(Adjective) skończony, ukończony, gotowy;
finished goods - biznes produkty finalne, wyroby gotowe;
be finished - skończyć; być skończonym;
skończony, zakończony, wykończony, gotowy
be ~ (with sth) skończyć (z czymś)
przegrany
SKOŃCZONY
GOTOWY
UKOŃCZONY
DOKOŃCZONY
WYKOŃCZONY
GŁADKI
gotowy
kończyć z czymś
zakończony
adj. skończony
finalny
adj. zakończony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Thus all the work that king Solomon wrought in the house of Jehovah was finished.
A tak dokonana jest wszystka robota, którą sprawił król Salomon do domu Pańskiego.
And it came to pass, when Jesus had finished all these words, he said unto his disciples,
I stało się, gdy dokończył Jezus tych wszystkich mów, rzekł do uczniów swoich:
And it came to pass, when Jesus had finished these parables, he departed thence.
I stało się, gdy Jezus dokończył tych podobieństw, puścił się stamtąd.
Golborne said the finished shaft would be thoroughly examined with a video camera, and only then would engineers decide whether or not to reinforce the shaft.
As we drive, we listen to LeBlanc's own recordings, a mixture of demos and live sets and finished tracks, each a tale of regret, over pedal steel, piano, guitar, his voice falling sad and lost and lovelorn.
"This was excellent training, very participatory," said Major David Bodeli Dombi, as he finished the two-week foundation course.
We'd all be finished without it.
And when I am finished, one of you may have your say.
Gdy skończę, jedno z was będzie mogło mówić.
His old has not even finished the years of high school.
Jej staruszek nie skończył nawet liceum.
If you tell the police, your hospital will be finished.
Jeśli się wygadasz policji, twój szpital będzie skończony.
When certain people leave the table and I am not finished!
Kiedy ktoś opuszcza stolik, a ja jeszcze nie skończyłam.
You need to stay here until your work is finished.
Musisz tu zostać, aż skończysz swoje zadanie.
You were hit on the head, and someone finished the job.
Raz. Ktoś uderzył cię w głowę i dokończył robotę.
He had just finished the book days before we met.
Skończył ją kilka dni przed naszym spotkaniem.
With all the books you know, your country is finished.
We wszystkich książkach, które znasz, twój kraj jest skończony.
The job is finished, so you pay me and I take off.
Skończyłem tą pracę, ty mi płacisz, a ja spadam.
I already finished two years, only have one to go.
Zrobiłem dwa lata, został mi jeszcze rok do końca.
When they are finished with us, who do you think they'll turn on next?
Kiedy z nami skończą kto będzie następny?
When they finished, you couldn't tell if he was a boy or girl.
Kiedy z nim skończyli, nie dało się odróżnić czy to chłopiec czy dziewczyna.
When I'm finished, the money will take care of itself.
Gdy skończę, pieniądze nie będą problemem.
When this work is finished, the whole world will change.
Kiedy praca zostanie ukończona, cały świat się zmieni.
I haven't finished yet, But you get the general idea.
Nie skończyłem jeszcze, ale myślę, że dojdziesz do sedna.
I just finished your book and there's only one problem.
Właśnie skończyłem książkę. Jest jeden problem. Einstein się mylił.
So I finished, and it was a success in a sense.
Zatem skończyłem, i w pewnym sensie był to sukces.
You came at the right time. Or this thing was finished!
Dobrze, że przyszedłeś na czas, bo inaczej... twoja historia dobiegłaby końca
I came to tell you that the house is finished.
Przyszedłem ci powiedzieć, że skończyłem budowę domu.
We had just finished talking about our plans for the future.
Skończyliśmy rozmawiać o naszych planach na przyszłość.
When my work is finished, I will come and tell you what it means.
Gdy skończę pracę, przyjdę i powiem Ci co to znaczy.
Just a few days with this and I could've actually finished my book.
Kilka dni przy tym i mógłbym skończyć moją książkę.
Sometimes it is better if you can not see what you're finished.
Czasem lepiej nie widzieć, do czego już nie powrócimy.
We haven't finished with your treatment. We're still waiting on some test results.
Nie skończyliśmy pana leczyć, czekamy jeszcze na wyniki badań.
I'm going to stay here with you until this job is finished.
Zostanę z tobą, aż skończysz pracę.
The time has now come for us to say to the Council that these little games are finished.
Nadszedł już czas, abyśmy powiedzieli Radzie, że to już koniec tych gierek.
And when you have finished, leave fresh mark upon her.
A kiedy skończysz, zostaw na niej świeży ślad.
It's going to cost a lot more when I'm finished with them.
Będzie kosztowało dużo więcej, gdy tego nie załatwię.
When we're finished with them, we can start on that girl.
Gdy z nimi skończymy, zaczniemy z dziewczyną.
Tell everyone to come on for dinner after you've finished.
Jak już skończysz, powiedz wszystkim, żeby przyszli na kolację.
People told him to stop, but he finished the trip.
Ludzie mówili mu, żeby przestał... ale skończył podróż.
You can have that when you've finished the door, too.
Możesz je wziąć gdy skończysz drzwi.
We've got to find some way to fight him or we're finished.
Musimy znaleźć jakiś sposób walki z nim.
We can't let them meet her or we'll be finished.
Nie możemy dopuścić do ich spotkania bo będziemy skończeni.
You said, when I'm finished with him he won't be able to walk.
Powiedziałeś, że gdy z nim skończysz nie będzie mógł chodzić. Wtedy się zaśmiałem.
I just finished it this morning. you like the new color?
Skończyłem ją dziś rano. Podoba ci się nowy kolor?
What you're about to see is the almost finished product.
To co za chwilę zobaczycie jest prawie gotowym produktem.
Make sure they don't take it back once you've finished.
Upewnij się, że ci go nie zabiorą póki nie skończycie.
My sources tell me your company wanted the building finished early.
Według moich źródeł, wasza firma chciała skończyć budynek wcześniej.
What will we do in Mexico when the money is finished?
Co będziemy robić w Meksyku, kiedy pieniądze się skończą?
Do we have another patient who's almost finished with all their living?
Mamy jakiegoś innego pacjenta, który jest na wykończeniu, z tych wszystkich żyjących?
I just finished my show but maybe next time, okay?
Moje show trwa Może następnym razem
You told me that this situation with my daughter was finished.
Mówiłeś, że sprawa z moją córką jest skończona.
Yeah, I know, but they've not actually finished the single yet.
Tak, wiem, ale oni jeszcze nie skończyli singla.
I want to get this film finished and be well paid for it.
Chcę skończyć ten film i dobrze na nim zarobić.
I expect to lose half of you before I'm finished.
Na koniec zostanie tu jedynie połowa z was.
I wanted to give this back to you. I'm finished with it.
Chciałam oddać ci to z powrotem już nie jest mi potrzebne.
I still think that our mission here is not finished.
Nadal uważam, że to nie koniec naszej misji na tej ziemi.
He is our blood. But if he's caught, then we are both finished.
To nasza krew..., ale jeśli zostanie złapany, to obaj źle skończymy.
And that's pretty much what it could look like when it's finished.
Gdy go zrobimy, będzie wyglądał mniej więcej tak.