(Verb) obnosić się, afiszować się, wystawiać na pokaz, kłuć w oczy, pysznić się, popisywać się;
flaunt one’s superiority - dawać odczuć swoją wyższość;
(Noun) obnoszenie się, afiszowanie się;
vt wystawiać na pokaz
afiszować się
to ~ one's superiority dawać odczuć swoją wyższość
obnosić się, afiszować się, popisywać się, paradować
afiszowanie się
obnoszenie się
vt uj. wystawiać na pokaz
afiszować się, pysznić się (sth - czymś)
OSTENTACJA
POPISYWANIE SIĘ
POZA
DUMNIE POWIEWAĆ (O FLADZE)
PARADOWAĆ (O CZŁOWIEKU)
POPISYWAĆ SIĘ
AFISZOWAĆ
OBNOSIĆ [POT.]
nadymać
paradować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The resolution flaunts political might to show that the EU is supposedly a rival of the United States, which it feels inferior to.
W rezolucji popisują się potęgą polityczną, aby pokazać, że UE ma być rywalem Stanów Zjednoczonych, w stosunku do których ma poczucie niższości.
The older generation of wearers has retained the jacket (so that Law now sometimes wears a jacket with a higher neckline than the T-shirt below, which looks really odd), but a younger breed of male peacocks on both sides of the Atlantic, from JLS and the Kings of Leon to Gossip Girl's Ed Westwick, has dispensed with its services, all the better to flaunt their hours in the gym.
There are some politicians who flaunt their connections.
The swell and the sprawl of them, the way Friday and Saturday night demanded you get dressed up and head out coatless, the better to flaunt your feathers.
I'd broken the rules and, like the actress on the poster, had proceeded to flaunt it by writing about it in a memoir.
I know you flaunt authority, especially in front of a female.
Wiem, że duma nie pozwala ci zaakceptować zwierzchnictwa, zwłaszcza kobiet.
We said goodbye at the door so as not to flaunt our new love.
Pożegnaliśmy się przy drzwiach, by się nie afiszować.
Actually, mine came in the mail yesterday, but I'm nice enough not to flaunt them.
Właściwie moje przyszły pocztą wczoraj, ale nie jestem taka, by się z nimi obnosić.
You have to be serious but don't flaunt it.
Możesz być poważny ale nie musisz tego rogłaszać.
We all know you got tasty balls, no need to flaunt it.
Każdy wie, że masz pyszne jaja. Nie musisz się popisywać.
We don't flaunt our beliefs, but they're dear to us.
Nie obnosimy się z naszymi wierzeniami, ale są dla nas cenne.
I mean, I just don't get why she has to flaunt it.
Nie rozumiem tylko dlaczego musi się z tym tak afiszować.
It is very exciting to me to see women being made to flaunt...
To dla mnie ekscytujące widzieć kobiety, które popisują się...
Hanson was a showboat. He liked to flaunt the cash.
Hanson lubił się popisywać i chwalić się gotówką.
He is more of a If you've got it, flaunt it kind of father.
On jest z tych, co uważają, że trzeba pokazywać, co się ma.
I'mjust saying, whatever it is you're doing, just don't flaunt it around so much.
Mówię tylko, że cokolwiek robisz, nie obnoś się z tym tak.
All these little whores know is to flaunt their vaginas
Wszystkie te małe dziwki wystawiają na pokaz swoje waginy
We are adolescent. - We don't have to flaunt it.
Jesteśmy nastolatkami - Nie ma co tego rozgłaszać
Don't flaunt them in my face.
Nie popisuj się tak nim na moich oczach.
Who could flaunt power like this?
Kto mógł tak się nią obnosić?
If you flaunt it, come.
Jeśli je pokażesz to przyjdą.
When you got it, flaunt it!
Masz czym, to się obnoś!
It was okay to flaunt it.
Można się było nim obnosić.
lf you've got it, might as well flaunt it.
Jeżeli to masz, równie dobrze możesz to pokazać.
I'm not gonna flaunt my label maker, if that's what you're implying. No, I...
Nie będę obnosić się z moją drukarką, jeśli to sugerujesz.
Remember, Max... ...you flush it, I flaunt it.
Pamiętaj, Max... ty ukrywasz, ja odkrywam.