(Adjective) imponujący, ogromny, trudny, pełen przygód, homerycki; epicki, epiczny; imponujący; bohaterski, heroiczny;
of epic proportions - o imponujących rozmiarach;
(Noun) literatura epos, epopeja, poezja epicka, długa seria przygód bohaterskich czynów; długi film historyczny;
n U epika.adj epiczny
(on a grand scale) imponujący
epopeja
epicki, bohaterski
adj epicki
dramatyczny, wytężony, niestrudzony
n epos
epopeja
długi film historyczny
EPICZNY
EPICKI
DUMA
N epopeja
Adj epicki
(a long narrative poem telling of a hero's deeds)
epos, epopeja
synonim: epic poem
synonim: heroic poem
synonim: epos
(constituting or having to do with or suggestive of a literary epic
"epic tradition")
epicki, epiczny
synonim: epical
liter. epos
poemat
epos filmowy, film epicki
bohaterski
epika
epopeja
epos
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And also there is this epic story, this inspiring story of why we're there, and what we're doing.
I jeszcze jest epicka, inspirująca historia mówiąca czemu tam jesteśmy i co tam robimy.
I liked this one the best: a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars.
Ten podobał mi się najbardziej. ~~~ Mag 60. poziomu z mnóstwem artefaktów za 174 tysiące dolarów.
Let us recall what happened with the Lisbon strategy; it was an epic failure.
Przypomnijmy sobie, co się stało w przypadku strategii lizbońskiej; odniosła ona spektakularną porażkę.
Everywhere you go, hundreds of thousands of people ready to work with you to achieve your epic mission.
Gdziekolwiek pójdziecie, setki tysięcy ludzi jest gotowych pomóc Wam w wykonaniu tej epickiej misji.
Our generation is witnessing an epical shift in wealth and enterprise from Europe to Asia.
Nasze pokolenie doświadcza epokowego przemieszczania się dobrobytu i przedsiębiorczości z Europy do Azji.
The Bolshoi's style and flair were built on by Grigorovich, the company's artistic director until 1995, through epic Soviet melodramas such as Spartacus (which launches the ROH summer season), Ivan the Terrible and The Golden Age.
Trailers for the current series of Ramsay's Hell's Kitchen, also on Fox, makes it sound like Gladiator: "Fighting reaches epic proportions," it proclaims.
"It is an epic of exploration, like Shackleton or Scott.
There have been at least four other mass extinctions, each one the result of an epic natural disaster.
Can't you see what a beautiful, epic movie that would make?
Nie widzisz, jaki to byłby piękny, epicki obraz?
I really want her to have an epic kind of childhood.
Nie chciałbym, żeby miała epickie dzieciństwo.
Besides, my brother said the party is going to be epic.
Poza tym mój brat mówi, że ta impreza będzie epicka.
I wanted the music to be more epic or storytelling.
Chciałem aby muzyka była bardziej epicka i opowiadała historię.
I'm just saying, this guy's got one epic bill come due.
Mówię tylko, że ten koleś ma jeden wielki nadchodzący rachunek.
You know it, and our goal is epic world domination.
Wiesz, że to, a naszym celem jest panowanie nad światem epicki.
You're not a hero in an epic play, ready to wage war for love.
Nie jesteś bohaterem eposu rycerskiego, gotowego wypowiedzieć wojnę z powodu miłości.
I just wanted to make you feel better after your epic French ordering failure.
Ja tylko chciała żebyś poczuł się lepiej po twoim epickim niepowodzeniu z francuskim zamówieniem.
When we first started talking about going to Patagonia, it's like epic.
Na początku, gdy zaczęliśmy mówić o Patagonii, wydawało się to niemal epickie.
I plan on writing an epic poem about this gorgeous pie.
Zamierzam napisać poemat o tym wspaniałym placku.
And so began an enduring epic, life long career.
I tak zaczął się ten nasz epicki styl życia.
But when true love enters your life, epic happens.
Ale kiedy prawdziwa miłość wchodzi do twojego życia,to to się właśnie dzieje.
It's going to happen this Saturday night, and it is going to be epic.
