Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wbudowany; zabudowany; dopasowany; obcisły; na wymiar;
fitted to sth - dostosowany, dopasowany, zamocowany na stałe do czegoś;
be fitted for sth - nadawać się do czegoś;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(to/for) dostosowany (do), dopasowany, pasujący, umocowany na stałe
be ~ for być nadającym się do

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj wyposażony
~ for radio wyposażony w radiostację

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dopasowany

zdolny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj.,tech. wyposażony
~ with a jet engine - adj. wyposażony w silnik odrzutowy
~ with radio - adj. wyposażony w radio

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Obviously the courtrooms will still need to be fitted with videoconferencing equipment.
Oczywiście sale sądowe nadal trzeba wyposażyć w sprzęt do wideokonferencji.

statmt.org

I feel that I've fitted in, in many ways, to some of the things that I've heard.
Zgadzam się w wielu aspektach z niektórymi przedstawionymi tutaj tezami.

TED

It would appear, however, that the train was not fitted with an automatic braking system.
Wydaje się jednak, że pociąg nie był wyposażony w automatyczny system hamowania.

statmt.org

This stance fitted into the framework of a long Russian tradition of oppression and violence.
Postawa ta wpisała się w posiadające długą tradycję ramy ucisku i przemocy.

statmt.org

The Treehotel has duly been built as sustainably as possible - the Mirrorcube has even been fitted with an infrared film, visible to birds only, that stops them flying into it - and environmentally unsound activities such as snowmobile safaris are out.

www.guardian.co.uk

Jenkins believed he fitted the criteria for a payout, but compensation rules state that applicants for miscarriage of justice compensation must demonstrate that they are "clearly innocent".

www.guardian.co.uk

With a few minor adjustments, moreover, it could also be fitted with a weapon that the US navy is currently working on.

www.guardian.co.uk

Shaun There was a stigma when I joined the police, the idea that everyone was fitted up.

www.guardian.co.uk

I like being able to say that I will never appear in the appeal court with Stuart Burns saying I fitted him.

www.guardian.co.uk

You see that door there, they are the ones who've fitted it.
Widzisz te drzwi, oni jedyni je dopasowali.

Nothing happens to anyone that he is not fitted by nature to bear.
Nie zdarza się nam nic, czego nie jesteśmy w stanie znieść.

Walter Reed for a month, fitted, and then back home.
Tak, byłam w Walter Reed przez miesiąc, wyzdrowiałam i wróciłam do domu.

Anyone who wants is to be fitted with Tleilaxu eyes.
Każdy kto będzie chciał ma otrzymać oczy Tleilaxu...

The client wants the plane fitted with the new radar.
Klient chce, aby w samolotach był zainstalowany nowy radar

Are we fitted to the times we're born into?
Pasujemy do czasów, w których się urodziliśmy?

My aunt's still in Shanghai waiting for her dress to be fitted.
Moje ciotka jest nadal w Szanghaju czeka, aż jej sukienka będzie dopasowana.

This Friday my daughter's being fitted for her leg braces.
Córka ma otrzymać w piątek aparat ortopedyczny na nogi.

I gotta go downstairs and get fitted for a vest, all right?
Muszę iść na dół, dopasować kamizelkę, dobra?

Actually,everyone else is backstage getting fitted for the show.
Właściwie, wszyscy inni są za kulisami przygotowując się do show.

But then why leave a revolver fitted with a silencer?
Ale dlaczego, zostawił rewolwer z tłumikiem?

You'd better be, 'cause Aslan's already fitted out your army.
Na pewno, bo Aslan zebrał już waszą armię.

I mean... we both wondered why I'd never fitted in around here.
To znaczy... oboje zastanawialiśmy się, dlaczego nigdy tu nie pasowałem.

Nearly as useful as beer is what I've fitted over here.
Prawie tak użyteczne, jak piwo jest to co mam zamontowane tutaj.

But although physically fitted for it, might be displeased with rugged work.
Ale, choć ma ku temu predyspozycję, może nie być zadowolony z tak ciężkiej pracy.

It would appear, however, that the train was not fitted with an automatic braking system.
Wydaje się jednak, że pociąg nie był wyposażony w automatyczny system hamowania.

This is the kitchen, small and functional, entirely fitted.
Tu jest kuchnia, mała i funkcjonalna, w pełni wyposażona.

When do you get fitted for that orange jumpsuit?
Czy do pomarańczowego kombinezonu bierze się miarę?

Fitted together they form a map of the abbeys.
Wszystkie gwiazdy dopasowane do siebie tworzą mapę opactw.

