Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) podburzać, podżegać; wzniecać, prowokować, wywoływać; podsycać; medycyna nagrzewać, rozgrzewać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt podburzać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pobudzać, podżegać, wzniecać, zwiększać, robić ciepłe okłady

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt form. podżegać, podburzać
podsycać (napięcie, niezadowolenie)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PODNIECAĆ

NAGRZAĆ

PODŻEGAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podsycać

wzniecać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He has been detained and is charged in a completely unjustified way with fomenting the protests.
Irańczyk ten został zatrzymany i całkowicie bezpodstawnie oskarżony o podburzanie do demonstracji.

statmt.org

The imperialist powers are, I believe, fomenting ethnic, racial and religious infighting in this country.
Uważam, że siły imperialistyczne podsycają wewnętrzne konflikty etniczne, rasowe i religijne w tym kraju.

statmt.org

For precisely this reason, this issue must not be used to foment opposition or for party political attacks.
Właśnie z tego powodu kwestii tej nie wolno wykorzystywać w celu podburzania opozycji czy do politycznych ataków partyjnych.

statmt.org

Uighur jihadists have also exploited recent unrest in Tibet to foment their own violence against the Chinese Government.
Niedawne niepokoje w Tybecie wykorzystali również ujgurscy wojownicy islamscy do własnych aktów przemocy wobec rządu chińskiego.

statmt.org

All this ties in with the anti-minority sentiments constantly being fomented by extremist politicians.
Wszystko to łączy się z nastrojami skierowanymi przeciwko mniejszościom narodowym, podburzanymi przez ekstremistycznych polityków.

statmt.org

The ambition to inspire us to action, to foment what they call a modern abolitionist movement, informs every page of the book.

www.guardian.co.uk

If Facebook could foment revolutions, Liu's Charter 08 would have attracted many more signatories than the 8,000 it managed.

www.guardian.co.uk

Persistent bombings in Baghdad and surrounding areas have raised fears that insurgents are stepping up attacks in a bid to foment unrest by exploiting the political deadlock following inconclusive 7 March parliamentary elections.

www.guardian.co.uk

It has put Arizona in the centre of a nationwide foment about immigration that is pitting individual states against the Obama administration, whites against Hispanics.

www.guardian.co.uk

For precisely this reason, this issue must not be used to foment opposition or for party political attacks.
Właśnie z tego powodu kwestii tej nie wolno wykorzystywać w celu podburzania opozycji czy do politycznych ataków partyjnych.

Winners get to foment mass destruction.
Zwycięzcy dostaną prawo do siania masowego zniszczenia.

Zuse can unite the factions, foment revolution.
Zuse może łączyć frakcje, wspierać rewolucje.

Scandalous and malicious writing excites hatred against our administration and may even foment insurrection.
Skandaliczne i złośliwe pisma wzniecają nienawiść wobec naszej administracji i mogą doprowadzić do rozruchów.

Now it wishes to foment a proxy regional conflict with Sunni-dominated Saudi Arabia.
Obecnie chce na odległość wzniecić konflikt regionalny ze zdominowaną przez sunnitów Arabią Saudyjską.

Uighur jihadists have also exploited recent unrest in Tibet to foment their own violence against the Chinese Government.
Niedawne niepokoje w Tybecie wykorzystali również ujgurscy wojownicy islamscy do własnych aktów przemocy wobec rządu chińskiego.

This path will accentuate the existing economic, social, regional and national divisions and disparities, and foment structural unemployment.
Wybór tej drogi podkreśli istniejące podziały i nierówności gospodarcze, społeczne, regionalne i krajowe oraz spowoduje powstanie bezrobocia strukturalnego.

We must, on the other hand, oppose the use of anti-Romanian gypsy sentiment among the public by some political forces to foment anti-Romanian feeling in general.
Musimy z jednej strony sprzeciwiać się wykorzystywaniu postaw antycygańskich wśród opinii publicznej przez siły polityczne, które podsycają antyromskie nastroje.

The destruction of an ancient city like Kashgar would simply strengthen the resolve of all of those who would wish to foment violence against the state.
Zniszczenie starożytnego miasta, takiego jak Kaszgar wzmocniłoby determinację wszystkich tych, którzy chcieliby podburzać do przemocy przeciwko państwu.

Furthermore, the activities in Iran and the events in Iran are being used quite cynically by the United States and its allies to foment a war movement against Iran, and I think that response would be entirely disproportionate.
Po drugie, Stany Zjednoczone i ich sojusznicy wykorzystują dość cynicznie działania i wydarzenia w Iranie do wzniecania ruchów wojennych przeciwko Iranowi, a sądzę że reakcja byłaby tu całkowicie nieproporcjonalna.