Odbędzie się w tę sobotę i będzie epicki.
It was during this epic battle that my people finally came together as one
Podczas tej bitwy moi ludzie walczyli razem jak jeden.
Let us recall what happened with the Lisbon strategy; it was an epic failure.
Przypomnijmy sobie, co się stało w przypadku strategii lizbońskiej; odniosła ona spektakularną porażkę.
Sure enough, two weeks later, I receive this epic 1 0-page letter from Sam.
Dwa tygodnie później, dostaję od Sama epicki list na 10 stron.
This is what you call in the Bible a clusterfuck of epic proportions.
To jest to, co w Biblii zwą rozpierdolem o epickich rozmiarach.
I'm not going to go work at or 'Epic'.
Nie będę pracował dla czy 'Epic'.
I could write an epic poem about this lip.
O tych ustach mógłbym napisać poemat epicki.
Knowing that was the last time made it so... epic.
Wiedząc, że to był ostatni raz kiedy zrobiliśmy to tak... epicznie.
This is an epic battle between two families.
To epicka bitwa pomiędzy dwiema rodzinami.
And then finally, I'm going to fight that hero in an epic battle of good and evil.
I wtedy, w końcu, zamierzam walczyć z tym bohaterem. W epickiej bitwie dobra ze złem!
But if you're gonna die, it might as well be epic.
Ale jeśli miałabyś umrzeć, lepiej, żeby to było epickie.
So what's your part in this epic, then?
Więc jaka jest twoja rola w tym dziele?
It was such an epic piece of shit.
To była epicka kupa gówna.
In an epic battle of good and evil.
W epickiej bitwie dobra ze złem!
So then what epic are you writing?
Więc to co piszesz epic?
It has been an epic legislative journey.
Była to długa i pełna przygód podróż legislacyjna.
Disrupting that process would be an epic mistake.
Przerywanie tego procesu, byłoby fatalną pomyłką.
Are we to be two immortals, locked in an epic battle until Judgment Day?
Czy jako dwaj nieśmiertelni będziemy kontynuować... ten epicki pojedynek przez wieczność do sądu ostatecznego?
Nobody's asking you to remember every Warner Brothers epic.
Nikt ci nie mówi, żebyś pamiętał każdą epopeję Warner Brothers.
Oh, well. There'll be no epic battle today.
No więc, dziś nie będzie epickiej batalii.
I'm sorry, but Stefan is your epic love.
Przepraszam, ale Stefan jest Twoja wielka miloscia.
And you're gonna be a funny little footnote on my epic ass.
A wy będziecie tylko małą notatką na moim dumnym tyłku.
I'm the latest chapter in an epic.
Ostatni rozdział w epickim poemacie.
The air force performed a wonderful epic contrary to what the Soviet Union expected
Siły lotnicze dokonały niezapomnianego boju, w porównaniu z tym, czego spodziewał się Związek Radziecki.
An epic tale of love and revenge.
Epicką opowieść o miłości i zemście.
I don't know, epic in some way.
Już sam nie wiem, niezapomniana w pewnym sensie.
Please join us in this epic adventure.
Proszę, dołączcie do nas w tej epickiejprzygodzie.
Tune in tomorrow for the epic conclusion.
Tune jutro dla epickiej zawarcia.
It's very, very epic and a very beautiful concert.
To bardzo imponujący i piękny koncert.
This is a disaster of epic proportions!
To jest katastrofa epic proporcje!
An epic poem in 12 parts.
Epicki poemat w 12 częściach.
This is an epic Los Angeles crime saga.
To epicka saga o zbrodni w Los Angeles.
And so our epic journey began.
I tak nasza epicka podróż rozpoczęła się.
What we're doing is going to be epic...
To co zamierzamy zrobić to być epickimi...
Stifler says that this party is gonna be epic.
Stifler mówi, że to będzie wypas impreza.
So in this big, epic movie... everybody... is an extra.
W tym wielkim, epickim filmie... wszyscy... są dodatkiem.
An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship.
Epicki arktyczny huragan, ekwipunek króla kraba na wieki i dwa bunty na statku.