Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) straszliwy, straszny, potworny, fatalny, okropny, przerażający;
look dreadful - wyglądać okropnie;
dreadful weather - okropna pogoda;
dreadful mess - okropny/straszny bałagan;
feel dreadful - czuć się okropnie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

straszny, przerażający

Nowoczesny słownik angielsko-polski

straszna

koszmarny

straszne

Słownik zwrotów brytyjskiego angielskiego

'dredfladj Straszny
okropny
potworny The weather outside was dreadful (Na zewnątrz była okropna pogoda) - Student University of Leeds (1999) It's a dreadful waste of money (To straszna strata pieniędzy) - Student University of Manchester (1999)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj straszny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

STRASZLIWY

OKROPNY

PRZERAŹLIWY

PRZERAŻAJĄCY

NIEMIŁOSIERNY

PASKUDNY

SENSACYJNA PUBLIKACJA

KRYMINAŁ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

okropny
straszny

Słownik internautów

straszny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Tanzanian Government must take consistent measures to end this dreadful situation.
Rząd tanzański musi podjąć konkretne środki, aby położyć kres tej straszliwej sytuacji.

statmt.org

Subject: Causes of the dreadful train crash on Monday, 15 February in Buizingen
Przedmiot: Przyczyny tragicznego wypadku kolejowego w poniedziałek 15 lutego w Buizingen

statmt.org

We know that forced growth and globalisation have dreadful consequences for the environment.
Wiemy, że wymuszony wzrost i globalizacja mają straszliwe konsekwencje dla środowiska.

statmt.org

It becomes even more dreadful if it is not exceptional crimes that are penalised.
Staje się czymś jeszcze straszniejszym, jeśli karane są nie tylko wyjątkowe rodzaje przestępstw.

statmt.org

in writing. - (SV) The situation in the east of the Democratic Republic of Congo is dreadful.
na piśmie. - (SV) Sytuacja we wschodniej części Demokratycznej Republiki Konga jest przerażająca.

statmt.org

But Boudreau was tipped off by a different conservative activist who (not surprisingly) though the stunt was a dreadful idea.

www.guardian.co.uk

Pyongyang issued a series of warnings, and threatened to "give a shower of dreadful fire and blow up the bulwark of the enemies if they dare to encroach again upon [North Korea's] dignity and sovereignty, even in the least.

www.guardian.co.uk

Just when they are preparing to hang Meek for his incompetence and possible duplicity, the group succeed in capturing a Native American, played by Rod Rondeaux, who disturbs them with his enigmatic silence and by the dreadful possibility that he, and only he, can lead them safety - but only if they submit to his rule.

www.guardian.co.uk

Keith said the four bombers intended to attract "worldwide publicity" with their "unimaginably dreadful wave of horror".

www.guardian.co.uk

The poor woman is in a dreadful state of anxiety about you.
Biedna kobieta jest w okropnym stanie i martwi się o ciebie.

What could you possibly have in common with that dreadful old man?
Co takiego możesz mieć wspólnego z tym okropnym staruchem?

You were gone so long, I started to think dreadful thoughts.
Tak długo nie wracałeś. Miałam straszne myśli.

You do have a sense of humour. A dreadful one.
Masz poczucie humoru Tyle, że to czarny humor.

Your husband's death must have been a dreadful shock to them.
Śmierć twojego męża musiała być dla nich wielkim szokiem.

I was just saying please do stay, my wife made a most dreadful mistake.
Jak właśnie mówiłem, proszę, zostańcie, moja żona popełniła potworną omyłkę.

You're always talking about how dreadful and provincial it is.
Zawsze powtarzałeś, jak jest straszna i prowincjonalna.

I have just received a letter from Jane, with such dreadful news.
Właśnie dostałam list od Jane z tak strasznymi wieściami.

In truth, no country is safe from this dreadful disease, which has been around for many thousands of years.
Prawda jest taka, że żaden kraj nie jest bezpieczny w obliczu tej strasznej choroby, która występuje od wielu tysięcy lat.

It was simply the first time that this has led to such a dreadful accident.
Po prostu po raz pierwszy doprowadziło to do tak strasznego wypadku.

Let's not try to climb that hill in this dreadful heat.
Ale nie wiem jak wejdziemy na te wzgórza w tym strasznym upale.

I tell you, believe me, the children are in dreadful peril.
Mówię ci, uwierz mi. Dzieci są w wielkim niebezpieczeństwie.

Whoever made this dreadful film is a friend of mine.
Ktokolwiek nakręcił ten beznadziejny film jest moim przyjacielem.

Those two dreadful days and nights of worrying about you.
Przez dwa dni i dwie noce martwiłam się o ciebie.

