Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) z determinacją dążący do celu, bardzo ambitny, mający silną motywację; technika napędzany;
petrol driven engine - technika silnik benzynowy;
belt-driven fan - wentylator o napędzie pasowym;
chauffeur-driven car - samochód z kierowcą; samochód z szoferem;
chauffeur-driven car - samochód z kierowcą; samochód z szoferem;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) drive

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zob. drive

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. drive -

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NAPĘDZANY

PRZYPARTY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

gnany

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

adj. pełen motywacji
pełen zapału

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj.,tech. napędzany
~ back - adj. wycofany; wyparty
~ into the sea - adj.,przen. zepchnięty do morza

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This has driven many other airlines into an unhealthily competitive situation.
To postawiło wiele innych linii lotniczych w sytuacji niezdrowej konkurencji.

statmt.org

Status-driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty.
Napędzana statusem, ostentacyjna konsumpcja kwitnie dzięki językowi nowości.

TED

That has driven many dairy farmers in my constituency out of business altogether.
Stało się to przyczyną bankructwa wielu rolników z mojego okręgu wyborczego.

statmt.org

Desertec is also an industry-driven initiative that is currently at an initial stage.
Desertec jest także inicjatywą przemysłu, obecnie będącą na etapie wstępnym.

statmt.org

And I wanted this film to be driven by emotions, and really to follow my journey.
A ja chciałem, by mój film odwoływał się do emocji, by był zapisem podróży.

TED

Populations had once lived in Foxley Wood, the ancient forest four miles from my door, but it had been driven to extinction in my home county of Norfolk.

www.guardian.co.uk

The next one is driven for two over cover and England are off their game here, dishing up wide over-pitched stuff to a man who likes nothing better than exactly that.

www.guardian.co.uk

News Corporation argues that its planned takeover of Sky is "essentially financial" and that it is not driven by cost savings or new business ideas, but Murdoch has taken a keen interest in developing new digital products for the iPad.

www.guardian.co.uk

What did all this effort and expense achieve? Hundreds of interesting things happen in science every week, and yet journalists from all over the media seem driven by a herd mentality that ensures only a handful of stories are covered.

www.guardian.co.uk

And I will be driven out of my own land.
I zostanę wypędzony z mojej własnej ziemi.

You must have driven fast in order to end up.
Musiałeś jechać za szybko wiedziałem, że to się tak skończy.

If you leave me, I could be driven to it.
Jak mnie zostawisz, tylko to mi zostanie.

Half of the time this year, I haven't driven you to the office.
Połowę czasu w tym roku, nie woziłem cię do biura.

And we know what it means to be driven into the sea.
I wszyscy wiemy co to jest zostać zepchniętym do morza.

We must not allow these people to be driven out of their homes.
Nie możemy dopuścić, aby ci ludzi byli zmuszani do opuszczenia swoich domów.

I've never driven on a road surface like this, ever.
Nigdy nie jechałem po takiej nawierzchni, nigdy.

My daughter should have driven a stake through your heart by now.
Moja córka powinna wbić kołek w twoje serce.

I've driven by this church a thousand times and never came in.
Przejeżdżałam obok tego kościoła tysiąc razy i nigdy nie weszłam.

Someone would have driven into Sisters to pick you up.
Ktoś jadący w tym kierunku mógłby ciebie zabrać.

If you hadn't driven our crop to market, we would've lost everything.
Jeśli nie zawieźlibyście naszych zbiorów na targ, stracilibyśmy wszystko.

Three days. Well, you've probably driven past it at least half a dozen times.
Trzy dni... no cóż... przejeżdżałeś obok niego przynajmniej tuzin razy.

I believe her behavior is driven by what we call a risk addiction.
Uważam, że zachowanie pani Tramell napędzane jest czymś, co moglibyśmy nazwać uzależnieniem od ryzyka.

The energy area is driven by demand, supply and environmental impact.
Sektor energetyczny podlega prawu popytu i podaży, jak również kwestiom oddziaływania na środowisko.

The populations are being driven to change their living conditions for economic, social and political reasons.
Narody te dążą do zmiany swoich warunków życia ze względów gospodarczych, społecznych i politycznych.

Right. The bomb was made up here and driven across the border.
Bomba była zrobiona tutaj i przewieziona przez granicę.

Driven from his home, cast out of society, how can he survive?
Wyrzucony z własnego domu. Wyłączony ze społeczności. W jaki sposób przetrwa?

Driven by a desire to destroy our way of life?
Napędzany przez pragnienie zniszczyć nasz sposób życia?

