Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

odsłanianie
wystawianie (się)
otwarcie się

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

odsłonięcie
~ one's rear - odsłonięcie tyłów
~ oneself - wystawianie się

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

By the time I was on my back, shirt up, a guy began banging on the door and shouting: why the hell did the foreigner cut the line? I was sure he was going to crash through the door, exposing me to the crowd.

www.guardian.co.uk

The suit also seeks fines and penalties under the Clean Water Act for the months when oil was spewing into the Gulf, potentially exposing the oil companies to billions in additional costs.

www.guardian.co.uk

Your TV used to be the equivalent of a rating-agency, exposing you only to AAA-rated talent.

www.guardian.co.uk

The Obama administration has sued BP and several of its partners in the oil well disaster in the Gulf of Mexico, potentially exposing them to billions in legal costs.

www.guardian.co.uk

Apparently, he has a personal interest in exposing this evidence.
To dla niego sprawa osobista, żeby ujawnić te dowody.

Exposing yourself in public at that age should be illegal.
Obnażanie się w miejscach publicznych w tym wieku powinno być zakazane.

Think about what you could be exposing him to.
Pomyśl, na co możesz go wystawić.

I am now exposing myself to my audience, right?
Obnażam się przed moją publicznością. Prawda?

Although many pictures were taken during the concert, none show Morrison exposing himself.
Mimo, że podczas koncertu wykonano wiele zdjęć Żadne nie pokazywało opisywanych zdarzeń.

It is through exposing these tragedies That all of our voices can be heard.
To poprzez eksponowanie tych tragedii wszystkie nasze głosy mogą być usłyszane.

Exposing them to the energy harnessed in that chamber above.
Wystawiali ich na działanie energii zgromadzonej w celi nad nami.

And exposing the truth could destroy everything you are.
A wyjawienie prawdy mogłoby zniszczyć wszystko, co mamy.

You must be so cold exposing all that flesh.
Musi być ci zimno z tym wszystkim na wierzchu.

You telling the grisly truth about your parents, exposing all their lies.
Opowiedziałaś całą przykrą prawdę o rodzicach, wyjawiłaś wszystkie ich kłamstwa...

I was angry with Isobel for exposing you all to gossip.
Byłem zły na Isobel, że wystawia was na plotki.

You've gotta stop exposing yourself to so much noise.
Musisz zaprzestać wystawianie się na tak ogromny hałas.

And you'd enjoy exposing yourself to someone as accomplished as he is.
I że podobałoby ci się wystawianie się dla kogoś tak znakomitego jak on.

No reason to risk exposing the entire team.
Nie ma potrzeby narażać całego zespołu.

If you sack the Chancellor, you risk exposing the fact that he's right.
Jeśli odwoła się Kanclerza, istnieje ryzyko, że wyjdzie na jaw, że miał rację.

Actually, I'm talking about cutting off her skull, exposing her brain.
Właściwie, Mówię o odcięciu jej czaszki, aby odkryć mózg.

Exposing her to that? Her seeing that side of you?
Żałuje pan, że pokazał jej tę ciemną stronę siebie?

Is that the phrase you used, exposing myself?
Czy to jest wyrażenie, którego użyłeś? Wystawianie się?

We need to ban dangerous substances to avoid exposing our children to needless risks.
Musimy wprowadzić zakaz stosowania substancji niebezpiecznych, by uniknąć narażania naszych dzieci na zbędne ryzyko.

It's them you should be exposing, not me!
To ich powinnaś zdemaskować, nie mnie.

Exposing Ellen’s body was supposed to achieve that.
Ujawnienie ciała Ellen miało to osiągnąć.

I am not exposing myself without some reciprocity.
Nie odsłonię się bez odrobiny wzajemności.

Exposing your body for money is wrong.
Pokazywanie swojego ciała za pieniądze jest złe.

I thought it was about exposing Ian, but I don't think so.
Sądziłem, że chodziło o ujawnienie Ian'a, ale tak nie jest.

Besides, I'm not exposing that little girl to that pervert.
Nie naślę na dziewczynkę tego zboczeńca.

Mr. Maslanko is exposing himself to extreme danger for me.
Pan Maślanko sam się naraża na to niebezpieczeństwo dla mnie.

You are exposing yourself and Agent Scully to unnecessary risk.
Wystawiasz siebie i agentkę Scully na niepotrzebne ryzyko.

By exposing me, you have condemned me! Me and all of humanity!
Pokazując mnie, wydałeś wyrok na mnie... i całą ludzkość!

