Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) rybołówstwo; hodowla ryb; łowisko;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

łowisko, rybołówstwo

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n
1. rybołówstwo
2. łowisko
3. prawo połowu
4. przedsiębiorstwo połowów

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RYBOŁÓWSTWO

ŁOWISKO

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

obszar połowu

Wordnet angielsko-polski

(a workplace where fish are caught and processed and sold)
łowisko
synonim: piscary

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rybactwo

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. fisheries -) połów ryb; rybołóstwo; łowisko ryb
~, coastal - rybołóstwo przybrzeżne
~, cod - połów dorszy
~, freshwater - rybołóstwo słodkowodne
~, inland - rybołóstwo słodkowodne
~, open sea - rybołóstwo dalekomorskie; łowisko dalekomorskie
~, whale - wielorybnictwo

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

rybactwo
rybołówstwo, rybołówstwo
~, freshwater - rybactwo
słodkowodne
~, inland rybactwo
śródlądowe

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Even in Newfoundland where we used to catch cod, we now have a jellyfish fishery.
Nawet w Nowej Fundlandii, gdzie niegdyś poławiano dorsze, łowi się teraz meduzy.

TED

The anchovy fishery in the Bay of Biscay is of great socio-economic importance.
Połowy sardeli w Zatoce Biskajskiej mają duże znaczenie społeczno-ekonomiczne.

statmt.org

'Simple' - if the disease does not kill the fisheries sector, the 'cure' will.
"Proste” - jeśli choroba nie zabije sektora rybołówstwa, to zrobi to "lekarstwo”.

statmt.org

Another important issue is the regionalisation of the common fisheries policy.
Kolejnym ważnym zagadnieniem jest regionalizacja wspólnej polityki rybołówstwa.

statmt.org

I think we are all agreed that the common fisheries policy is in need of reform.
Sądzę, że wszyscy się zgadzamy, że wspólna polityka rybołówstwa wymaga reform.

statmt.org

This is true in particular for the areas of international fishery relations, data collection and scientific studies.
Dotyczy to zwłaszcza międzynarodowych stosunków w sektorze rybołówstwa, gromadzenia danych oraz badań naukowych.

In fact, some progress has been made with respect to the previous development stage of the fishery, where there were no rules.
W rzeczywistości poczyniono już pewne postępy w odniesieniu do wcześniejszej fazy rozwoju rybołówstwa, kiedy nie istniały żadne przepisy.

The activities of a significant fishery products processing industry have been lost in the Islands since then.
W rezultacie działalność przemysłu przetwórstwa produktów rybołówstwa upadła na Wyspach.

I also agree that measures must be tailored to different types of fishery.
Zgadzam się ponadto, że należy dostosować środki do różnych rodzajów rybołówstwa.

We are one of the largest export regions for fishery products in the world.
Należymy, jako region, do największych w świecie odbiorców eksportu produktów rybołówstwa.

The quality of imported fishery products is extremely important in this context.
W tym kontekście niezwykle ważna jest jakość importowanych produktów rybołówstwa.

It is vital to define what constitutes a deep sea fishery.
Istotne jest zdefiniowanie pojęcia połowów głębinowych.

In relation to boarfish, this is a new form of fishery.
Jeśli chodzi o kaprosza, to mamy tu do czynienia z nową formą rybołówstwa.

Clearly, the long closure caused serious financial damage to those depending on this fishery.
Bez wątpienia długotrwałe zamknięcie łowiska spowodowało poważne straty finansowe dla utrzymujących się z tego łowiska.

Moreover, I welcome the measures for supervising control of this fishery.
Ponadto z zadowoleniem przyjmuję środki nadzorowania kontroli tego rybołówstwa.

This will expand the single market in fishery products and their by-products.
Zaowocuje to zwiększeniem jednolitego rynku produktów rybołówstwa i ich produktów ubocznych.

One week? We will have a good fishery, Sean?
Będziemy mieć dobry połów w tydzień, Sean?

The Agreement marks a genuine step forward in promoting fishery resources and sustainable development.
Porozumienie to stanowi rzeczywisty krok wprzód w promowaniu zasobów rybnych i zrównoważonego rozwoju.

Transferable fishery rights: this is, I understand already, a very engaged debate with a lot of arguments.
Zbywalne prawa połowowe: rozumiem, że debata na ten temat jest już bardzo ożywiona i pełna wielu argumentów.

