Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) puszysty, puchaty, mechaty; pluszowy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

puszysty, pokryty meszkiem

Nowoczesny słownik angielsko-polski

włochaty

puchaty

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj puszysty

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PUCHOWY

PUSZKOWATY

KŁACZASTY

POKRYTY MESZKIEM

PIJANY

Słownik internautów

puszysty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I had a vision of myself in a fluffy anorak, looking like the Michelin Man.
Wyobraziłam siebie w napompowanym skafandrze, wyglądającą jak ludzik Michelin.

TED

Before that, they were all soft, fluffy structures.
Przedtem były to gładkie, pierzaste struktury.

TED

When we meet to photograph him, he still has the fluffy blond hair from the role - peroxided because there was no budget for wigs.

www.guardian.co.uk

I'm startled to find I much prefer the texture of the shin, which, even after 10 minutes simmering and nearly an hour in the oven, retains a slight solidity which works nicely with the soft, fluffy mash.

www.guardian.co.uk

"I grew up working on Blue Peter," Huq explains, "filming five times a week, either interviewing a fluffy pop group, doing a gardening item, reporting from up Nelson's column, meeting a politician- it taught me a bit of everything.

www.guardian.co.uk

The comment became a byword for lame excuses and the excuse was back last year when a particularly fluffy snowfall was blamed for delays on Eurostar services that left thousands of passengers stranded.

www.guardian.co.uk

We all know that Fluffy is, in fact, alive and well.
Wszyscy wiemy że futrzak jest w środku, bezpieczny i spokojny.

Fluffy, no matter what they say or do, we never stopped believing in you.
Mama. Puszaczku, nieważne co inni mówili, my nigdy nie przestaliśmy w ciebie wierzyć.

Five fluffy puppies to keep us company here in space.
Pięć szczeniaków do towarzystwa tutaj w kosmosie.

Their operas last three or four days, and they have no word for fluffy.
Ich opery potrafią trwać trzy, cztery dni, a w ich języku nie ma słowa puszysty.

It's warm, the sky is blue, full of fluffy clouds.
Jest ciepło, niebo jest niebieskie, pełne puszystych chmur.

For the first time, it felt like fluffy clouds.
Za pierwszym razem, poczułam się lekka jak chmurka.

Dooey, we have to stop and get some fluffy whip for the party.
Co to jest ? Dooey ! Musimy kupić trochę Fluffy Whip na imprezę.

My home, a safe haven for all things fluffy.
Mój dom będzie schronieniem dla wszystkich futrzaków.

Always rising from the scorched earth around him, with fluffy new feathers, right?
Zawsze powstaje ze spalonej wokół niego ziemi, z nowymi puszystymi piórami, prawda?

Have you got your fluffy mascot packed ready for the big match?
Spakowałeś swoją puszystą maskotkę, żeby była gotowa na wielki mecz?

I need fresh air and a glass of water and a fluffy pillow.
Potrzebuje świeżego powietrza, szklanki wody i puszystej poduszki.

I usually think about things like daisies, and fluffy bunnies.
Przeważnie marzę o rzeczach takich jak stokrotki, i króliczki.

Nothing I like better than a big old fluffy...
Nie ma nic lepszego niż duża, stara, delikatna...

You so warm and fluffy like a buttermilk biscuit.
Jesteś taka ciepła i puszysta jak maślany herbatnik.

I am talking about fluffy diving into my cranium.
Mówię o tym, że Puszek będzie mi grzebał w głowie!

I'm sure it frisked about like a fluffy lamb.
Jestem pewna, że to coś wyskoczyło jak puszysta owieczka.

I'll make you taller and not so fluffy!
Będziesz większy. I nie taki mechaty.

It's great all by itself. It's soft, fluffy and sweet.
Jest cudowna sama w sobie. Jest miękka, pulchna i słodka.

You do that... you'd best make peace with your dear and fluffy lord.
Zrobisz to... a będziesz musiał pogodzić się z twoim puszystym Bogiem.

May I remind you that my big crime was making you fluffy pancakes, okay?
Czy mogę przypomnieć, jak wielkim błędem z mojej strony było zrobienie Ci mięciutkiego naleśnika?

I mean there's no fluffy clouds or winged angels.
Nie ma tam na pewno kłębiastych chmur czy skrzydlatych aniołów.

Fluffy cranberry or a stack of chocolate chip pancakes for the kids.
Puszyszty naleśnik z żurawin ,albo z czekoladą dla dzieci ...

Don't you ever talk about fluffy kittens or the Easter Bunny?
Czy rozmawailiście kiedykolwiek o puszystych kociakach albo o zajączku wielkanocnym?

True, maybe a tick jumped from a rabbit and landed on one of these white, fluffy alligators.
Może jakiś kleszcz skoczył z królika i wylądował na jednym z tych białych, puszystych aligatorów.

Gnocchi have a slimy surface and are light and fluffy inside.
Dobra kluska jest śliska na wierzchu, a wewnątrz lekka i puszysta.

Can somebody get Fluffy off my sweater?
Ktoś może zabrać Pusię z mojego swetra? - Cały...

It was a little fluffy thing.
Był bardzo puszysty.

When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud.
Gdy brzydka chmura napotyka małą puszystą chmurkę.

I'm not saying the word fluffy.
Nie powiem puszysty.

It was a big, red, fluffy blanket.
To był duży, czerwony, puszysty kocyk.

You can't say no to Fluffy.
Nie możesz się nie zgodzić.

Well, everything's so fluffy and white.
Wszystko jest takie puszyste i białe.

My fluffy hair-do... kept its shape all day thanks to a cloud of Aquanet.
Moja puszysta fryzura... ...zachowuje swój kształt przez cały dzień dzięki obłoczkowi Aquanet

You're not too fancy now, huh-- you and your big fancy fluffy teeth?
Już nie jesteś taki odważny, co... ty i twój śmierdzący oddech?

I make a light, fluffy latke.
Robię lekką, puszystą Latke.

Look how fluffy it is.
Spojrzenia jak puszyste to jest.

with something cute and fluffy, like bunny ears on my head.
ż czymś słodkim i puszystym, jak uszy króliczka na mojej głowie.

Read my fluffy pink lips: No.
Czytaj z moich różowych ust: tak.

Hey, where did Fluffy go?
Hej, gdzie poszedł Fluffy?

Look how fluffy you are.
Ohh, spójrz jaki puszysty jesteś.

And my fluffy bunny ears.
I moje puszyste zajęcze uszy.

And he's gonna help us find Fluffy.
I pomoże nam znaleźć Fluffy.

Earth. big blue oceans,fluffy white clouds.
Ziemi? Wielkie niebieskie oceany, kłębiaste chmury.

There... there were poor little fluffy bunnies all crammed together in a cage.
Tam były biedne, małe, puszyste króliczki wszystkie razem ubite w klatce.

Look at that fluffy unicorn!
Patrzcie, jaki puszysty jednorożec.

Otherwise? I'm your fluffy little pooch.
Drugiej strony? jestem twoim puszystym małym pieskiem.

It’s soft, fluffy and sweet.
Jest miękka, pulchna i słodka.

Take care of yourself... ...and make sure Fluffy's getting enough love.
Uważajcie na siebie... ...i upewnijcie się, że Fluffy otrzymuje wystarczającą porcję miłości.

Big fluffy robes, long massages.
Wielkie, puszyste szlafroki, długie masaże.