Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) bajeczny, fantastyczny, rewelacyjny, wspaniały, boski; baśniowy, bajkowy, z bajki;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bajeczny, fantastyczny, bajkowy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

bosko

krociowy

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj bajeczny, baśniowy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

LEGENDARNY

BAJECZNY

FANTASTYCZNY

ANEGDOTYCZNY

BAŚNIOWY

Wordnet angielsko-polski

(barely credible
"the fabulous endurance of a marathon runner")
niestworzony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bajkowy

piękny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

They're resilient; their redundancy is built into this fabulous decentralized design.
Są wytrzymałe. ~~~ Redundancja jest wbudowana w ten cudowny zdecentralizowany projekt.

TED

There's a postscript to the Norden story of Carl Norden and his fabulous bombsight.
Jest posłowie do historii Carla Nordena i jego wspaniałego celownika.

TED

Now if you think that's fabulous, this is one of my great favorites.
Teraz kiedy już wiecie, że jest to niesamowite, oto jeden z moich faworytów.

TED

Human gesture -- which made the fabulous two-handed data input completely impossible.
Ten ludzki gest uniemożliwiał wyśnione wklepywanie danych oburącz.

TED

We've shared wine and food and other sorts of fabulous experiences in coffee bars in Amsterdam.
Winem, jedzeniem, wszelkimi niezwykłymi przeżyciami w kawiarniach w Amsterdamie.

TED

Whether his fabulous existence brings him endless joy or Midas-like emptiness is an interesting question.

www.guardian.co.uk

Rivers makes a fabulous interviewee - one anecdote begins "I was at a dinner with Laurence Olivier" - and her face is fascinating; her eyes disappear beneath the contours of her unnaturally smooth, plump skin, like raisins sunk into dough.

www.guardian.co.uk

And he and Benedict Cumberbatch, who are rapidly turning into The fabulous Baker Street Boys, won't be able to walk through Trafalgar Square unmolested.

www.guardian.co.uk

is, doubles from Â?115) on the Snaefellsnes peninsula is an elegant getaway with a fabulous restaurant, and the bar's floor-to-ceiling windows look over a striking volcanic shoreline.

www.guardian.co.uk

This party is such a fabulous idea for our campaign.
Ta impreza jest taką fanstastyczną ideą dla naszej kampanii.

Tell us what it was like making this fabulous picture.
Proszę opowiedzieć jak pan się czuł kręcąc ten wspaniały film.

If we all just imagine this world's a fabulous place, it'll happen.
Jeśli wyobrazimy sobie ten świat jako baśniowe miejsce, zdarzy się.

And here I am,rubbing my fabulous new car in her face.
A ja chwaliłam się przed nią swoim cudownym, nowym samochodem.

A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader.
Prawdziwy bohater wojenny, cudowny przyjaciel i wspaniały przywódca.

Which one of your fabulous dads gave this to you?
Który z twoich fantastycznych tatusiów dał ci to?

You should go upstairs and use our fabulous new bathroom.
Powinnaś wejść na górę i zobaczyć naszą nową baśniową łazieneczkę.

What fabulous worlds lay out there, far beyond the ice?
Cóż za wspaniały świat leży gdzieś tam. Daleko za lodem.

If you chose the most fabulous character in English literature, who would it be?
Gdyby cię poproszono, abyś wskazał najbardziej bajkową postać angielskiej literatury Kto to by był?

And as I think you know, we have a fabulous place for traitors.
I znam - tak samo jak ty - Wymarzone miejsce dla zdrajców.

I'll find you something to make you look even more fabulous.
Znajdę ci coś, w czym będziesz wyglądała jeszcze bardziej bajecznie.

Are we talking small and beautiful or big and fabulous?
Rozmawiamy o kamelarnym i pięknym, czy wielkim i baśniowym?

Then be the fabulous narcissist that you are, and do it for yourself.
Bądź zatem narcyzem, jak zawsze i zrób to dla siebie.

I didn't like her either, but her clothes were fabulous.
Ja również jej nie lubię, ale jej stroje są bajeczne.

I wouldn't have time to be my fabulous self.
Nie miałbym czasu, aby być tak fantastyczna.

Not yet, but I'm sure it will be fabulous.
Jeszcze nie, ale jestem pewna, że będzie cudowny.

There's this fabulous chick called She who must be obeyed.
Tam była taka niesamowita laska, którą nazywali Ona która musiała być podporządkowana.