The accident was made even more serious by the fact that several passengers were not wearing the safety belts fitted in the bus.
Konsekwencje wypadku były jeszcze gorsze, ponieważ niektórzy pasażerowie nie mieli zapiętych pasów.

Obviously the courtrooms will still need to be fitted with videoconferencing equipment.
Oczywiście sale sądowe nadal trzeba wyposażyć w sprzęt do wideokonferencji.

How you gonna get fitted for 25 suits in three days?
Jak można mieć 25 przymiarek w trzy dni?

In the case of a slight impact, protection is also provided by a part fitted with a shock absorber.
Funkcję ochronną, w przypadku lekkiego zderzenia, posiada również belka wyposażona w pochłaniacze energii.

This can be fitted perfectly into the 'open sports ground policy', including in the case of professional sports clubs.
Wpisuje się to idealnie w politykę otwartego boiska sportowego, także w odniesieniu do zawodowych klubów sportowych.

The Christmas tree approach, where everything was fitted inside a reform framework, has now been abandoned;
Podejście drzewka bożonarodzeniowego, gdzie wszytko zostało dostosowane do ram reformy, zostało teraz porzucone;

The punishment should have fitted the perceived crime.
Kara powinna pasować do rzekomej zbrodni.

The only one who fitted the description.
Jedyna, która pasuje do opisu.

This stance fitted into the framework of a long Russian tradition of oppression and violence.
Postawa ta wpisała się w posiadające długą tradycję ramy ucisku i przemocy.

Moreover, does it intend to draft a legislative proposal so as to ensure that the Union's entire network is fitted with this system?
Ponadto czy Komisja zamierza przygotować wniosek legislacyjny, który miałby na celu zapewnienie, by system został zainstalowany w obrębie całej unijnej sieci kolejowej?

Mr Gladstone himself, only last week, found himself fitted for new boots.
Pan Gladstone, zaledwie tydzień temu, znalazł pasujące nowe buty.

Your cars have been fitted with laser receptors.
Wasze samochody zostaną wyposażone w sensory laserowe.

Necro-tempered glass. The whole building's fitted with it.
Nie, specjalne szkło, cały budynek jest nim pokryty.

Orthotics are specifically fitted to an individual foot.
Protetyka jest ściśle dopasowana do indywidualnej stopy.

After that the lift will be fitted.
Umeblowane. Potem będzie tu winda.

In Hungary, for example, a hotel of this height would have been required to have had sprinklers fitted.
Przykładowo na Węgrzech hotel tej wysokości musiałby być wyposażony w instalację tryskaczową.

Hey, it's the only thing that fitted.
Hej, to jest jedyna rzecz jaka pasowała.

His underpants fitted him like a glove.
Jego majtki wyglądały jak rękawiczka.

I had them fitted last month!
Naprawiłem je w zeszłym miesiącu!

Your shiphasn't been fitted for this region.
Wasz okręt nie jest przystosowany do tego obszaru.

Black and white checks, very fitted.
W czarno-białą szachownicę, elegancko dopasowany.

Like it was fitted with chinstraps.
Jak to dopasować z podpinką.

This is your fitted kitchen.
To jest dopasowana dla ciebie kuchnia.

I understand you perfectly, Thorarinn, I may not have fitted...
Doskonale pana rozumiem, Thorarinn, mogę nie pasować...

And I fitted a new skid plate to protect the underside of my Volvo.'
I wyposażony w nową płytkę poślizgową aby chronić spód mojego Volvo.

Five vessels, fully fitted and manned.
Pięć okrętów w pełni uzbrojonych.

Geordi fitted the prototype for the Emergency Transport Unit.
Geordi wyposażył mnie w prototyp urządzenia transportowego.

This legislation will also ensure that every household in the EU will be fitted with so-called 'smart meters' by 2022.
Przedmiotowe prawodawstwo zapewni również wyposażenie do 2022 roku wszystkich gospodarstw domowych w Unii Europejskiej w tzw. "inteligentne liczniki”.

Is the Commission aware of which networks and which trains within the Member States are not fitted with this safety device?
Czy Komisja wie, które sieci i jakie pociągi w państwach członkowskich nie są wyposażone w to urządzenie bezpieczeństwa?

this car had a mobile phone fitted.
rok - ten samochód miał zainstalowany telefon.

Some Interceptors were apparently sold fitted with steering racks designed for the Triumph Stag.
Niektóre przechwytujących najwyraźniej sprzedawane wyposażone w przekładnie kierownicze przeznaczone do Stag Triumph.