The Government ignored the warnings and, by 1992, the cod fishery totally collapsed.
Rząd zignorował ostrzeżenia i do 1992 r. połowy dorsza całkowicie upadły.

Imports of fishery and aquaculture products have increased enormously, but that increase has been necessary.
Przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury ogromnie wzrósł, ale wzrost ten był koniecznością.

The individual technical adjustments proposed reflect the modern requirements for a responsible fishery policy.
Proponowane poszczególne dostosowania techniczne stanowią odzwierciedlenie nowoczesnych wymogów odpowiedzialnej polityki rybołówstwa.

The country's own fishery sector is still completely undeveloped.
Sektor rybołówstwa w tym kraju cały czas jest kompletnie nierozwinięty.

Common organisation of the markets in fishery and aquaculture products (vote)
Wspólna organizacja rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (głosowanie)

However, each fishery is different and requires tailor-made solutions.
Jednakże sektor rybołówstwa w każdym państwie ma inną specyfikę i wymaga rozwiązań opracowanych na miarę.

We closed the fishery early: immediately when, according to our own calculations, the overall Community quota was exhausted.
Zakończyliśmy połowy wcześniej, natychmiast gdy zgodnie z naszymi obliczeniami, wyczerpana została całkowita kwota Wspólnoty.

If this does not occur, I fear that the problem will be considered and then shelved, while all the fishery stocks are devastated.
Obawiam się, że jeżeli Unia Europejska tego nie zrobi problem będzie rozważany, a następnie odłożony ad acta, podczas gdy wszystkie zasoby rybne zostaną zdewastowane.

Guinea-Bissau, a nation of 1.4 million people: a prime example of how not to run a fishery.
Gwinea Bissau, 1,4 mln mieszkańców: pierwszorzędny przykład, jak nie należy zarządzać gospodarką rybną.

Secondly, I share your views on the social dimension: we want a fishery which creates attractive and safe jobs.
Po drugie, podzielam państwa pogląd w kwestii wymiaru społecznego: chcemy rybołówstwa, które zapewni atrakcyjne i bezpieczne miejsca pracy.

This will mean that better account is taken of the specific characteristics of fishery and aquaculture products.
Będzie to oznaczało lepsze uwzględnienie szczególnych cech produktów rybołówstwa i akwakultury.

In the Mediterranean, the artisanal coastal fishery now benefits from a derogation.
Jeśli zaś chodzi o Morze Śródziemne, to przybrzeżne profesjonalne rybołówstwo ma obecnie możliwość korzystania z odstępstw.

We were already considering optimum utilisation and rational management for the conservation of fishery resources a good 30 years ago.
na piśmie. - (DE) Już dobre 30 lat temu zastanawialiśmy się nad optymalnym wykorzystaniem zasobów rybnych i ich racjonalnym zarządzaniem.

As a result, we know that fishermen in the deep-water fishery regularly discard around 55% of all the fish they catch.
W wyniku powyższego wiemy, że rybacy zajmujący się połowami głębinowymi odrzucają regularnie około 55% wszystkich złowionych ryb.

We managed to clear up some of the confusion around food products, in particular fishery products, in the final hours.
W ostatnich godzinach udało nam się wyeliminować pewne zamieszanie co do produktów spożywczych, zwłaszcza produktów rybołówstwa.

The only way to do that is to exploit the stock consistent with maximum sustainable yield and keep a low risk of fishery closure.
Jedyną drogą do tego celu jest eksploatowanie stada w sposób spójny z maksymalnym podtrzymywalnym połowem i utrzymywanie niskiego poziomu ryzyka zamknięcia łowiska.

I agree that these species are much more vulnerable, and so we need to be extremely careful and cautious in the management of this fishery.
Zgadzam się z opinią, że te gatunki są dużo bardziej wrażliwe, zatem musimy być niezwykle ostrożni i uważni przy zarządzaniu tego rodzaju połowami.

We therefore actively defend much stronger integration of social and environmental criteria into trade agreements regarding fishery products.
W związku z tym aktywnie opowiadamy się za większą integracją kryteriów społecznych i środowiskowych w umowach handlowych dotyczących produktów rybołówstwa.

