Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) historia Flandria;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Flandria

Nowoczesny słownik angielsko-polski

Flandria (region na terenie dzisiejszej Belgii

Francji i Holandii)

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Flandria

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Businesses in Flanders have been clamouring for such a scheme for a long time.
Przedsiębiorstwa we Flandrii już od dłuższego czasu domagają się takiego systemu.

statmt.org

In Catalonia, in Scotland, in Flanders and elsewhere, there are changes taking place.
W Katalonii, w Szkocji, we Flandrii i w innych miejscach zachodzą zmiany.

statmt.org

Mr Vanhecke represents 30% of voters in my country, in the Flanders part.
Pan poseł Vanhecke reprezentuje 30% głosujących w moim kraju po stronie Flandrii.

statmt.org

New Flemish Alliance led by Bart de Wever becomes largest party with Dutch-speaking Flanders set to demand more self-rule
The election outcome was seen as a warning to Francophone politicians that Flanders will bolt if they do not negotiate seriously about granting Dutch and French speakers more self-rule.
The daily Le Soir said "Flanders has chosen a new king," referring to Bart de Wever, 39, the leader of the New Flemish Alliance, who urged "Francophones to make [a country] that works".
Flanders and Wallonia already have autonomy in urban development, environment, agriculture, employment, energy, culture, sports and other areas.
The divide goes beyond language. Flanders is conservative and free-trade minded. Wallonia's long-dominant socialists have a record of corruption and poor governance.
Flanders enjoys a 25% higher per-capita income, and its politicians are tired of subsidising Francophone neighbours.
Belgium was once again riven today in the battle between French and Flemish speakers after the Flemish nationalist party, The New Flemish Alliance â?? pledging to work towards independence for Flanders â?? won a shock victory in the Belgian elections to become the largest political party.
Last year, Quentin Tarantino released his Inglourious Basterds, and despite being in many ways this director's number one fan I couldn't hide my disappointment with it. However, I hope I've got the good grace to concede Tarantino's remarkable flair for picking and bringing on new talent. All the world knows how the movie made a star of Christoph Waltz. This is also true of M?©lanie Laurent, who played the fugitive Jewish woman Shosanna Dreyfus who was being pursued by Waltz's creepy SS "Jew hunter". Laurent had appeared in a number of films before this, but IB was the real breakthrough. Her father, Pierre Laurent, is incidentally also a professional actor who dubs the voice of Ned Flanders in French broadcasts of The Simpsons.
In Belgium a caravan of 700 Roma has been chased out of Flanders and forced to set up camp in French-speaking Wallonia in the south.
Els Clottemans, 26, is charged with murdering Els Van Doren, a 34-year-old married mother who plunged to her death in Flanders almost four years ago after someone sabotaged her parachute, snipping the strings and causing it and the emergency parachute to fail during a threesome sky dive.

What is the situation with the chemical industry in Flanders?
W jakiej sytuacji znalazł się flamandzki przemysł chemiczny?

There's always room for one more in the Flanders clan.
W klanie Flandersów zawsze znajdzie się wolne miejsce.

Flanders is something of a world champion in this field; we are right at the top.
Flandria jest w tej dziedzinie mistrzem świata; nasza racja na wierzchu.

What some countries (including Flanders) need is a common strategy and enhanced coordination.
Tym, czego potrzebują niektóre kraje (w tym Flandria), jest wspólna strategia i lepsza koordynacja.

Ned flanders. I can't believe what you doodily-did for us.
Rajusieńku, Nedzie Flanders, nie mogę uwierzyć, co dla nas uczyniłeś.

My region - Flanders - has also been conducting a progressive soil policy for some years.
W moim regionie - Flandrii - również prowadzona jest od kilku lat progresywna polityka w dziedzinie ochrony gleby.

They didn't have hops, until 1420 when they were imported from Flanders.
Chmiel nie był znany dopóki nie zaczęto go sprowadzać z Flandrii w 1420.

I'll just add my initials there. For he's a fabulous flanders
Dopiszę tylko moje inicjały. ...bo z niego bajeczny Flanders,

Businesses in Flanders have been clamouring for such a scheme for a long time.
Przedsiębiorstwa we Flandrii już od dłuższego czasu domagają się takiego systemu.

