Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) rybi; śmierdzący, podejrzany, mętny, niejasny, naciągany;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj rybny, rybi
(colloq, suspect) podejrzany

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rybi, rybny, (pot.) kantowany, naciągany, lipny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

śmierdzący

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj fig. pot. podejrzany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RYBNY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

rybi
naciągany

Angielsko-polski słownik potocznego języka businessu Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Bożena Hoszowska)

(adj) financially doubtful - niepewny finansowo

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

podejrzany
nielegalny
dwuznaczny
śmierdzący

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rybi

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Poor fishy.
Biedna rybka.

OpenSubtitles

That's better than anonymising everything because if you do that, you give the impression to the monitors at the ISP that there is a fishy connection.

www.guardian.co.uk

Walking in dark yards all alone sounds fishy to me.
Spacerowałaś po ogrodzie w nocy całkiem sama dla mnie brzmi podejrzanie.

Then they won't think we cleaned it to cover up something fishy.
Dzięki temu nie pomyślą, że to my go umyłyśmy.

She'll tell you I said something here was fishy.
Powie ci, że według mnie coś tutaj nie gra.

Now, turn your fishy tails around and swim straight on through to Sydney.
A teraz rybie ogonki w tył zwrot i jazda w kierunku Sydney.

Something fishy's going on, and I don't wanna be involved.
Coś tu śmierdzi, a ja w to nie gram.

There's something fishy here and it's not the chicken.
Masz tu coś rybnego i to bynajmniej nie jest kurczak.

One of his prison fishy pals is from there.
Jeden z jego kumpli z więzienia jest stamtąd.

There is something fishy about all of them.
Jest coś podejrzanego w nich wszystkich.

You must consent to marry Fishy Joe within the week.
Masz się zgodzić na ślub z Fishy Joe w ciągu tygodnia.

I think it's time for your fishy oil.
Myślę, że już czas na twój tran.

Dont you think its fishy were not married yet?
Nie wydaje wam się, że to dziwne, że jeszcze nie jesteśmy małżeństwem?

It's like a powdered duck that takes shape inside. It tastes fishy.
To jest jak kaczka w proszku, która w środku nabiera kształtu.

You know, there's something fishy about those two.
Wiesz, że jest coś podejrzanego w tych dwóch.

Ralph despises anything fishy so I never serve it.
Ralph gardzi potrawami rybnymi, więc nigdy ich nie serwuję.

What exactly do you mean by fishy, Specialist Rush?
Co masz dokładnie na myśli, mówiąc podejrzane? Pośpiech?

It can smell fishy. But, if it does, it's not fresh.
Powinieneś powąchać rybę, ale jeśli czujesz rybę to jest nieświeża.

Or, did she look or act any fishy?
Albo czy ona wyglądała, albo zachowywała się podejrzanie?

Was there anything fishy about his death?
Czy jego śmierć była podejrzana?

A million dollars sounds fishy to me.
Jak dla mnie, milion dolarów brzmi nęcąco.

Must be fishy or you'd tell me.
Musi być podejrzane inaczej byś mi powiedział.

No, but I'm gonna the cops because there's something fishy going on around here.
Nie, ale zadzwonię po gliny, bo dzieje się tu coś podejrzanego.

She wants to see the Armour of God now. Isn't that a bit fishy?
Ona chce zobaczyć Zbroję Boga, teraz, to nie dziwne?

Listen, I know I look a fool, but there's something fishy going on.
Wiedziałem, że wyjdę na głupka, ale tu dzieje się coś podejrzanego.

Now, what's so mighty fishy about this trail?
No to co jest takiego podejrzanego w tych śladach?

You're wasting my time with your fishy.
Marnujesz mój czas razem ze swoją rybką.

So how about it, fishy boy?
To jak będzie, fishy chłopcze?

Do you smell something fishy here?
Coś tu śmierdzi?

There's something very fishy about that girl
Jest coś bardzo śliskiego w tej dziewczynie.

It feels like the wet, disgusting, fishy and-
To mokre, odrażające, i pełne ryb...

Nothing fishy about your life?
W twoim życiu nie było nic brudnego?

It looks fishy to me.
To wygląda dla mnie podejrzanie.

There's something fishy about these pies.
Coś jest w tych ciastach nie tak.

Something's fishy Didn't seem like a Stink God to me...
Coś mi tu nie pasuje. Nie wygląda mi on na Cuchnącego Boga.

There's something fishy going on.
Coś tu jest na rzeczy.

Something mighty fishy about this trail, Uncle Ethan.
Te ślady są bardzo podejrzane, wujku Ethanie.

Show that fishy who's boss.
Pokaż rybie kto jest szefem.

Want a fishy cracker? No.
Chcesz rybnego krakersa?

It's not too fishy.
Nie jest zbyt rybna.

Fishy, fishy, like she was up to something.
Podejrzane, podejrzane, jakby miała zamiar coś zrobić.

Fishy, I don't eat fish
Rybny, ja nie jadam ryb...

Omega fats and fishy oils, they're cool.
Tłuszcze Omega i olej rybny, są świetne.

Oh, yeah. Sturgeon tastes a Iot Iike chicken, only fishy.
Jesiotr smakuje podobnie do kurczaka tylko bardziej jak ryba.

I got the money but... ...there's something fishy about this Freddie
Mam pieniądze, ale... ...jest coś podejrzanego w tym Freddiem.

chanvert, history teacher, fishy. Follow her.
chanvert, nauczyciel historii. idź za nią.

Isn't this fishy... smugglers and cyborgs?
Czy to nie podejrzane... przemytnicy i cyborgi?

Even Tyler thinks it's fishy. Right, Ty-Ty?
Nawet Tyler myśli, że tu coś śmierdzi, prawda?

I find this a little fishy, even by the standards of this House, so I do not think she was the right and proper person to be rapporteur for this report.
Uważam to za trochę podejrzane nawet jak na standardy tej Izby i nie uważam, żeby pani Jackson była odpowiednią osobą do pełnienia funkcji sprawozdawczyni przy tym sprawozdaniu.