Mixed fishery situations need to be studied carefully and the best possible solutions identified in relation to the potential yield of the whole fisheries system.
Sytuacja dotycząca łowisk mieszanych wymaga dokładnej analizy oraz opracowania możliwie najlepszych rozwiązań w odniesieniu do potencjalnego odłowu w całym systemie rybołówstwa.

It would then become an important element in the fight against overfishing and in achieving a sustainable fishery.
Stanie się on wówczas istotnym elementem w walce z przełowieniem i osiągnięciem zrównoważonych połowów.

It is the Commission which is responsible for EU fishery policy.
To Komisja jest odpowiedzialna z politykę UE w dziedzinie rybołówstwa.

Illegal ship-owners exploit underpaid crews and sell fishery products at very low prices.
Nielegalni armatorzy wykorzystują otrzymujące zaniżone wynagrodzenie załogi i sprzedają produkty rybołówstwa po bardzo niskich cenach.

As a result, among other things, of the rise in imported fishery and aquaculture products on the European market, that sector is becoming increasingly fragile.
Sektor ten jest coraz słabszy, między innymi za sprawą wzrostu przywozu produktów akwakultury i rybołówstwa na rynek europejski.

Statistical data on landings of fishery products (vote)
Przekazywanie danych na temat wyładunków przetworów rybołówstwa w państwach członkowskich (głosowanie)

The current dispute over mackerel - Scotland's most valuable fishery - which we have heard about from other speakers, has implications for all international negotiations.
Toczący się spór w sprawie makreli - najcenniejszych dla Szkocji zasobów rybnych - o którym słyszeliśmy od moich przedmówców, niesie ze sobą skutki dla wszystkich negocjacji na szczeblu międzynarodowym.

While the interim agreement includes specific provisions on the rules of origin for fishery products, it was important to manage this derogation.
Choć umowa przejściowa zawiera szczegółowe postanowienia w sprawie reguł pochodzenia produktów rybnych, konieczne było odpowiednie uregulowanie tej derogacji.

The need has been felt to create a framework favouring the development of investment in this sector and to optimise small-scale fishery production.
Odczuwano potrzebę stworzenia ram sprzyjających rozwojowi inwestycji w danym sektorze oraz potrzebę optymalizacji funkcjonowania tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego.

Secondly, closing a fishery implicitly means that fishing authorisations are no longer valid for the stocks or areas concerned.
Po drugie, zamknięcie łowiska oznacza, że zezwolenia na połowy nie mają dalszego zastosowania do objętych tą decyzją obszarów lub zasobów.

The catch certification scheme is the instrument which will ensure the control of traceability of fishery products.
System certyfikacji połowów jest instrumentem zapewniającym kontrolę identyfikowalności produktów rybołówstwa.

Carbon-14 dating revealed that the cold-water coral matrix taken as by-catch in this fishery was at least 4550 years old.
Datowanie metodą węgla C-14 wykazało, że zimnowodna macierz koralowa złapana jako przyłów podczas tych połowów miała przynajmniej 4550 lat.

In 2005 the Commission adopted a communication to launch the debate on a Community approach regarding the ecolabelling programmes for fishery products.
W roku 2005 Komisja przyjęła komunikat celem rozpoczęcia debaty na temat wspólnotowego podejścia do programów ekologicznego oznakowania produktów rybołówstwa.

There are major challenges involved in regulating the import of fishery and aquaculture products into the EU.
Z uregulowaniem przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury do UE wiążą się duże problemy.

We all have a responsibility to sustain this fishery, and indeed all fisheries, but I referred to this one in particular.
Wszyscy mamy obowiązek utrzymania tych zasobów rybnych, a w rzeczywistości wszystkich zasobów rybnych, ale chodziło mi w szczególności o makrelę.

Its aim is the conservation and optimum utilisation of the fishery resources in the Northwest Atlantic.
Jej celem jest ochrona i optymalne wykorzystanie zasobów rybnych w północno-zachodnim Atlantyku.

Moreover, with fishery stocks becoming scarce, aquaculture is creating innumerable opportunities for European industries.
Co więcej, jako że zasoby ryb się kurczą, akwakultura stwarza niezliczone możliwości dla europejskiego przemysłu.

In 2007 alone, almost 87% of fishery products exported from Greenland came to the EU.
W samym 2007 roku z Grenlandii do UE trafiło blisko 87 % produktów rybołówstwa poddanych wywozowi z tego kraju.