Słownik internautów

obawiający się

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

banie się
niepokojenie się
lęk

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Traditionalists opposed to the compromise nevertheless supported it, fearing that the legislation would contain no provision for them at all.

www.guardian.co.uk

A highly vocal section of the porn industry, organised under the banner of the Free Speech Coalition, was also violently opposed, fearing ghettoisation and objecting to .

www.guardian.co.uk

But as they waited to learn the fate of 29 men who have not been heard of since an explosion ripped through the Pike River coalmine, many in the close-knit community were fearing the worst.

www.guardian.co.uk

Three years later he was convicted in his absence of the murders and in 2004, fearing the French courts were about to hand him back, Battisti disappeared again and was arrested three years later in Brazil.

www.guardian.co.uk

I'm talking about the God- fearing ways of the past.
Mówię o bogobojnych metodach z przeszłości.

And I gave it to them fearing that they would kill me.
Dałam im go, bojąc się, że mogą mnie zabić.

Now, let us see how our royal guest is fearing.
Teraz przyjrzyjmy się, jak nasze królewskich gości jest obawiając.

I got the whole world fearing me, and I ain't even started.
Cały świat bał się mnie, a ja nawet nie wystartowałem.

I think it's a little dense to enter into a marriage without fearing divorce.
Myślę że to trochę głupie wstępować w związek małżeński bez strachu przed rozwodem.

I can still see your folks combing the beach, fearing you kidnapped.
Ciągle pamiętam, jak twoi rodzice przeszukiwali plażę w obawie, że cię porwano.

I must be able to perform my duty without fearing for my safety.
Ja muszę móc wykonywać mój obowiązek Bez tego wy boicie się o własne bezpieczeństwo.

I have received many studies from trade union organisations fearing that employers will be given too many options.
Otrzymałam wiele opracowań od organizacji związków zawodowych obawiających się, że pracodawcy będą mieli do dyspozycji zbyt wiele możliwości.

Even our relatives have stopped visiting us, fearing that we might seek an aIliance.
Nawet nasi krewni przestali nas odwiedzać... Bojąc się, że moglibyśmy szukać związku.

I stood there, hating him, fearing that disgust would overpower me.
Stałem tam, i nienawidziłem go, bałem się, że nie wytrzymam.

In God fearing countries, if men want to be saved from themselves, temptation must be removed.
W krajach, w których boją się Boga, jeżeli mężczyźni chcą się ocalić, pokusa musi zostać usunięta.

The girl, fearing for her life, had reported her fears to the police several times - unsuccessfully, because she was sent home each time.
Nastolatka, obawiająca się o swoje życie, kilkakrotnie zgłaszała ten fakt na policji - bezskutecznie, gdyż za każdym razem odsyłana była do domu.

We have to stop fearing nuclear power.
Musimy przestać się bać energii nuklearnej.

Fearing that Luisa would find out, Julio turned right, onto a dirt road.
Bojąc się, że Luisa odkryje prawdę, Julio wjechał w polną drogę.

People fearing you and repecting you Are two completely different things
Ludzie boją sie ciebie i szanują są to dwie kompletnie różne rzeczy

Everyone held their breath fearing an explosion.
Wszyscy w napięciu czekaliśmy, czy nie wybuchnie.

Fearing the danger from radiation, we stayed at home as much as possible for weeks on end, only venturing outside when absolutely necessary.
Obawiając się zagrożenia związanego z promieniowaniem całymi tygodniami w największym możliwym stopniu pozostawaliśmy w domach, wychodząc na zewnątrz jedynie w razie bezwzględnej konieczności.

Fearing the return of tyrants, they've become tyrants themselves!
Obawa przed powrotem tyranów, powoduje że sami się nimi stają

Fearing their home is facing another invasion,
Lękają się, że ich dom czeka kolejna inwazja.

I supposed that Manuel had removed them... fearing I'd do something stupid
Podejrzewałam, że Manuel je zabrał... bojąc się, że zrobię coś głupiego

British Conservatives opposed the creation of this service, fearing it would erode Britain's prerogative to exercise an independent foreign policy.
Brytyjscy konserwatyści sprzeciwili się powołaniu tej służby, bojąc się, że zaszkodzi ona brytyjskiemu przywilejowi prowadzenia niezależnej polityki zagranicznej.

There's a big difference between... ...wanting to die and not fearing death.
Chcieć umrzeć i nie bać się śmierci, to nie to samo.

My second concern: one has deleted from the Treaty references to symbols, fearing that the European symbols could overshadow national ones.
Druga sprawa, która mnie niepokoi: z Traktatu usunięto wzmianki o symbolach europejskich, żeby nie stwarzać wrażenia, że są ważniejsze od symboli narodowych.

A.W. Lee wrote something called Fearing Fear.
A.W. Lee napisał coś pod tytułem Obawa przed strachem .

Some states base their hopes for currency stabilisation on this measure, fearing a repetition of the recent speculative attacks on their currencies.
Niektóre kraje budują swoje nadzieje na stabilizację waluty właśnie na tym kroku, bojąc się powtórki tego, co się działo ostatnio, mianowicie ataku spekulacyjnego na waluty tych krajów.

On the one hand, they question the causal link with the basis for future contract law, while also, more importantly, fearing a further complication of the legal situation.
Z jednej strony kwestionują związek przyczynowy podstawy z przyszłym prawem umów, z drugiej natomiast, co ważniejsze, obawiają się dalszego skomplikowania sytuacji prawnej.

This incident is further proof of the fact that in Russia people have no freedom of expression and are living in constant danger, with members of the opposition constantly fearing for their families' safety.
Ten incydent jest kolejnym dowodem na to, że naród rosyjski nie ma wolności wyrażania opinii i żyje w ciągłym zagrożeniu, a członkowie opozycji stale obawiają się o bezpieczeństwo swoich rodzin.

The people of Côte d'Ivoire have watched the military advances of the respective factions with concern and dread, fearing for the breakdown of security and the further destabilisation of the country.
Ludność Wybrzeża Kości Słoniowej przygląda się natarciom wojsk obu frakcji z zaniepokojeniem i strachem, obawiając się załamania bezpieczeństwa i dalszej destabilizacji kraju.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, on 30 October 1985, Altiero Spinelli, fearing that the Europe of nations, rather than the European nation, would very quickly undermine the 1984 reform of the European Parliament, entrusted us in this House with the task of continuing the European revolution.
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! W dniu 30 października Altiero Spinelli, obawiając się, że Europa narodów, a nie naród europejski, bardzo szybko podważy reformę Parlamentu Europejskiego z 1984 r., powierzył nam zadanie kontynuowania europejskiej rewolucji.