
Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
Przetoż nie bądźcie nierozumnymi, ale zrozumiewającymi, która jest wola Pańska.
It would be foolish to think that these matters can be resolved in a few minutes.
Niemądrze byłoby sądzić, że sprawy te można rozstrzygnąć w kilka minut.
We would be foolish to deny ourselves what others recognise with friendship and with joy.
Byłoby głupotą odmawiać sobie tego, na co inni reagują z radością i przyjaźnią.
From here we can see the disadvantages, such as the way it sucks talent from other industries and widens inequality, but London's position in finance has been built over centuries and we would be foolish to undermine it.
It's tales like these that make it foolish to judge the Libertines on the strength of their recorded output alone.
They ranged from the negligent failure to control a rampant financial sector to the doctrinaire insistence on imposing laissez-faire capitalism on Russia, which has turned the country into a brutal, despairing kleptocracy; from the thoroughly foolish expansion of Nato to a needless, criminal and abominably bloody invasion of Iraq.
An act so foolish can only be explained through idealism: Khrushchev's own, for he was a man whose troubled relationship with his conscience required a happy ending to give him retrospective absolution, but also the idealism coded despite everything into the structure of the r?©gime.
It would be foolish of us not to do so.
Bylibyśmy głupcami, gdybyśmy tego nie zrobili.
You have done a very bad and foolish thing coming here.
Postąpiłaś bardzo źle i głupio przychodząc tutaj.
She was just a foolish woman who didn't love you.
Była tylko głupią kobieta, która cię nie kochała.
We'd be foolish not to hear what he's going to say.
Bylibyśmy głupi nie wysłuchując co ma do powiedzenia.
One more foolish move like that, and you will never see your daughter again.
Jeszcze jedno takie głupstwo, a już nigdy nie zobaczysz swojej córki.
Don't be foolish and expect anything to come of it.
Nie bądź głuptasem i nie spodziewaj się po tym niczego.
Don't do anything foolish that can bring you trouble with the law, ok?
Nie rób nic głupiego, co może, przynieś ci kłopoty z prawem, ok?
It was foolish to walk across a floor full of glass.
Trzeba być głupem, żeby iść boso po podłodze pełnej szkła.
I've found out about your foolish plan to escape with her.
Dowiedziałem się o twoim bzdurnym planie ucieczki z nią.
Foolish bird, come out and look at the world around you!
Głupi ptak, lepiej wyjdźmy, na jasny świat popatrzmy.
It would be foolish to believe that this could not happen again.
Głupotą byłoby sądzić, że to się nie może powtórzyć.
I think he is ready to make a foolish match, George.
Myślę, że jest gotów do małżeństwa, George.
It would be foolish of him to become a minister.
Głupi by był, jakby się dał wziąć na ministra.
You look foolish, and sometimes it makes me think that I married a child.
Wyglądasz głupio i czasami myślę, że poślubiłam dzieciaka. Żartujesz sobie ze mnie?
Who would be foolish enough today to act like a hero?
Kto byłby w dzisiejszych czasach na tyle głupi aby postępować jak bohater?
It's one of those foolish, crazy things you always read about.
To jedna z tych głupich, zwariowanych rzeczy, o których często się czyta.
When did this foolish idea occur to you, may I ask?
Kiedy ten głupi pomysł przyszedł ci do głowy, mogę spytać?
You're the first person ever to be foolish enough to steal from me.
Jest pan pierwszym, który jest na tyle głupi, żeby mnie okraść.
Surely you're not foolish enough to take on all of my men by yourself?
Z pewnością nie jesteś na tyle głupi, aby samemu stanąć przeciwko moim ludziom.
I was foolish to think it could be a weapon.
Byłam głupia sądząc że to może być bronią.
B, me because I am listening to such foolish things.
B - ja, ponieważ słucham takich głupot.
However, it would be foolish on our part to give up nuclear power plants entirely.
