Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) wydawać, wydalić, ekstradować, dokonać/dokonywać ekstradycji, poddać/poddawać ekstradycji;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (leg
hand over) dokonać ekstradycji
ekstradować

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

poddawać ekstradycji

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt dokonywać ekstradycji

Słownik nieruchomości angielsko-polski

dokonać ekstradycji

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

ekstradować, wydawać (dokonać ekstradycji)
to extradite a criminal: wydawać przestępcę

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wydać

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

dokonywać ekstradycji

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Many people have been extradited where there is no real evidence against them.
Przeprowadzono ekstradycję wielu osób bez prawdziwych dowodów przeciwko nim.

statmt.org

Why would the USA want Mr Assange to be extradited to Sweden?
Dlaczego Ameryka miałaby chcieć ekstradycji Assange'a do Szwecji?

statmt.org

Now, the Brazilian authorities must act to ensure that the law is applied and extradite Battisti.
Teraz brazylijskie władze muszą zagwarantować przestrzeganie prawa i dokonać ekstradycji Battistiego.

statmt.org

Since this is the legal basis for the refusal to extradite Cesare Battisti, we cannot but reject it.
Ponieważ to stanowi prawny powód odmowy ekstradycji Cesarego Battistiego, możemy go jedynie odrzucić.

statmt.org

Brazil's refusal to extradite Cesare Battisti (vote)
Odmowa ekstradycji Cesare Battistiego przez Brazylię (głosowanie)

statmt.org

The only problem we have is where to extradite him first.
Jedyny problem, to nie wiemy, gdzie go najpierw ekstradować.

The government want to extradite him home where he'il certainly be executed.
Rząd chce go odesłać do domu, gdzie z pewnością zostanie zabity.

Mexico won't extradite Austin unless you agree to try him as a minor, period.
Meksyk nie wyda Austina chyba że będzie traktowany jako nieletni. Koniec kropka.

Ambassador Sarek, there must be some way to extradite these men.
Ambasadorze Sarek, czy jest jakiś sposób na ich ekstradycję?

France would have had no choice but to extradite him to the U.S.
Francja nie miałaby innego wyboru, jak zgodzić się na jego ekstradycję do

The failure to extradite a terrorist - who is not recognised as such by Brazil - has to be taken into consideration.
Należy wziąć pod uwagę niezdolność do przeprowadzenia ekstradycji terrorysty, chociaż Brazylia za takiego go nie uważa.

We will not extradite the prisoners, and you will not attempt to rescue them.
Nie będzie ekstradycji więźniów, a wy nie spróbujecie ich uratować.

We're here to extradite your fiance to the
Jesteśmy tu w ramach ekstradycji twojego narzeczonego do

Now, the Brazilian authorities must act to ensure that the law is applied and extradite Battisti.
Teraz brazylijskie władze muszą zagwarantować przestrzeganie prawa i dokonać ekstradycji Battistiego.

Since this is the legal basis for the refusal to extradite Cesare Battisti, we cannot but reject it.
Ponieważ to stanowi prawny powód odmowy ekstradycji Cesarego Battistiego, możemy go jedynie odrzucić.

I am indeed surprised at the refusal of the Lula administration to extradite this convicted murderer to a European Member State.
Jestem szczerze zdziwiony, że rząd Luli odmówił ekstradycji skazanego zabójcy do państwa będącego członkiem Unii Europejskiej.

Brazil's refusal to extradite Cesare Battisti (vote)
Odmowa ekstradycji Cesare Battistiego przez Brazylię (głosowanie)

On 31 December 2009, President Lula's last day in office, he refused to extradite Battisti to Italy.
Ostatniego dnia swojego urzędowania, 31 grudnia 2009 roku, prezydent Lula odmówił ekstradycji Battistiego do Włoch.

I would also recall here that last week, on 12 December, the Spanish government decided to extradite Murat Gasayev to Russia.
Chciałbym również przypomnieć przy tej okazji, że w zeszłym tygodniu, 12 grudnia, rząd Hiszpanii zdecydował się na ekstradycję Murata Gasajewa do Rosji.