Flanders helped when we were in trouble.
Flanders pomógł nam, gdy mieliśmy kłopoty.

Hey Dad, if this is your fantasy world, how come Flanders is here?
Hej tato, jeśli jest to Twój świat fantasy, dlaczego Flandrii tu jest?

Measured against those criteria, Belgium and even Flanders are not democracies.
Oceniając według tych kryteriów, Belgia, a nawet Flandria, nie są demokratyczne.

This area had already received attention in Flanders and is now set to receive attention from all the governments of Europe.
Kwestia ta zyskała już uwagę we Flandrii i niebawem ma zyskać uwagę wszystkich rządów Europy.

Because Flanders is a flat country!
Ponieważ Flandria jest równinnym krajem!

But don't let Flanders be the scarecrow. (gasps) We made it, boy.
Tylko niech Flanders nie będzie strachem na wróble.

Ned Flanders is having a crisis.
Chyba Ned Flanders ma jakiś kryzys.

Flanders feeds me people food!
Flanders karmi mnie jedzeniem dla ludzi!

I'm game if you are, Flanders.
Gram, jeśli ty grasz, Flanders.

The blue clay of Flanders.
Niebieska glina z Flanders.

We all of us invite to Death, Mr. Flanders!
Wszyscy zapraszamy śmierć... panie Flanders !

Rest assured, Mr President, we shall make this an election issue next year in Flanders.
Mogę pana zapewnić, panie Przewodniczący, że sprawa ta będzie tematem podczas wyborów w przyszłym we Flandrii.

Flanders, future Member State of the European Union, is put at a disadvantage on this score.
Flandria, przyszłe państwo członkowskie Unii Europejskiej, jest w takim układzie pokrzywdzone.

Then we might imagine Germany in the role of Flanders, saying: 'We no longer want to keep paying for everybody else'.
Możemy sobie wyobrazić Niemcy w roli Flandrii, mówiące: "Nie chcemy już płacić za wszystkich innych”.

Flanders has declared neutrality and the Low Countries
Flandria ogłosiła neutralność i inne nieduże kraje też.

Mr Vanhecke represents 30% of voters in my country, in the Flanders part.
Pan poseł Vanhecke reprezentuje 30% głosujących w moim kraju po stronie Flandrii.

His grave, the campaigns in Flanders and his epitaph, the blood-red moon.'
Jego grób, kampanie we Flandrii i jego epitafium, krwistoczerwony księżyc.

Your former general, Ambrosio Spinola, wishes to win more battles for us in Flanders.
Twój były dowódca, Ambrosio Spinola... życzy ci kolejnych zwycięskich bitew we Flandrii.

Sadly we cannot erase Mr Vanhecke's party and 30% of Flanders.
Niestety nie możemy usunąć partii pana Vanhecke i 30% Flandryjczyków.

The King escaped to Flanders with his brother Richard and Uncle Anthony.
Król uciekł do Flanders ze swoim bratem Richardem i wujkiem Antonim.

I'm not perfect, like Ned Flanders.
Ja nie jestem doskonały. Jak Ned Flanders.

In my own region of Flanders, for example, we have increasingly seen Europe meddling in matters of major concern to us.
W regionie z którego pochodzę, we Flandrii, na przykład, widzimy, że Europa coraz bardziej wtrąca się w sprawy, które są dla nas bardzo istotne.

Alright Mr. Flanders. What do you want?
Dobrze panie Flanders, czego pan chce?

In Catalonia, in Scotland, in Flanders and elsewhere, there are changes taking place.
W Katalonii, w Szkocji, we Flandrii i w innych miejscach zachodzą zmiany.

My own country of Flanders is the most densely populated country in the whole of the European Union.
Mój kraj, Flandria, to najbardziej zaludniony kraj w całej Unii Europejskiej.

Flanders, get me Admiral Pendelton on the Crateon Davies.
Flanders, połącz mnie z admirałem Pendelton'em w Crateon Davies.

There are many examples of this, including the state of Belgium, which was created almost 180 years ago by merging Flanders and Wallonia.
Istnieje na to wiele przykładów, między innymi Belgia, państwo, które zostało utworzone niemal 180 lat temu poprzez połączenie Flandrii i Walonii.

Rufus Raucous' former assistant, Phylidia Flanders.
Była asystentka Rufusa Raucousa, Phylidia Flanders.