We'd be exposing them to a long and dangerous voyage... without proper escort.
Wystawimy ich na długa i niebezpieczną podróź... bez właściwej eskorty.

There is no way we are exposing our exclusive clientele to a bunch of...
Nasza ekskluzywna klientela nie może mieć do czynienia z bandą...

Is there some guy exposing himself over there?
Czy jakiś gość się tam właśnie rozbiera przed wszystkimi?

Exposing my underbelly makes me an easy target.
Wyjawianie mojego życia prywatnego, czyni ze mnie łatwy cel.

I've devoted myself to exposing this leader for the fraud that he is, and--
Poświeciłem się, aby ujawnić jakim oszustem jest ten autorytet, i...

You cannot sell Blackout without exposing me.
Nie możesz sprzedać Blackout bez ujawniania mnie.

Exposing our own shortcomings in a report like this should remind us to stop preaching quite so much to others outside of the EU.
Eksponowanie naszych własnych niedociągnięć w tego typu sprawozdaniu powinno nam przypominać, byśmy przestali wygłaszać płomienne kazania pod adresem innych spoza UE.

The European Union should stop exposing itself voluntarily to the problems of US financial policy.
Unia Europejska powinna przestać się dobrowolnie wystawiać, przyjmując na siebie problemy polityki finansowej USA.

Exposing yourself to a blind person.
Obnażanie sie przed niewidomą osobą.

Estimates indicate that the number of boxes of falsified medicines could reach 42 million by 2020, exposing the European economy to significant risk.
Dane szacunkowe wskazują, że liczba opakowań sfałszowanych leków może do roku 2020 osiągnąć 42 miliony, co narazi europejską gospodarkę na znaczne ryzyko.

This is punishment for exposing my identity
To kara za ujawnienie mojej tożsamości.

Otherwise, they would be exposing themselves to legal actions by right holders and would be systematically penalised.
W przeciwnym razie będą narażeni na działania prawne ze strony właścicieli praw autorskich i będą systematycznie karani.

We are accepting a transitional solution, but the controversy has been quite successful in exposing the problems concerning Parliament's composition and electoral procedure.
Przyjmujemy rozwiązanie przejściowe, lecz dzięki tej kontrowersji udało się dość dobrze uwidocznić problemy dotyczące składu i procedury wyborów do Parlamentu Europejskiego.

Continuation of the evictions is exposing increasing numbers of new people to indignity and homelessness.
Kontynuacja tych wysiedleń naraża coraz to nowe osoby na obrażenia i bezdomność.

Already we see whistleblowers and others that have been vilified and hounded out of their jobs for exposing confidential information.
W przeszłości widzieliśmy już, jak osoby ujawniające nieprawidłowości i im podobne, były szkalowane i pozbawiane stanowisk za ujawnianie informacji poufnych.

There will be no genuine reconciliation without exposing the war crimes which were committed, irrespective of which side it was that committed them.
Nie będzie prawdziwego pojednania bez ujawnienia zbrodni wojennych, bez względu na to, która ze stron się ich dopuściła.

Those democratic forces can be assisted by various forms of support, say by funding media stations spreading democratic ideas and exposing the acts of terrorists.
Owym demokratycznym siłom można udzielać wsparcia na wiele sposobów, na przykład poprzez zakładanie ośrodków medialnych rozprzestrzeniających idee demokratyczne i demaskujących akty terroryzmu.

Mr President, I think we owe a debt of gratitude to the Sunday Times for exposing the 'amendments for money' scandal.
Panie Przewodniczący! Uważam, że mamy wobec Sunday Times dług wdzięczności za ujawnienie skandalu "poprawek za pieniądze".

No, repair his relationship with his father... ...whilst exposing his godfather's true nature.
Nie, naprawimy jego relacje z ojcem, ujawniając prawdziwą naturę jego ojca chrzestnego.

The Court of Justice rightly pursues a consistent approach of exposing uncomfortable truths, particularly in cases where tendering procedures have been flawed or non-existent.
Trybunał Sprawiedliwości słusznie stale stoi na stanowisku upubliczniania niewygodnej prawdy, w szczególności tych przypadków, w których naruszono lub nie zastosowano przepisów o zamówieniach publicznych.

The Committee on the Internal Market and Consumer Protection first held a hearing on this in 2001, exposing all the problems in the market.
Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów zorganizowała pierwsze przesłuchanie dotyczące tej sprawy już w 2001 roku, wskazując wszystkie problemy występujące na tym rynku.

They hanged her... ...tearing off her mask, exposing her hideous face to the light.
I powiesili ją... ...zrywając maskę, wystawiając jej odrażającą twarz na światło.