(Noun) wyczyn, dokonanie, osiągnięcie; czyn bohaterski;
n C wyczyn
czyn bohaterski, wyczyn, osiągnięcie
n wyczyn
OSIĄGNIĘCIE
wyczyn
dokonanie
czyn bohaterski; wyczyn
~, engineering - osiągnięcie szczytowe sztuki inżynierskiej
~, flying - wyczyn lotniczy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is obviously no mean feat: it is a practical tool and a reference document.
Jest to z pewnością nie lada wyczyn, to praktyczne narzędzie i dokument referencyjny.
Changing political consensus into a binding agreement is no mean feat, technically speaking.
Technicznie rzecz ujmując, przekształcenie konsensusu politycznego w wiążące porozumienie nie będzie łatwe.
on behalf of the PSE Group. - (FR) Madam President, Ana Gomes's report is excellent, and constitutes a considerable feat.
w imieniu grupy PSE. - (FR) Pani przewodnicząca! Sprawozdanie posłanki Any Gomes jest znakomite i jest też dużym osiągnięciem.
This is not only a ridiculously large amount but also another remarkable feat: managing to declare EUR 2 000 every day.
To nie tylko niedorzecznie ogromna kwota, ale również kolejny niezwykły wyczyn: zdolność do wydawania 2 tysięcy euro dziennie.
Cathy Ashton was the leader in the Upper House in the UK when the Lisbon Treaty was steered through - no mean feat.
Cathy Ashton była przewodniczącą Izby Lordów w Zjednoczonym Królestwie, kiedy przyjęto traktat lizboński - a to nie lada wyczyn.
His confidence that he can do so might be a result of the feat he pulled off after the death of his father in 1994.
What literature can do is "attempt the lesser feat of making sense of the ways we try to make sense of our lives".
This feat was a graphic symbol of the potential of the new field of nanotechnology, which promises to rebuild matter atom by atom, molecule by molecule, and to give us unprecedented power over the material world.
The Facebook chief executive said that, in addition to the benefit of the software pooling messages from different devices, another boon would come as Facebook Messages provided the ultimate in spam and message filtering - a feat that existing email services have never fully accomplished, he suggested.
And let me tell you, it was no easy feat either, okay?
I mówię panu, to nie był łatwy wyczyn, ok?
It's no mean feat that she got to this point.
To nie lada wyczyn, że dotarła tak daleko.
If a technological feat is possible, man will do it.
Jeśli jakiś technologiczny cud jest możliwy, człowiek go dokona.
A unique feat of engineering, if I may say so.
Niezwykły wyczyn inżynieryjny, jeśli można tak powiedzieć.
Happy Gilmore accomplished that feat no more than an hour ago.
Happy Gilmore dokonał tego niecałą godzinę temu.
Now you may give me the booty, and praise my wonderful feat.
Teraz możesz dać mi wygraną, i wychwalać mój spryt.
It is a simple feat of scientific electrical engineering, only expensive.
To zwyczajne osiągnięcie inżynierów elektrotechniki, tyle tylko że drogie.
Well, any man who could manage such a feat, I would not dare disappoint.
Cóż... człowieka, który tego dokonał, nie ośmieliłbym się rozczarować.
His ability to carry so many dishes was nearly an acrobatic feat.
Sposób, w jaki nosił tak dużo dań, to był niemal artystyczny numer.
To match a cadaver's head with every surgeon was no small feat.
Znalezienie zwłok dla każdego chirurga nie było małym wyczynem.
Changing political consensus into a binding agreement is no mean feat, technically speaking.
Technicznie rzecz ujmując, przekształcenie konsensusu politycznego w wiążące porozumienie nie będzie łatwe.
And... how do you plan to accomplish such an impressive feat?
I... jak zamierzasz osiągnąć tak imponujący wyczyn?
Managing to make Europe speak with one voice is no mean feat, but in the sphere of human rights, you have disappointed and shocked us.
Sprawić, aby Europa przemawiała jednym głosem, to nie lada wyczyn. Jednakże w sferze praw człowieka zawiódł nas pan i zaszokował.
The feat that perhaps humans will be reduces to simple gimmicks and materials.
Strach, który jest tak ludzki, sprowadza się do prostych sztuczek i materiałów.
I cannot claim this next feat as illusion.
Nie mogę twierdzić, że następny wyczyn jest iluzją.
Yes, and the most incredible feat wins her.
Tak, a najbardziej niesamowity wyczyn wygra ją.
A feat of navigation even you might manage.
Z taką nawigacją nawet młodzik by sobie poradził.
An impressive feat, For one who will never again grasp sword...
To będzie imponujący czyn, jak na kogoś, kto już nigdy nie chwyci miecza...
Furthermore, consumer organisations would accomplish a great feat if they were to create an awareness that cheap is not always the same as good.
Ponadto organizacje konsumentów odniosłyby wielki sukces, gdyby udało im się stworzyć świadomość, że tanie to nie zawsze to samo, co dobre.
To fail consecutively thrice, is not an ordinary feat!
Aby oblać trzykrotnie, to nie jest zwykły czyn bohaterski!
Miss Farra has never performed this feat before.
Panna Farra nigdy wcześniej nie wykonywała tego numeru.
It was a tremendous feat of coordination.
To był wspaniały pokaz koordynacji.
And now, for my final amazing feat,
A teraz już moja ostatnia sztuczka.
