Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) oczekiwany, spodziewany;
the expected losses - spodziewane straty;

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. spodziewany, oczekiwany expected costs przewidywane koszty expected loss ratio współczynnik przewidywanych strat (w składce ubezpieczeniowej) expected morality oczekiwana śmiertelnośćexpected net present value przewidywana wartość zaktualizowana netto expected return oczekiwana stopa wzrostu

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

oczekiwany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZYPUSZCZALNY

Słownik internautów

spodziewany, oczekiwany

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. oczekiwany
spodziewany

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

przewidywany, oczekiwany, spodziewany
expected costs: przewidywane koszty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The government's proposed "green deal" scheme, to be detailed this autumn, is expected to offer loans of up to Â?6,500 for home energy efficiency improvements repayable, over 20 years or more, out of savings on fuel bills.

www.guardian.co.uk

All four deny theft by false accounting and a decision is expected later this month.

www.guardian.co.uk

On Saturday Mark Sedwill, Nato's ambassador in Kabul, said the increase in violence this year had always been expected and it was a sign that the coalition was "taking the fight to the Taliban".

www.guardian.co.uk

The US is expected to grow at an annualised rate of 2% in the third quarter, slowing to 1.

www.guardian.co.uk

You are expected to do 300 000 miles per year.
Ma pani pokonywać do 300 000 mil rocznie.

You're the last person in the world I expected to show up.
Jesteś ostatnią osobą na świecie, której bym się spodziewał.

I never expected you to give her to me for nothing.
Nie liczyłem na to, że dasz mi ją za darmo.

I cannot be expected to make sense all of the time.
Nie oczekuje że wszystko co powiem będzie miało jakiś sens.

I never expected you to try the home and a family thing again.
Nigdy bym się nie spodziewała,że zaczniesz, wiesz dom i sprawy rodzinne od nowa.

I always expected your best, and you never gave me anything less.
zawsze oczekiwałem od was najlepszego, - - i nigdy nie zawiedliście mnie. Dzisiaj -

And anyone with any information is expected to come forward.
A ktokolwiek, posiadający jakiekolwiek informacje ma przyjść z nimi do mnie.

How much blood were we expected to get from these people?
Ile krwi mamy wytoczyć z tych ludzi?

And then you will finally know what you're expected to do.
I wtedy zrobisz... to do czego zostałeś stworzony.

But I have to do what is expected of me.
Muszę robić to, czego ode mnie oczekują.

I think all right is a lot more than many expected.
Myślę, że w porządku, to o wiele więcej niż możesz oczekiwać.

I would never have expected to see you up and out so early.
Nie spodziewałem się, że zastanę cię tu tak wcześnie.

I do not know because some time expected to change.
Nie wiem czemu oczekiwałam, że nie zmienisz.

I never expected they were going to talK to my friends.
Nigdy nie przypuszczałabym, że będą rozmawiać z moimi przyjaciólmi.

It is expected to become 1 to 2 by 2050.
Według prognoz do roku 2050 wyniesie 1 do 2.

The older the population, the more cases of cancer can be expected.
Im starsza populacja, tym więcej przypadków zachorowań na raka.

In 2050 it is not expected to make up more than 5%.
Przewiduje się, że w roku 2050 nie będzie przekraczała 5 %.

I never expected you to make so much of yourself.
Nie spodziewałam się, że tak wysoko się cenisz.

Well, I never expected to find you in a place like this.
Nie spodziewałem się, że cię spotkam w takim miejscu.

I just never expected you to say anything like that.
Nie spodziewałem się, że możesz powiedzieć coś takiego.

I would never have expected it to be so many!
Nigdy bym się tego nie spodziewała.

I wouldn't have expected anyone else to get involved in this.
Nikt inny by się w to nie angażował.

We expected 50,000 a day, and there must have been a million.
Spodziewaliśmy się 50 tysięcy a musiało być ich z milion!

It's because I expected you to do everything for me.
To dlatego, iż oczekiwałam, że zrobisz dla mnie wszystko.

This is the last thing I expected to be doing.
W życiu nie spodziewałem się, że będę robił coś takiego.

But you hadn't expected that I would want to stay here.
Ale nie spodziewałeś się, że będe chciał tu zostać.

But there were a lot more guys than I expected.
Ale pojawiło się więcej ludzi, niż się spodziewałam.

Well, who would have expected you to be a nice guy?
Cóż... Kto by się spodziewał że jesteś takim porządnym facetem?

Well, I expected this was just a matter of time.
Cóż, spodziewam się, że to tylko kwestia czasu.

I had not expected you, of all people, to use such language.
Nie spodziewałbym się po tobie takiego wyrażenia.

All of them, I never expected it would be you.
Nigdy nie spodziewałem się, że spośród nich wszystkich to będziesz ty.

Then we were expected to take a decision relatively quickly.
Następnie oczekiwało się od nas względnie szybkiego podjęcia decyzji.

The final environmental impact report is expected by the end of the year.
Oczekuje się, że ostateczne sprawozdanie dotyczące oddziaływania na środowisko będzie gotowe do końca roku.

This is the very least it should be expected to do.
Przynajmniej tyle możemy od UE wymagać.

It was not expected that things would be put right until 2014.
Nie spodziewano się wówczas, by porządek został przywrócony przed 2014 rokiem.

The sound isn't very good, but picture quality is better than I expected.
Dźwięk nie jest zbyt dobry, ale jakość obrazu jest wyższa niż myśleliśmy.

My mom went away. She's expected back any time now.
Moja mama wyjechała, ale może w każdej chwili wrócić.

No, I just would have expected to get this kind of news from him.
Nie. Po prostu chciałbym dostawać takie wiadomości od niego.

But I never ever expected you to go behind my back like that.
Ale nigdy nie spodziewałem się, że będziesz działał za moimi plecami.

He got the British out of here, and no one expected that.
Mimo wszystko wypędził stąd Anglików, a tego nikt się nie spodziewał.

They expected the war to be over long ago. It's not.
Spodziewali się, że wojna zakończy się dawno temu, tak się nie stało.

So is this what you expected it to be like?
Tak jest jakbyś tego oczekiwał, że jest?

Your work is really not at a level I expected it to be.
To nie jest praca na oczekiwanym przeze mnie poziomie.

Your mother is just as could have been expected: bad the whole time.
Twoja matka, jak można było się domyślić, cały czas źle się czuje.

It seems that the man in question is expected to call me.
Wydaje się, że człowiek o którym mowa ma zadzwonić do mnie.

It took a little longer than we thought, but the result is as expected.
Zajęło nam to więcej czasu, ale wynik jest taki jak oczekiwaliśmy.

Like he expected me to be the kind of person who would kill him.
Jakby spodziewał się, że jestem typem osoby, która może go zabić.

I don't even think she expected to get in trouble over it.
Nie sądzę, by spodziewała się, że ją skarcę.

We can't be expected to understand him, he's so far above us!
My nie jesteśmy w stanie tego pojąć, On jest wysoko ponad nami !

Unfortunately, our current policy has not brought the expected results.
Niestety nasza dotychczasowa polityka nie przyniosła oczekiwanych rezultatów.