The next item is the debate on six motions for resolutions on Brazil's refusal to extradite Cesare Battisti.
Kolejnym punktem posiedzenia jest debata w sprawie sześciu wniosków dotyczących rezolucji na temat odmowy przez Brazylię ekstradycji Cesare Battistiego.

But the system is impeded if judges refuse - sometimes rightly so - to extradite accused persons because the detention conditions in the requesting country are substandard.
Funkcjonowanie systemu zostaje jednak zakłócone, gdy sądy odmawiają - niekiedy słusznie - zgody na ekstradycję ze względu na niedostateczne warunki w więzieniach w kraju jej żądającym.

Brazilian President Lula was authorised by the Brazilian Supreme Court to extradite Cesare Battisti, an Italian citizen convicted of four murders, among other charges.
Prezydent Lula został upoważniony przez Sąd Najwyższy Brazylii do zatwierdzenia ekstradycji Cesarego Battistiego, włoskiego obywatela, którego oskarżono między innymi o popełnienie czterech morderstw.

Once again the recent examples of the refusal by the Americans to extradite people or to agree to deportation requests from Italy and Germany are a sign that we evidently operate under different standards.
Po raz kolejny odmowa ekstradycji osób ze strony Amerykanów i brak pozwolenia na deportacje, o które prosiły Włochy i Niemcy świadczą o tym, że działamy według zdecydowanie innych standardów.

I wonder when it will happen that you cannot extradite someone on the basis of the European Arrest Warrant because the conditions in the prisons in the country requesting extradition are so dreadful.
Zastanawiam się, kiedy nadejdzie chwila, że nie będzie można przeprowadzić ekstradycji na podstawie europejskiego nakazu aresztowania z uwagi na fatalne warunki w więzieniach w kraju żądającym ekstradycji.

Is the Assange case about the crimes allegedly committed in Sweden or is it about the desire of the United States of America to extradite him from a compliant European country?
Czy w sprawie Assange'a, któremu zarzuca się przestępstwa popełnione na terytorium Szwecji, nie chodzi o dążenie Stanów Zjednoczonych Ameryki o jego ekstradycję z ustępliwego kraju europejskiego?

As a matter of fact, a few days ago, the Brazilian Government decided to refuse to extradite the terrorist Cesare Battisti, who had been sentenced to life imprisonment for committing four murders, and granted this killer the status of political refugee.
W istocie kilka dni temu brazylijski rząd postanowił odmówić ekstradycji terrorysty Cesare Battistiego, skazanego na karę dożywotniego więzienia za popełnienie czterech morderstw, przyznając temu mordercy status uchodźcy politycznego.

on behalf of the GUE/NGL Group. - Mr President, some colleagues took the initiative of putting an urgency resolution on the agenda on Brazil's refusal to extradite Cesare Battisti to Italy.
w imieniu grupy GUE/NGL - Panie Przewodniczący! Niektórzy koledzy podjęli inicjatywę włączenia do porządku obrad rezolucji o charakterze pilnym w sprawie odmowy ekstradycji Cesare'a Battistiego z Brazylii do Włoch.

Before the introduction of the warrant, the average time taken to extradite a wanted person was one year, whereas in these four years in which the EAW has been applied, it has been shown that approximately 50% of wanted persons agreed to their surrender after about 15 days.
Przed wprowadzeniem nakazu ekstradycja zajmowała średnio rok, podczas gdy podczas czterech lat obowiązywania ENA stwierdzono, że ok. 50% osób poszukiwanych wyraziło zgodę na przekazanie po ok.

Of course, what you said about the decision not to extradite means not following justice but doing what is important with regard to the Pakistani system in Pakistan itself, with the aim of eliminating space for terrorism, whether in this country or in the neighbourhood which affected so tragically the situation in Mumbai in India.
Wspomniana przez pana decyzja o odmowie przekazania terrorystów jest oczywiście równoważna nieprzestrzeganiu prawa i postępowaniu wyłącznie w interesie systemu pakistańskiego w samym Pakistanie, w celu wyeliminowania w tym kraju oraz w sąsiedztwie przestrzeni dla terroryzmu, w którego wyniku miały miejsce tak tragiczne wydarzenia w Bombaju w Indiach.