It is therefore a feat on which we must congratulate Mrs Andrikienė.
Jest to więc osiągnięcie, którego musimy pogratulować pani poseł Andrikienė.
A feat aided by your presence.
W czym wielce dopomogła twoja obecność.
It is obviously no mean feat: it is a practical tool and a reference document.
Jest to z pewnością nie lada wyczyn, to praktyczne narzędzie i dokument referencyjny.
This was no mean feat.
To był nie lada wyczyn.
Feat in my life.
Największe osiągniecie w moim życiu.
They were called Little Feat.
Nie, zespół nazywał się Little Fee.
It was a feat no-one thought possible,
To dopiero wyczyn który wszyscy uznawali za niemożliwy,
It turns out the valiant Max Felder boasted of his feat to his fiancee.
Wychodzi na to, że odważny Max Felder uciekł do swej narzeczonej.
This is a remarkable feat that has been achieved by our rapporteurs but also by Parliament's committees and by the coordinators.
Jest to niebywałe osiągnięcie naszych sprawozdawców oraz komisji Parlamentu i koordynatorów.
This is not only a ridiculously large amount but also another remarkable feat: managing to declare EUR 2 000 every day.
To nie tylko niedorzecznie ogromna kwota, ale również kolejny niezwykły wyczyn: zdolność do wydawania 2 tysięcy euro dziennie.
In actuality, this feat would be immensely complicated... ...and, apparently,not without consequences.
W rzeczywistości, byłoby to niezwykle skomplikowane, i niosłoby ze sobą konsekwencje.
In fact, the transfer of 22 million records involving more than 24 parties whose national databases are in different formats is, as you can imagine, no mean feat.
Przeniesienie 22 milionów rekordów pochodzących od ponad 24 podmiotów posiadających krajowe bazy danych o różnych formatach to rzeczywiście nie lada wyczyn, co łatwo sobie wyobrazić.
I congratulate the new Schengen members for having succeeded in the feat of satisfying the requirements of the Schengen rules in such a short space of time.
Chciałbym przyłączyć się do składających gratulacje. Gratuluję nowym państwom członkowskim Schengen udanego sprostania wymogom systemu w tak krótkim czasie.
Charles IV built the Golden Road from Prague to Nuremberg, which, in his day, was a tremendous feat, and was intended to connect peoples and nations.
Władca ten zbudował Złoty Trakt z Pragi do Norymbergi. W jego czasach było to olbrzymie przedsięwzięcie, którego celem było łączenie ludzi i narodów.
Cathy Ashton was the leader in the Upper House in the UK when the Lisbon Treaty was steered through - no mean feat.
Cathy Ashton była przewodniczącą Izby Lordów w Zjednoczonym Królestwie, kiedy przyjęto traktat lizboński - a to nie lada wyczyn.
on behalf of the PSE Group. - (FR) Madam President, Ana Gomes's report is excellent, and constitutes a considerable feat.
w imieniu grupy PSE. - (FR) Pani przewodnicząca! Sprawozdanie posłanki Any Gomes jest znakomite i jest też dużym osiągnięciem.
It accomplishes the amazing feat of never talking negatively about Mr Ouattara's camp, the extent of whose atrocities the United Nations is nevertheless in the process of verifying on the ground.
Dokonano w niej niezwykłego wyczynu niewspominania ani słowem o zbrodniach obozu Ouattary, którego zakres okrucieństw jest właśnie weryfikowany przez ONZ na miejscu.
This is no mean feat and, in my opinion, it is important for our forthcoming term in office, especially as Europe is too important an issue to be entrusted solely to the decision making of the so-called political elites.
To nie jest małe osiągnięcie, a w mojej opinii jest to istotne w nadchodzącej kadencji, tym bardziej że Europa jest zbyt ważną sprawą, aby powierzać ją wyłącznie decyzjom tak zwanych elit politycznych.
on behalf of the Verts/ALE Group. - Mr President, I shall be no exception in this debate in offering my group's congratulations to the rapporteur for an excellent piece of work which has achieved the fairly unusual feat of keeping everyone pretty well happy.
Nie będę pierwszą osobą podczas tej debaty, która przekazuje gratulacje od swojej grupy dla sprawozdawczyni za kawał dobrej roboty. Sprawienie, by wszyscy byli w związku z tą sprawą w miarę zadowoleni jest nie lada wyczynem!
At the moment it would be an almost amazing feat to find EUR 5 billion in the Community budget to be used in the next two financial years in order to relaunch energy research, ensure energy interconnections or improve communications in the rural areas of the EU.
Obecnie wyczynem zakrawającym niemal na cud byłoby znalezienie w budżecie Wspólnoty 5 miliardów euro do wykorzystania w ciągu kolejnych dwóch lat finansowych na ponowne uruchomienie badań w dziedzinie energii, zagwarantowanie połączeń międzysystemowych lub usprawnienie komunikacji na obszarach wiejskich UE.
Just one year ago we were facing a very different situation and it is not only a technological feat, which is in itself very important, but also a political feat that our institutions have achieved for our citizens, which reinforces the credibility of these institutions.
Zaledwie rok temu staliśmy w obliczu zupełnie innej sytuacji; nie jest to tylko dokonanie technologiczne, które samo w sobie jest bardzo istotne, ale także polityczne; nasze instytucje dokonały tego dla naszych obywateli, co wzmacnia wiarygodność tych instytucji.