Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) rozporek;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

muchy

Słownik zwrotów brytyjskiego angielskiego

flaIzn Rozporek Cath started to unzip my flies (Cath zaczęła rozpinać mi rozporek) - Student University College London (1999) I unzipped Phil's flies (Rozpięłam Philowi rozporek) - Razzle (2002)

Słownik internautów

lata
muchy

Słownik audio-video Montevideo

system krążków z przeciwwagami do podnoszenia elementów scenografii

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

com) flies to Malaga from Belfast, Bristol, Glasgow, Liverpool, Gatwick, Luton, Manchester, Newcastle and Stansted from Â?26 return .

www.guardian.co.uk

Brook's 1963 film of Lord of the flies is regarded as a classic, but the poor reception in Britain of a 1978 stage production of Antony and Cleopatra, starring Alan Howard and Glenda Jackson, heralded a long period of work at the dilapidated former variety venue in Paris.

www.guardian.co.uk

Through August, as the weather warms up, it will smell like a wastebin in a butchery, and flies will take an interest in it.

www.guardian.co.uk

These include sleeping sickness, a parasitic disease spread by tsetse flies to humans from infected cattle.

www.guardian.co.uk

But, maybe if the show flies, they might film in color.
Ale, jeśli film odniesie sukces, to może nakręcą to w kolorze.

You have a lot of work to do before the snow flies.
Macie dużo do zrobienia, zanim spadnie śnieg.

A company flies in, does a deal with a minister.
Przylatuje firma, wchodzi w układ z ministrem

Sir, there are a lot of flies in your car.
Sir, w samochodzie jest pełno much.

But first the champion is going to show us how he flies!
Dobra. Tylko najpierw mistrz musi nam trochę pokazać jak lata.

So even if a bird flies in here, you know about it.
Nawet gdyby wleciał tu ptaszek, będą o tym wiedzieć.

They're doing the best they can, but people are dropping like flies.
Robią, co mogą, ale ludzie padają jak muchy.

People say, hey, you can buy flies at the store.
Ludzie mówią, że możesz kupić muchy w sklepie

To have to brush with death to realize how time flies.
Musisz igrać ze śmiercią, żeby zdawać sobie sprawę jak szybko czas upływa.

I don't know what these flies ate this summer but they're huge.
Nie wiem co jadły te muchy tego lata, ale są olbrzymie.

Well, then it flies away somewhere warm and never comes back.
Potem odlatuje gdzieś, gdzie jest ciepło i nigdy nie wraca.

Besides, I just wanted to sit around and kill some flies.
Poza tym, chciałem sobie posiedzieć i zabić trochę much.

Listen, maybe this guy that flies is just sort of passing through.
Słucha, być może ten faceta tamten leci jest tylko porządkuj przechodzenia przez.

Your people in Washington want to turn anything that flies into a weapon.
Wasi ludzie w Waszyngtonie, najchętniej zmieniliby w broń wszystko, co lata.

Then ask him who ordered that each man should catch 20 flies a day.
Następnie spytaj go, kto rozkazał, żeby każdy facet ma złapać 20 much na dzień.

Oh, my, how time is fun when you're having flies.
Czas leci jak jest fajnie.

Many flies in my country very angry about moon mission.
Wiele much w moim Kraju jest bardzo złych z powodu tej wyprawy na Księżyc.

As we say in Ireland, you could bet on two flies going up a wall.
W Irlandii mawiamy, że można postawić na jedną z dwóch much wspinających się po ścianie.

Oh, my lord of the flies! They are going to the moon!
O mój Boże! oni lecą na Księżyc!

I'll find my own piece of sky and a guy who flies sensible.
Znajdę sobie kawałek nieba i faceta, który lata rozsądnie.

He shook those men off that log like they were flies.
Strącił ich z tej kłody jak muchy.

So, at night we crossed our military flies in his mill.
Tak więc, w nocy wadziliśmy do młynka jego martwe muchy.

Hope is a bird that flies only inside the cage.
Nadzieja jest ptakiem, który lata jedynie wewnątrz klatki.

First you think only famous people die. Dropping like flies.
Na początku myślisz że tylko sławni ludzie umierają Padają jak muchy.

And his birthday is coming up, so we're collecting some flies for him.
I zbliżają się jego urodziny, więc robimy dla niego małą zbiórkę.

I don't want your daddy screaming about all the flies getting in the house.
Nie chcę by twój tatuś krzyczał przy każdym wejściu do domu.

Do you not think that this flies in the face of the measures taken by the Commission and the individual governments?
Czy nie uważa pan, że to utrudnia działania podjęte przez Komisję oraz poszczególne rządy?

Alex knows nothing about this, She's into flies and domination.
Alex nie ma o tym pojęcia. Specjalizuje się w muchach i dominacji.

And he had a littler guy who flies around with him.
I ma pomocnika, który lata wokół niego.

Protestants don't have anything to keep the flies off except a gun.
Protestanci nie mają niczego do odganiania much poza bronią

That's what I always say, love flies out the door when money comes innuendo.
Zawsze to powtarzam. Miłość pryska, gdy pojawiają się pieniądze.

What if he turns into a bat and flies out through the bars?
A co jeśli zamieni się w nietoperza i przefrunie przez kraty?

How many flies and maggots can you work into the shot here?
Ile much i larw zmieści się w tym ujęciu?

We came seeking a place and fortune, but men die here like flies.
Przybyliśmy w poszukiwaniu fortuny. Ale tu ludzie padają jak muchy.

The next time, my hand flies on its own.
Następnym razem, moja ręka się nie zatrzyma.

If it was airborne, people would be dropping like flies.
To ma sens. Gdyby przenosiła się w powietrzu, ludzie padaliby jak muchy.

They got a few flies in the pulque, but not too many.
Mają kilka much w pulque, ale nie za dużo.

There's only one reason any kid with a plane flies to Jamaica.
Jest tylko jeden powód,dla którego każde dziecko z samolotem poleci na Jamajkę

No matter what we do, they die like flies.
Nie ma znaczenia co zrobimy, one padają jak muchy.

It flies past us and we get left behind.
On ucieka a my zostajemy z tyłu.

Here, father takes him and flies into the sky.
Tu, ojciec bierze go i leci do nieba.

Women are like flies: they settle on sugar or shit.
Kobiety są jak muchy: siadają na cukrze lub na gównie.

To the winter because there wouldn't be any flies.
Na zimę dlatego, że nie będzie much.

Everywhere else people are starving to death, dropping like flies.
Wszędzie indziej ludzie umierają z głodu, padają jak muchy.

They found two dead flies, and that was it.
Znaleźli dwie martwe muchy. I to wszystko.

Are you the three moms of those brave flies going to the moon?
Wy jesteście trzema mamami tych dzielnych much co lecą na Księżyc?

I bet you that brown pigeon flies off before the white one.
Założę się, że ten brązowy gołąb odleci przed białym.

With our men being killed off like flies there isn't time to dig trenches.
Zrobić okopy? Z naszymi ludźmi zabijanymi jak muchy, to nie czas na kopanie okopów.

I looked for flies all yesterday night But only found two cases
Szukałem tych dokumentów wczoraj przez całą noc... ... ale znalazłem tylko dwa przypadki