In some violent or dreadful circumstance, a child has died.
W brutalnych lub strasznych okolicznosciach, ginie dziecko.

What dreadful manners you have, leaving just as I arrive.
Cóż to za okropne maniery: Wychodzić ledwie się pojawiam!

I was right the first time, this is dreadful!
Miałem rację, pierwszy raz jest straszny.

I'm sorry you were subjected to such a dreadful incident.
Przykro mi, że narażeni byliście panowie na tak a okropny incydent.

In my opinion this situation is both dreadful and intolerable.
Moim zdaniem jest to sytuacja fatalna i absolutnie nie do przyjęcia.

We know that forced growth and globalisation have dreadful consequences for the environment.
Wiemy, że wymuszony wzrost i globalizacja mają straszliwe konsekwencje dla środowiska.

Kind of… dreadful mad hunger that has all turned to hate.
Rodzaj... okropnego, szalonego głodu, który cały obraca się w nienawiść.

Might the dreadful witch catch his dad and lock him down?
Być może straszna czarownica złapała jego tatę i uwięziła w dole.

When I first got here, the coffee was dreadful.
Kiedy tu przybyłam, kawa była okropna.

For one dreadful moment, I thought it was going to be standing room onlv.
Przez jedną straszną chwilę myślałem, że będę jechał na stojąco.

I was together with the fellow once, and heit did something dreadful!
To był facet, z którym chodziłam, który zrobił coś strasznego.

Don't let him boss you about, he's a dreadful bully.
Nie pozwól mu rządzić sobą, on jest strasznym tyranem.

We hear those dreadful noises on the way home.
Słyszymy te straszne hałasy w drodze do domu.

It was a dreadful shock to me and my children
To był straszny szok dla moich dzieci.

All I've ever wanted... was to get away from this dreadful place.
Wszystko co kiedykolwiek chciałem... to uciec z tego strasznego miejsca.

The majority of the women who were forced into this dreadful situation were very young at the time.
Znaczna część kobiet zmuszanych do tego okrutnego procederu była wówczas bardzo młoda.

- Madam President, this is a dreadful piece of legislation.
- Pani przewodnicząca! To jest przerażający przepis.

For I swear, dreadful darkness will fall upon you.
A przysięgam, że spadnie na ciebie straszliwa ciemność.

I can only recognise her by that dreadful hat.
Rozpoznaję ją tylko po tym kapeluszu.

Consequently, we fear a social and political situation even more dreadful than that during the 2008 'hunger riots'.
Co za tym idzie, boimy się sytuacji społecznej i politycznej, która będzie jeszcze gorsza niż w czasie "zamieszek głodowych” z roku 2008.

What are you doing in this dreadful place?
Co ty robisz na tym zasranym zadupiu? Zdurniałeś?!

Some of her friends have been dreadful to her.
Jacyś znajomi byli dla niej okropni.

I have a dreadful problem. I need your help.
Mam straszny problem i potrzebuję Twojej pomocy.

Just do me one favour. Promise me you'll never visit that dreadful place.
Przyrzeknij mi jedną rzecz: obiecaj, że nigdy nie pójdziesz w to straszne miejsce.

Who are you to contemplate such a dreadful joke?
Jak mógł pan pozwolić sobie na tak okrutny żart?

Seemed like a dreadful way to spend a hangover.
Zdaje się, że to okropny sposób na spędzanie kaca.

Save us, Lord God, from the dreadful death by radiation.
Ocal nas Panie przed promieniowaniem.

Whatever happened in this dreadful kitchen... has no bearing on our investigations.
Cokolwiek zresztą zaszło w tej kuchni nie ma żadnego związku z naszym śledztwem.

And she lost her family and her home in that dreadful fire.
I straciła rodzinę i dom w tym okropnym pożarze.

Don't force my daughter into this dreadful marriage.
Nie zmuszajcie mojej córki do małżeństwa.

This looks worse than the dreadful food they served at St Clare's.
To wygląda gorzej niż, to okropne jedzenie, które dawali w St.

We have to make sure that this dire economic crisis does not turn into an even more dreadful political crisis.
Musimy zyskać pewność, że ten okropny kryzys nie przekształci się w jeszcze straszniejszy kryzys polityczny.

When will we escape this dreadful city, doctor?
Kiedy wyrwiemy się z tego okropnego miasta, doktorze?

Can put an end to this dreadful curse!
Może położyć kres, tej okrutnej klątwie!

I fear you're making a most dreadful mistake.
Obawiam się, że robi pan wielki błąd.

And do you think about the dreadful reviews... your new poetry book has gotten?
A czy pan myśli o okropnych recenzjach... które otrzymał pana nowy tomik poezji?