Głupotą z naszej strony byłoby jednakże zupełne zrezygnowanie z elektrowni jądrowych.
Europe needs a balance of all three and not to recognise that would be very foolish.
Niezbędne jest zapewnienie w Unii Europejskiej równowagi pomiędzy wszystkimi tymi trzema sektorami, a nieuznawanie tego nie byłoby zbyt mądre.
I wanted to find that foolish man and drag him to her feet.
Chcę znaleźć tego głupiego człowieka i rzucić go do jej stóp.
John, when are you going to get over this foolish obsession?
John, kiedy masz zamiar skończyć z tą głupią obsesją?1
What you're talking about is not only foolish, it's dangerous.
To, o czym mówisz, nie dość, że jest głupie, to jeszcze groźne.
It was a foolish man that built his house upon the sand.
Zaś człowiekiem nierozsądnym jest ten, kto zbudował swój dom na piasku.
But it's foolish to make enemies of people close to Government.
Ale to głupie robić sobie wrogów z ludzi blisko rządu.
Such a foolish thing to think that brad could ever be a friend.
Głupie było myślenie, że Brad może być prawdziwym przyjacielem.
I've already allowed you the use of our summer home for your foolish purposes.
Już pozwoliłem ci na użycie naszego letniego domku dla swoich niemądrych celów.
Oh, it's foolish of you to see me as the enemy.
Och, to jest głupie ciebie aby widzieć mnie jako wroga.
I tried only to talk On margin, but this was foolish.
Wiem próbowałem tylko porozmawiać na luzie, ale to było głupie.
Scratch that, I feel like doing some foolish things now.
Zapomnij o tym, chce mi się teraz robić głupie rzeczy.
That I'd be foolish enough to share my empire with you?
Że będę na tyle głupi by dzielić się z tobą moim imperium?
If you follow my orders, and don't do anything foolish, everything will be fine.
Jeżeli będziecie współpracować i nie zrobicie nic głupiego... ...to wszystko będzie dobrze.
Some foolish person will think it's a tribute to this city.
Pewnie jakiś głupiec powie, że tak musi być.
Who gave him the foolish idea of being elected to the Convention?
Kto mu podsunął ten głupi pomysł, by kandydować w wyborach do Konwentu?
No matter what your reasons, it's foolish to make her cry.
Nie ważne od powodu, to głupie, że płacze.
You could end up losing your ranch over something foolish like this.
Mógłbyś skończyć, tracąc swoje ranczo przez tak bezsensowną sprawę jak ta.
Because to be a gangster is a foolish way to live.
Bo bycie gangstem to bardzo głupi pomysł na życie.
Time will cure him of the condition, as it does all foolish young men.
Czas go z tego wyleczy, podobnie jak wszystkich młodych głupców.
You must think me foolish, but I can hold my own grandchild now.
Musisz mnie uważać za głupca, ale teraz mogę trzymać mojego wnuka.
That is a clear warning sign we would be foolish to ignore.
To wyraźny sygnał alarmowy, którego nie możemy bezrozumnie ignorować.
It would be foolish to rob while we play drivers.
To byłoby głupie, obrobić jubilera kiedy my gramy rolę kierowców.
Frightening people with foolish talk about the Army and experiments.
Przestraszeni ludzie z głupimi gadkami o wojskowych eksperymentach.
He is quite the foolish creature but will take you safely home.
Głupie to stworzenie, ale bezpiecznie dowiezie cię do domu.
Don't do anything foolish, and if you need advice, come over anytime.
Nie zrób niczego głupiego. Jeżeli będziesz potrzebować rady, przychodź kiedy chcesz.
I was just praying that the people didn't get foolish and start shooting again.
Modliłam się, żeby ludzie nie zwariowali i nie zaczęli znów do siebie strzelać.
All right, we'll work on it. Don't do anything foolish.
Ok, pracujemy nad tym, nie róbcie nic głupiego.
I was foolish to be so open with him.
Byłam taka głupia, że się przed nim otworzyłam.