I've had the fabulous idea of inviting your parents.
Wpadłam na znakomity pomysł, żeby zaprosić twoich rodziców.

Furthermore, we now have a fabulous window of opportunity which must be used to settle the Cyprus question.
Ponadto mamy teraz bajeczną okazję, którą musimy wykorzystać w celu rozwiązania kwestii cypryjskiej.

It's such a shame that you have to wake up from this fabulous illusion.
Straszna szkoda, że musisz się zbudzić z tak fantastycznego złudzenia.

I don't know, they think I'm fabulous or something. You look good, girl.
Niewiem, Uwazają ze jestem bajeczna czy coś w tym stylu. dobrze wyglądasz dziewczyno.

Wouldn't it be fabulous if we someway stayed in love forever?
Czy nie byłoby bajecznie, gdybyśmy się mogli tak kochać do końca życia?

A fabulous bird rebornfrom the ashes of its earlier life.
Legendarny ptak odradzający się z własnych popiołów.

How is it that we see them all together aboard this Fabulous...
Dlaczego widzimy ich razem tu, na pokładzie... tego bajecznego...

The name Fabulous Smith was on the lips of every scout.
Nazwisko Fabulous Smith było na ustach każdego łowcy talentów.

This would be the final dinner of the fabulous Gourmet Club.
To byłby ostatni obiad w Klubie Smakosza.

The other, a list of Swiss bank accounts containing fabulous war treasures!
Kolejny, z listą kont banku Szwajcarskiego zawierającą legendarne skarby wojenne!

Still, I think they make a fabulous couple.
Nadal uważam, że tworzą piękną parę.

Or Horta who did such fabulous things, those great whiplash effects.
Lub Horata, który robił tak fantastyczne rzeczy, ten cudowny efekt, jak trzaśnięcie biczem.

Fabulous singer and future star, if she's smart and signs with me.
Niesamowita wokalistka i przyszła gwiazda, jeśli będzie na tyle mądra i podpisze.

Once again, ladies and gentlemen, the world's most fabulous group:
Ponownie, panie i panowie, najwspanialsza grupa na świecie.

It was one of her fabulous little rules.
To była jedna z jej bajecznych małych reguł.

I'm just saying this is a fabulous building.
Właśnie mówiłem, że to cudowny budynek.

Speaking of fabulous characters, England has produced a bumper crop.
Wracając do bajkowych postaci, Anglia wydała obfity plon.

But here, at this fabulous playground... She shows us her fun side.
Ale tutaj, na tym baśniowym placu zabaw, pokazuje bardziej łagodne oblicze.

Cause God forbid you aren't as fabulous as the other islands.
Bo Bóg nie zapomni jak nie będziesz bajeczna jak inne wyspy.

A fabulous red wine sauce. I hope you're hungry.
Cudowny sos na czerwonym winie, mam nadzieje że jesteś głodna.

And I've just got back from New York, which was fabulous.
I właśnie wróciłam z Nowego Jorku, który był bajeczny.

Who wants to volunteer to be Team C and win this fabulous prize?
Kto jest chętny i chce wygrać wspaniałe nagrody?

Welcome, everyone, to the final act of my fabulous Chili Carnival!
Witam wszystkich na finałowym akcie mojego bajecznego Lunaparku Chili!

In fact, I am a fabulous teacher, right?
A tak naprawdę przecież jestem świetnym nauczycielem?

Mary was thrilled Max had finally written and suddenly had a fabulous idea.
Mary była poruszona, kiedy Max w końcu odpisał i nagle wpadła na cudowny pomysł.

He is the most fabulous creative director at Saatchi's.
On jest najbardziej fantastycznym twórczym reżyserem w Saatchi.

They drink this fabulous nectar and then they're all a bitsticky.
Piją ten znakomity nektar i wszystkie stają się odrobinęlepkie.

She's fabulous and I have to asseverate, she deserves accolades.
Jest bajeczna i muszę aprobować to, że zasługuje na aplauz.

I learned a lot of new stuff. Apparently, now I'm ghetto fabulous.
Nauczyłem się dużo nowych rzeczy, teraz jestem ghetto-wspaniały.

This will be fabulous background for my article.
To będzie zdumiewające tło do mojego artykułu.

And, well, the jewelry is fabulous and really very reasonably priced.
I cóż, biżuteria jest wspaniała i bardzo niedroga.

Mr Fabulous, how marvellous it is to see you.
Panie Fabulous, jak wspaniale pana widzieć.