Port Caleta, Cadiz. Landing of Flanders veterans
Port Caleta, Kadyks. Lądowanie weteranów z Flandrii

There is certainly a cross-border impact in a great many places: for example, erosion in Flanders could generate sludge in the Netherlands and vice versa.
W wielu przypadkach istnieje duże prawdopodobieństwo wystąpienia konsekwencji wykraczających poza granice jednego kraju: na przykład, erozja we Flandrii mogłaby spowodować pojawienie się osadów wodnych w Holandii, i odwrotnie.

I am thinking, for instance, of the Dutch language in the province of Flemish Brabant in Flanders.
Myślę tutaj na przykład o języku niderlandzkim we flandryjskiej prowincji Brabancja Flamandzka.

From New York City, New York, Emma Flanders.
Z Miasta Nowego Yorku Nowy York, Emma Flanders.

Then he will be able to say, for example, Wallonia and Brussels are doing well and Flanders is not, or the other way round, and so on.
Wtedy będzie na przykład mógł powiedzieć, że Walonia i Bruksela dobrze sobie radzą, a Flandria nie, albo na odwrót. I tak dalej.

But of course it is utterly beyond the pale for the European Commission to admit that Belgium is an obstacle both to Flanders and Wallonia.
Ale oczywiście to jest całkowicie poza nawiasem dla Komisji Europejskiej aby przyznać, że Belgia jest przeszkodą zarówno dla Flandryjczyków, jak i Walończyków.

This does look very cynical as far as Flanders is concerned and clearly comes too late in the day, and I should like to ask whether the Commission is also involved.
Z punktu widzenia Flandrii jest to bardzo cyniczne postępowanie i z pewnością następuje zbyt późno; chciałabym też zapytać, czy Komisja jest w to także zaangażowana.

Mr President, I represent the European Free Alliance part of my group which includes the independence parties of Wales, Flanders, Catalonia and Scotland.
Panie przewodniczący! Reprezentuję Wolny Sojusz Europejski, czyli tę frakcję mojej grupy, która obejmuje partie separatystyczne Walii, Flandrii, Katalonii i Szkocji.

They are leaving Brussels for West Flanders after their meetings this afternoon, where they will attend a number of events tomorrow commemorating the 90th anniversary of the Battle of Passchendaele.
Po spotkaniach zaplanowanych na dzisiejsze popołudnie wyjeżdżają oni z Brukseli i udają się do Flandrii Zachodniej, gdzie jutro wezmą udział w imprezach upamiętniających 90 rocznicę bitwy pod Passchendaele.

Mr President, the situation in Belgium has reached a total impasse, so much so that the European Union had better prepare itself for the emergence of two new Member States: Flanders and Wallonia.
Panie Przewodniczący! Belgia utknęła w totalnym impasie - tak wielkim, że lepiej, aby Unia Europejska przygotowała się zawczasu na pojawienie się dwóch nowych państwa członkowskich: Flandrii i Walonii.

Therefore, in order to strengthen the Union itself, the EU must also be prepared to recognise the right to self-determination of any European countries - such as Catalonia, Scotland or Flanders - that democratically opt for independence.
Stąd, w celu wzmocnienia samej Unii, UE musi również być przygotowana na uznanie prawa do samostanowienia krajów europejskich - na przykład Katalonii, Szkocji, czy Flandrii - które demokratycznie zadecydują o niepodległości.

I am thinking especially of the defence of our Dutch language, of our culture and identity in our capital city of Brussels and in the area of Flanders around Brussels, the Vlaamse Rand.
Myślę tutaj przede wszystkim o obronie naszego języka holenderskiego, naszej kultury i tożsamości w stolicy państwa, w Brukseli, oraz w rejonie Flandrii wokół Brukseli, we Vlaamse Rand.

As a resident of a border region between Flanders, the Netherlands, Germany and Wallonia, I am very pleased with the request to the Commission to designate certain border regions as trial areas for innovative projects relating to cross-border healthcare.
Jako mieszkanka regionu przygranicznego między Flandrią, Holandią, Niemcami i Walonią, cieszę się z wezwania Komisji do ustanowienia pewnych regionów przygranicznych regionami pilotażowymi dla innowacyjnych projektów w zakresie transgranicznej opieki zdrowotnej.