I can't imagine what would have driven him to commit such an act.
Nie wyobrażam sobie, czym się kierował, popełniając taki czyn.

I have never driven a rally stage, and I'm not going to now.
Nigdy nie jechałem w rajdzie i nie zamierzam robić tego teraz.

Then driven back to town in his own car and dumped on the streets.
Potem jedzie z powrotem do miasta jego własnym samochodem i wyrzuca go na ulicy.

He has never used a telephone or driven an automobile.
Nigdy nie użył telefonu i nie prowadził auta.

I've driven everyone away with my suffocating need for control.
Odrzuciłem od siebie wszystkich moją duszącą potrzebą kontroli.

Many are driven to suicide in order to put an end to their nightmare.
Wiele spośród nich usiłuje popełnić samobójstwo, aby zakończyć swój koszmar.

In parallel, the peace process itself must be driven forward rapidly.
Równocześnie należy przyspieszyć sam proces pokojowy.

Each group is driven hard to ensure they achieve the standard required.
Każda z grup dąży ostro do tego, aby wykazać, że osiągnęła wymagane standardy.

But I wonder if my ambition hasn't driven me wild.
Ale zastanawiam się, czy moja ambicja nie doprowadziła mnie do szaleństwa.

They are also the undertakings that have always driven economic growth.
To także podmioty, które zawsze napędzały wzrost gospodarczy.

We've driven for three and a half hours and everything.
Jechałyśmy przez trzy i pół godziny, miałyśmy te wszystkie przygody.

Just driven away without a care in the world and forsook me.
Po prostu odjechać bez ostrożności w świat i opuścić mnie.

Dozens of people have been murdered and thousands driven from their homes.
Dziesiątki ludzi zamordowano, a tysiące wypędzono z domów.

This, in turn, has led to the most disadvantaged families being driven away from the city centres.
To z kolei spowodowało, że rodziny w najtrudniejszej sytuacji życiowej wyprowadzają się z centrów miast.

Do you feel safe being driven by a woman?
Nie czujesz się bezpieczny kiedy wiezie cię kobieta?

The development of the media system is increasingly driven by the profit motive.
Rozwój systemu mediów jest coraz bardziej stymulowany chęcią zysków.

Anything trying to get away from us will get driven straight to you.
Cokolwiek nam się wymknie, wy staniecie temu na drodze.

It is important that these powers should not be driven from their positions by violent means.
Ważne, żeby do zmian tego rodzaju władz politycznych nie stosować przemocy.

The guns were in the other car, driven by Rabou.
Broń była w drugim samochodzie, który prowadził Rabou.

Ah, so I'm to be driven from the city, is that it?
To teraz mam wynosić się z miasta, tak?

They generally only travel short distances and are often driven for many years until the company is passed on to the next owner.
Zasadniczo jeżdżą one wyłącznie na krótkich dystansach i często wykorzystuje się je przez wiele lat, zanim przedsiębiorstwo przejdzie w ręce kolejnej osoby.

Kyle needs a little help to be driven to the corral.
Kyle potrzebuje trochę pomocy, żeby wrócić do zagrody.

It is ultimately the consumer's choice that will determine which cars are driven in the years to come.
W ostatecznym rozrachunku to od decyzji konsumenta zależeć będzie, jakimi samochodami będziemy jeździć w nadchodzących latach.

Two thousand years ago they were driven out of their original homeland and became scattered all over the world.
Dwa tysiące lat temu naród ten został wypędzony ze swej pierwotnej ojczyzny i został rozproszony po całym świecie.

We cannot go and oust presidents who are driven by crime.
Nie możemy tam jechać i obalać prezydentów, którymi steruje świat przestępczy.

Driven by the belief that he will father a great nation,
Napędzany przez wiarę że będzie ojciem wielu narodów,

What could have driven men to live in caves?
Co mogło doprowadzić ludzi do tego żeby żyć w grotach?

Chief American Horse and his village are gone, driven off.
Wódz Amerykański Koń (Wasechun-Tashunka) i jego wioska są pokonani, odepchnięci.

We are12 hours of train driven and is tired.
Jechaliśmy 12 godzin pociągiem i jesteśmy zmęczeni.

We need driven people or the lights go out and the ice cream melts.
Potrzebujemy takich ludzi, bo inaczej zgasną światła i lody się roztopią. I Pierce.

That he is driven by his hatred of me?
Że on jest wiedzony nienawiścią do mnie?

The man had been driven his whole life by hatred of his father.
Człowiek przez całe życie drążył w sobie nienawiść do ojca.